4,972 Truyện
[Kuroshitsuji oneshot-dịch][Seb x Ciel] Điều đó không đáng để mất anh...

[Kuroshitsuji oneshot-dịch][Seb x Ciel] Điều đó không đáng để mất anh...

6,791 296 1

."Tôi đang trải qua cuộc sống mà lại yêu một người tôi e sợ phải thừa nhận tình cảm của mình. Năm này qua năm khác, thời gian cứ thế trôi đi và rồi bất chợt, tôi bắt đầu băn khoăn có phải mọi thứ đã quá muộn? Điều đó có đáng để tôi mạo hiểm đánh mất tình bạn của chúng ta?Chỉ vì tôi quá ngại ngùng và tôi không hiểu tại sao tôi như thế...!"Original name: It wasn't worth losing you... (Fanfiction.net / DeviantArt.com)Author: Sasurealian Translator: Ciel Michaelis aka Hương SkylarDisclaimer: Tôi không sở hữu Kuroshitsuji/Black Butler/Hắc quản gia và buồn một nỗi sẽ không bao giờ có chuyện đó xảy ra *khóc trong xó xỉnh*Rating: Pg-13( Light yaoi)Genres: Boys love, Drama, Angst, Romance.Pairings: Sebastian x Ciel Timeline: Thế kỉ 21 nhá. Có nghĩa là mọi thứ trong fic này chả có liên quan gì đến nguyên tác của manga hay anime cả!Warning: Đây không phải thể loại Shota! Mặc dù nó có đề cập đến tình yêu ( ý của chị tác giả là love giữa các bạn dưới 16t. Cơ mà cũng chả rõ lắm đâu). Sẽ có Sebaciel (tất nhiên!). VÀ quan trọng là, NẾU DỊ ỨNG VỚI THỂ LOẠI NÀY THÌ ĐỪNG CÓ ĐỌC ( DON'T LIKE DON'T READ)! Sẽ là thiếu chín chắn ( và ngu ngốc) nếu như đi đọc những thứ bạn ghét rồi comment lung tung sỉ nhục người khác. Có nút thoát hay quay lại là vì như thế đó! Còn nữa, bạn có thể sẽ khóc khi đọc fic này (Có nghĩa là SE/BE nhá). Sorry ~.~ Cuối cùng, có một chút chửi thề và tôi cũng xin lỗi nếu các nhân vật bị một chút...OOC. Tôi đã cố gắng hết sức!Nguồn bản dịch: nguyengiano1.wordpress.com…

[vtrans] ICARUS | kikuro

[vtrans] ICARUS | kikuro

121 18 1

Summary: Kuroko Tetsuya mười bảy khi cậu nhận ra mình yêu một người là hiện thân của mặt trời, Kise Ryouta._author: pyrality (runtlock)Kise Ryouta x Kuroko Tetsuya translated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về pyrality (runtlock). mình chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 220802bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

Trans | KilluGon | I came, I saw, I waited

Trans | KilluGon | I came, I saw, I waited

1,289 155 1

"Có lẽ bước ngoặt lớn nhất trong cuộc đời của ai đó là cái chết của người thân. Killua có thể hoặc không đồng tình với chính quyết định của bản thân. Nhưng cậu không được chần chừ, và phải đưa ra những lựa chọn mà có khả năng đồng nghĩa với việc không bao giờ được nhìn thấy bạn mình nữa."---Author: AngelofElementsTranslator: Hàn DưLink gốc: https://m.fanfiction.net/u/617546/Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không repost ở bất kì đâu.BẢN DỊCH CHÍNH THỨC CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD. NẾU HIỆN Ở CÁC TRANG KHÁC THÌ ĐỀU LÀ ĐĂNG CHUI, KHÔNG HỀ ĐƯỢC CHO PHÉP.…

(TouAki translated) Fragile

(TouAki translated) Fragile

267 20 1

Tóm tắt: Một oneshot mà ở đó, Touya giúp Akito vượt qua những lo lắng của bản thânWriter: o0dark_purple0o (AO3)Illust: うん (twitter)Trans: QEdt: Don, QNotes: Có một số chi tiết lấy cảm hứng từ event Stray Bad DogsEnjoy BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/340716047-touaki-translated-fragile…

[OP-Trans] [AceLu] Body and Soul

[OP-Trans] [AceLu] Body and Soul

5,702 361 1

Một oneshot về sự tâm giao/tri kỷ đặc biệt giữa Ace và Luffy.---------------------------------------------------------------------------------Author: siqwithaQTranslator: Chio-chanPermission: Chưa có sự đồng ý của tác giả. Xin đừng mang bản dịch của mình ra ngoài.Pairing: Ace/LuffyRating: TGenres: Humor. Romance.Link tiếng Anh: https://www.fanfiction.net/s/10765954/1/Body-and-Soul…

transfic// kmg x jww ; eyes that lie

transfic// kmg x jww ; eyes that lie

2,099 135 2

[độc quyền tại Wattpad Việt Nam và Wordpress: eternalserein]Title: Eyes That LieAuthor: SeraphimErisPairing: Kim Mingyu/Jeon WonwooWordcount: bản gốc 3178 từ; bản dịch 3951 từ.Translator: khlinphTags: oneshot; light-angst, Soulmate!AU, side!WonHui (hừm...), Major Character's Death.Rating: GLink gốc: hereDescription:Xin lỗi.Cảm ơn.Anh yêu em.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

KÝ ỨC

KÝ ỨC

1,756 125 12

Tên: Ký Ức (không tựa, do editor đặt tên truyện).Tác giả: 木茂茂木 yu.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, 1x1, ôn nhu trung khuyển lộc thần mỹ công, ngây thơ mặt than hoa hồng yêu mỹ thụ, HE.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Lộc Hàm x Hoa Thần Vũ ( Lộc công Hoa thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

[Shortfic-Full][ChanBaek] Vì sao

[Shortfic-Full][ChanBaek] Vì sao

6,288 514 15

Pairing : ChanBaek (main), HunHanRating : KAuthor : Aaron-----------------------------------Fanfic dựa trên một chuyện có thật =.=Nếu muốn đưa đi đâu thì hỏi Au một câu là được (¬_¬ chắc k ai mang đi đâu đâu ¬_¬)--------------------------------Truyện chủ yếu là tâm tình của bạn PCY…

[BHTT - Edit] Bạn cùng phòng có độc - Vô Liêu Đáo Để

[BHTT - Edit] Bạn cùng phòng có độc - Vô Liêu Đáo Để

130,256 8,550 69

Tựa: 室友有毒Tác giả: Vô Liêu Đáo Để - 无聊到底Thể loại: Hiện đại, thanh thủy, internet, hằng ngàyTình trạng Raw: 69 chương - HoànTình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google đại tỷChuyên-solo-mid: Thiên ThánhTấn Giang: jjwxc/2438598Giới thiệu vắn tắt: Bộ truyện này có độc…

Cơ Hội Thứ Hai (2nd Chances)

Cơ Hội Thứ Hai (2nd Chances)

2,811 34 59

Đây là bản dịch tiếng Việt của một fanfic GiyuShino trên Wattpad, nguyên tác thuộc về tác giả Justice (@BlindedIdiot).Mình đã dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, đồng thời có chỉnh sửa và cải biên lại khá nhiều chi tiết.Nếu bạn muốn trải nghiệm trọn vẹn tác phẩm gốc , hãy ghé qua trang của tác giả để đọc bản tiếng Anh nguyên bản, không chỉnh sửa nhé!Đây là link truyện gốc: https://www.wattpad.com/story/319114969-2nd-chancesCác bạn ghé đọc ủng hộ tác giả nhé.Giyuu trút hơi thở cuối cùng vào ngày sinh nhật thứ 25 của mình, trong khi hồi tưởng lại tất cả những kỷ niệm đẹp bên bạn bè - cả trước và sau trận chiến cuối cùng với Chúa Quỷ cùng bè lũ của hắn.Thế nhưng, khi anh dần khép lại đôi mắt và tìm thấy sự thanh thản trong cuộc đời đã qua, một điều kỳ lạ xảy ra - Giyuu bị đưa ngược trở lại 8 năm về trước.Giờ đây, khi có cơ hội thứ hai để sửa chữa sai lầm và cứu lấy những người anh từng mang nợ ân tình, liệu Giyuu sẽ lựa chọn con đường nào?"Một số độ tuổi của nhân vật có thể được thay đổi để phù hợp với mạch truyện.Truyện có tiết lộ nội dung của manga (vì thành thật mà nói, ai lại đọc fanfic về đoạn kết mà chưa xem xong truyện gốc cơ chứ?)"…

[Trans][Namjin] Quãng đời còn lại

[Trans][Namjin] Quãng đời còn lại

2,111 233 5

Author: 鲸鱼又又薄荷糖Translator: ShenPairing: Kim Namjoon x Kim SeokjinBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.…

Tu Tiên chi Thần Phẩm Chú Kiếm sư

Tu Tiên chi Thần Phẩm Chú Kiếm sư

304,770 22,761 155

Tác giả: Ninh Mông Mã Tạp Long a.k.a Bánh Macaron ChanhThể loại: Đam mỹ, xuyên không, tu chân, mỹ thực, tiên hiệp, THANH THỦY VĂN, thiên tài Kiếm tu x "Phế vật" dị thế, 1×1, HEBiên dịch: Quick Translator, Google TranslateTham khảo chú thích: Google, Baidu, thivien và một số nguồn tiếng Trung, Anh và ViệtBiên tập: Tiểu NgạnBeta: Tâm Khiết, Tiểu Ngạn, MiyoriĐộ dài: 183 chương (181 chính văn + 2 phiên ngoại)Tình trạng bản raw: HOÀNTình trạng bản dịch: Đang tiến hànhCặp diễn chính: Nam Cung Hạo x Tô Thiếu BạchCặp diễn phụ: Kỳ Mặc x Liên Vi Sơn | Hạ Mạt x Phượng Nhị | Ngụy Vô Thiên x Ngụy Vô Pháp | Thanh Việt x Hàn SơnGhi chú:Cấp bậc Tu tiên: Luyện Khí → Trúc Cơ → Kim Đan → Nguyên Anh → Hóa Thần → Đại Thừa → Độ KiếpCấp bậc Chú Kiếm sư: Bạch phẩm → Xích phẩm → Cam phẩm → Hoàng phẩm → Lục phẩm → Thanh phẩm → Lam phẩm → Tử phẩm → Thần phẩm.*Note1: Đây là bản wattpad do Ngạn edit cùng Tâm Khiết và Miyori beta (ngoài ra còn một bạn beta nữa nhưng đã ẩn cư), đây cũng là ID của Ngạn aka chủ nhà của Tiêu Tịch Lâu, nếu bạn thấy bản wattpad đã được edit và beta như thế này xuất hiện ở nơi nào ngoài Tiêu Tịch Lâu và wattpad này thì nó là bản tự ý lấy mà không xin phép chủ nhà, vì chủ nhà edit bộ này phi lợi nhuận nên mong các bạn tôn trọng chủ nhà, tránh để cho Tiêu Tịch Lâu xảy ra điều đáng tiếc.*Note2: Nếu các bạn thấy có sai sót chính tả trong lúc đọc, cứ tự nhiên comment yêu cầu chỉnh sửa, nhưng cảm phiền chọn đúng đoạn rồi hẵng comment để chủ nhà đỡ phải dày công lục lại cả chương. Cảm ơn rất nhiều.…

[TRANS][ONESHOT][GyuHao] Dishes

[TRANS][ONESHOT][GyuHao] Dishes

1,454 136 1

Author: minghaonTranslator: Hanee 정Beta: Niehaunt & Hanee.Link: http://minghaon.tumblr.com/post/133023905564/dishesFIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.► Còn được post tại: https://gyuhaothesubmarine.wordpress.com/2015/12/10/oneshot-dishes/…

PLAYBOY | 제이크 | Vol.1 [VIE TRANS]

PLAYBOY | 제이크 | Vol.1 [VIE TRANS]

5,511 419 21

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu bạn buộc phải kết hôn với Sim Jake, một nam diễn viên nổi tiếng của Hàn Quốc và phải từ bỏ Lee Heeseung, người mà bạn đã chờ đợi trong nhiều năm?original by: @dwlskysoocoverbook design by: @duongheretranslate to vietnamese by: @banana_milk---bản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác ạaaa 🥲🙏…

KookTae | Date me

KookTae | Date me

4,365 471 3

"Em thực sự, thực sự rất dễ thương."Author: flywithtaetae, originally posted on the AO3Translate with permissionDo not take out…

[EunYeon] Fan Meeting In ThaiLand

[EunYeon] Fan Meeting In ThaiLand

626 29 1

Translator: Ham.Park.HaeDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Pairing: EunYeon…

[𝐍𝐠𝐮𝐲 𝐋𝐚𝐧] 𝐗𝐞𝐦 𝐦𝐚̆́𝐭

[𝐍𝐠𝐮𝐲 𝐋𝐚𝐧] 𝐗𝐞𝐦 𝐦𝐚̆́𝐭

262 30 2

Author: 枯木逢春Translator: Rosalie ChoiBản dịch chưa được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không re-up.…

[𝐃𝐮 𝐔̛𝐨̛́𝐜 𝐕𝐚̂𝐧 𝐊𝐲̀] 𝐏𝐨𝐮𝐫 𝐚 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐭

[𝐃𝐮 𝐔̛𝐨̛́𝐜 𝐕𝐚̂𝐧 𝐊𝐲̀] 𝐏𝐨𝐮𝐫 𝐚 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐭

476 41 1

Author: 蜜絲海豹Translator: Rosalie ChoiBản dịch chưa được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không re-up.…