3,305 Truyện
Things You Miss ...  [CheolHan]

Things You Miss ... [CheolHan]

378 24 1

Au: dmdkTranslator: #menotrealBeta Reader: BerryjamRating: KPairing: Choi Seungcheol x Yoon Jeonghan Summary: Câu chuyện nơi mà mấy tên chuyên đi phá làng phá xóm của nhà đối diện quyết định bỏ buổi tập Quidditch và chọc cho đội trưởng trở nên bối rối trong suốt buổi tập. (Seungcheol đã có nguyên một mùa hè không được bay nhảy và tất cả những gì anh muốn lúc này chỉ là được quay trở lại để tập Quidditch nhưng anh lại gặp được vài vị khách bất ngờ..)Note team dịch:Chào cả nhà yêu cụa Iri 😘 Sau bao ngày vắng bóng vì author cho per lâu quá thì nhà mình đã trở lại cùng series Hogward Au! cùng nhiều fic khác đây 🥰 (và mụt phần nữa là do con #menotreal lười 🥲 mong mọi người tha tku 🙇🏻‍♀️)…

[𝐖𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐁𝐞𝐠𝐨𝐧𝐢𝐚] 𝐀𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐍𝐢𝐠𝐡𝐭

[𝐖𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐁𝐞𝐠𝐨𝐧𝐢𝐚] 𝐀𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐍𝐢𝐠𝐡𝐭

177 28 1

Author: liluwritesTranslator: Rosalie ChoiSummary:Mắt Tế Nhụy hơi híp lại khi mỉm cười với hắn. "Em là bùa may mắn của anh.""Phải," hắn hít thở, đột ngột ngừng lại vì cổ họng đau rát. "Em vẫn luôn là bùa may mắn của tôi. Em đã mang hạnh phúc lại cho tôi."Chầm chậm chầm chậm, bàn tay Thương Tế Nhụy lần theo ánh sáng phản lại trên áo khoác da của Trình Phượng Đài, đặt lên gò má hắn. "Nếu vậy sao trông anh lại buồn thế?"Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

[JohnJaeDo - Transfic] It's you

[JohnJaeDo - Transfic] It's you

1,991 81 2

Johnny và Jaehyun rất thích việc kích thích Doyoung sau mỗi lần làm tình.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Author: Lilaa12717Translator: @jaedozenLink: sẽ được cập nhật trong truyệnBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong các bạn không lấy bản dịch của mình đi khi chưa có sự cho phép.Cân nhắc trước khi đọc vì bản dịch có nhiều từ ngữ thô tục và hình tượng nhân vật không giống với ngoài đời thực. Mong các đọc giả lưu ý thật kỹ trước khi đọc.…

[Dramione - Oneshot] Water and dirt

[Dramione - Oneshot] Water and dirt

1,203 77 1

Author: floorcoasterTranslator: LiaRated: TSummary: Hắn có thể nói cả tháng, cả ngày, thậm chí hàng giờ đồng hồ liền khi nhận ra cô là người mà hắn có thể dành cả cuộc đời này ở bên. Original story: https://www.fanfiction.net/s/4198408/1/Water-and-DirtMy note: Dẫu dành nhiều ngày để dịch fic này nhưng Lia cảm giác thời gian trôi qua nhanh lắm. Câu chuyện được kể ở nhiều thời điểm khác nhau, đan xen giữa quá khứ và hiện tại nên mọi người đọc chú ý thời gian trong truyện nhé, không sẽ bị khó hiểu đó.…

[Dramione - Oneshot] Red memory

[Dramione - Oneshot] Red memory

2,349 213 3

Author: floorcoasterTranslator: LiaRated: TSummary: Đã ba năm trôi qua, ba năm rồi... Có điều gì đó đã thay đổi.Original story: https://www.fanfiction.net/s/3394336/1/Red-MemoryMy note: Dịch cái này buồn lắm trời ơi, dù là HE nhưng nhiều đoạn khiến mình đau tim quá. Lia khá là thích Draco trong fic này vì tính cách của ảnh, trầm tĩnh mà cũng quan tâm hết mức. Dịch oneshot này thực sự lâu vì nó rất dài, trong truyện gốc tác giả ghi là có hơn 16000 từ nhưng dịch xong thì thành hơn 20000 từ lận!…

[vtrans | gongtang] いちご飴

[vtrans | gongtang] いちご飴

766 71 13

- vietnamese translation by @ihatecarrot_‼️ vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…

KHÔNG CHẮC CHẮN, LUÂN HỒI Ở THẾ GIỚI KHÁC
[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

1,579 118 1

Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…

[Harmony ] Poignant Understanding

[Harmony ] Poignant Understanding

1,561 136 1

Title/Tên: Sự đồng cảm sâu sắc (Poignant understanding)Author/Tác giả: Somewei (Bản gốc xem ở Fanfiction.net)Translator/Dịch: MaeveRating/Xếp hạng: K+Pairing/Cặp đôi: Harry/HermioneGenre/Thể loại: tình cảm, tâm lý, Ron's POVStatus/Tình trạng: Hoàn thànhMovie/Phim: Deathly Hallows - Phần 2 (đoạn Hermione muốn theo Harry đi vào rừng)Summary/Tóm tắt: Chính trong khoảnh khắc đó, Ron nhận ra rằng nó sẽ chẳng bao giờ có được vị trí quan trọng trong lòng Hermione như Harry đối với cô ấy.*THIS WORK IS UNDER PERMISSION *…