Tác giả: skysllyNguồn: LofterTư thiết: Hứa thấm giao ra chìa khóa dọn ly Mạnh gia đã hơn một năm, Mạnh yến thần kết hôn. Nam phong tiểu tỷ tỷ không viết đã ghiền, xem ta viết đến chỗ nào tính chỗ nào, không thấy thế nào kịch, tiểu thuyết đã từng nhìn mấy chương bỏ quên. Viết đến chỗ nào tính chỗ nào. Đại gia đồ cái nhạc a!…
/Chẳng qua là cầu một mối nhân duyên mà thôi, sao phải gặp nhiều trắc trở như vậy?/Nguyên tác: Thiên Quan Tứ Phúc của tác giả Mặc Hương Đồng Khứu.Tiêu đề: Dị vật bộ.Tác giả: 深夜诗人/Thâm Dạ Thi Nhân @ LOFTER.Dịch: An Phong.Tình trạng bản dịch: Hoàn thành (HE).Lời tác giả: Viết một đồng nhân Song Huyền, trước tiên mở màn bằng một câu chuyện be bé của anh em Thủy Phong đi.Truyện thuộc loại chậm nhiệt, Thủy Phong ở đây không có yêu đương, chỉ có tình huynh đệ thôi, tạm thời chưa viết đến tuyến tình cảm.Lời dịch giả: Một bộ đồng nhân có cách khai thác khá mới lạ và thú vị - mười hai chương sẽ tương ứng với mười hai câu chuyện của các loại 'dị vật' khác nhau trong cuộc đời của hai người Song Huyền và anh em Thủy Phong. Những 'dị vật' này có thể là bảo bối, bảo vật, hay hiện tượng, vật dụng kỳ dị; mười hai câu chuyện có lúc sẽ lấy góc nhìn của 'vật,' lại có lúc sẽ lấy góc nhìn của 'người,' nhìn chung là một cách sáng tạo rất hay.Ba chương đầu sẽ kể về cố sự của anh em Thủy Phong, từ chương bốn trở đi sẽ có Song Huyền.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Cre art bìa: 燕知白 @ LOFTER…
Tác giả: apple (lofter)Cảnh báo OOC (Out of Character - Nhân vật bị biến đổi tính cách).Tiền truyện của "Khi khuê nữ 17 tuổi xuyên qua"Bối cảnh: Tám năm sau cái chết của Triệu Viễn Chu. Toàn bộ đội tập yêu vẫn còn sống.Có lẽ trời xanh cũng cảm thấy Triệu Viễn Chu không nên chết. Mảnh thần thức của y bị Trác Dực Thần tách ra bằng kiếm Vân Quang tự động chia làm hai. Một phần ký gửi vào khế ước giữa Thần nữ Văn Tiêu và đại yêu Chu Yếm, phần còn lại trở về với luồng sáng đang dần tan biến của Triệu Viễn Chu. Mảnh thần thức nhỏ bé đó, mang theo ánh sáng yếu ớt, đã trở lại nơi đại yêu Chu Yếm được sinh ra, khi không ai để ý.…
"Họ không cho con nói đâu... Nhưng hôm nay chú đối xử với Yeseo rất tốt, Yeseo lỡ miệng nói ra rồi, chú sẽ giữ bí mật cho Yeseo phải không ạ?""Mẹ con thường xuyên phải làm việc bên ngoài, tối muộn mới về nhà, ông bà bảo con phải gọi dì là mẹ.""Kim Kwanghee mới là mẹ của con."☆ shortfic; được dịch từ bản gốc tiếng trung "江南区爱情故事", thuộc tác giả 冬凜花 (lofter).…
Author: aborescentTranslator: LêFandom: 방탄소년단 | BTSRelationship: Jeon Jungkook x Park JiminLink: https://archiveofourown.org/works/6219226.Warning: Is waiting for permission from the original author, please DO NOT RE - UP anywhere. First time try translating, please enjoy. Thank you! Lần đầu thử dịch truyện, hi vọng các cậu thích nó. Thoải mái bình luận đóng góp ý kiến nhé. Cảm ơn nhiều.…
Tên : 魔道祖师伪历史Nguồn lofterHôm nay vân thâm không biết chỗ đột nhiên xuất hiện một mặt thủy cảnh, có thể biết được ngươi tương laiCP: Quên tiện, hi trừng, hiên ly, Nhiếp dao, hiểu Tiết, tang nghi, truy lăng... Triển khai…