7,205 Truyện
《Liar Game - Trans fic》『Akiyama x Nao』sự hèn nhát

《Liar Game - Trans fic》『Akiyama x Nao』sự hèn nhát

203 19 1

• Title: cowardice • Author: candycity• Original fic: http://bit.ly/cowardice_candycity• Summary: bạn đeo lên mình một khuôn mặt dũng cảm, giả vờ mạnh mẽ hơn mọi khi - nhưng chiếc mặt nạ đang dần vụn vỡ và bạn đã quá, quá mệt mỏi rồi.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

8,195 379 1

"Khi bạn yêu một người, điều đó xảy ra theo những cách bạn không bao giờ ngờ tới. Đôi khi là bạn đâm sầm vào người mà sau này bạn sẽ yêu say đắm, đôi khi là bạn gọi người ấy bằng một cái tên thô thiển chỉ vì người ấy khiêu khích bạn. Đôi khi bạn được giới thiệu qua một người bạn. Và có đôi khi, nếu tên bạn là Gaara của Sa mạc, bạn sẽ yêu một cô gái bằng cách cố gắng tước lấy sự sống khỏi cô ấy."Fanfic về cặp đôi GaaSaku, one-shot, bản dịch đã hoàn thành.…

[Fanfic - AKB48] Trốn việc (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Trốn việc (Hoàn)

204 10 1

Tựa: Skiving off dutiesTác giả: Wen48@tumblrThể loại: -w-Couple: Takaharu (Takahashi Minami x Kojima Haruna; AKB48)Tình trạng Raw: HoànTình trạng Trans: HoànTranslator: Cà Alien PhạmEditor: Thiên ThánhNguồn: http://wen48.tokyo/post/83227808587/skiving-off-duties-413-words-crack-bakaChúc mừng sinh nhật Nương Nương…

[ReiShi][Translated Fanfic] Recordings - thiective

[ReiShi][Translated Fanfic] Recordings - thiective

1,317 54 1

Title: RecordingsTác giả: thiectiveTranslator: Xuân Oán (xuanoan.wordpress)Couple: Amuro Tooru/Furuya Rei x Miyano Shiho/Haibara AiSummary: Hơi thở của anh nghẹn lại trong cổ họng trong lúc lắng nghe đầu kia tai nghe. Trong tất thảy, là giọng nói của bà đã khiến nước mắt anh chực trào.…

stay | seongjoong | ateez

stay | seongjoong | ateez

915 75 1

stayauthor: muffiny_muffintranslator: mellifous_dreampairing: seonghwa x hongjoongwarning: major charactor deaththis fanfic was translated with permission, please take out with full credit."Seonghwa yêu Hongjoong, nhưng lại chẳng nói thành lời ..."No beta we die like men 👌Highest ranking:#6 Hongjoong#8 Seonghwa#3 Seongjoong…

meanie ; we are all dreamers [transfic]

meanie ; we are all dreamers [transfic]

1,545 128 1

❝"Kim Mingyu," đối phương tự giới thiệu."Jeon Wonwoo. Tôi nghĩ là chúng ta sẽ thích nhau đấy, Mingyu."❞Với Jeon Wonwoo, cảm giác luôn thiếu vắng một thứ gì đã đeo đẳng bám theo anh trong suốt cả cuộc đời, nhưng khi gặp được Kim Mingyu, anh nhận thấy tình yêu thực sự có thể chinh phục tất cả.Meanie | G | AU; domestic; fluff; romance; angstwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…

|MatchaTea Team| Tuyển members

|MatchaTea Team| Tuyển members

2,893 146 14

Welcome to MatchaTea Team ~~Team đang tuyển thành viên ở các mảng :• Collect• Design• Review• Beta• Art• Edit• Translate• Write• Reply• Idea• Quản lý• Event• Phó Boss (Làm đủ 2 mảng trở lên sẽ được xem xét làm Phó Boss)MatchaTea Team luôn luôn chào đón các bạn…

[dreameutrans][TaeGi]Nhảy đến hơi thở cuối cùng

[dreameutrans][TaeGi]Nhảy đến hơi thở cuối cùng

296 36 1

Bây giờ anh sẽ nhảy với em chứ?|> hyperventilation dance - nhảy đến hơi thở cuối cùng.|> dreameutrans|> transfic for 'lost stars'|> original author: Trash_4_Yoongi on ao3|> translator: nilsTRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.VUI LÒNG KHÔNG REPOST Ở CÁC PAGE/WEB/... KHÁC.…

[trans][gyuhan | 🍀] what kind of love - moonbreeze

[trans][gyuhan | 🍀] what kind of love - moonbreeze

372 47 1

"Anh này," Mingyu nói. "Anh yêu em không?""Không," Jeonghan thẳng thừng đáp khiến các thành viên còn lại được một tràng cười lớn."Nói thật," máy phát hiện nói dối nhận định.viết bởi @moonbreeze (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !!
!! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…

vtrans • [clouds and you] - sellen

vtrans • [clouds and you] - sellen

519 26 1

Author: @dearminiTranslator: @toomysunwory_711Original: https://archiveofourown.org/works/25020949Translated with author's permission, do not take out.-------------Những đám mây trắng bồng bềnh tô điểm cho nền trời bao la xanh thẳm. Allen bảo rằng đó là một khung cảnh tuyệt đẹp, nhưng Serim nghĩ rằng Allen mới là đẹp nhất.…

[Heiji/Kazuha]  Why can't you kiss me NOW?

[Heiji/Kazuha] Why can't you kiss me NOW?

1,453 91 1

Title: Sao cậu không hôn mình NGAY LÚC NÀY nhỉ? - Why can't you kiss me NOW?Author: fireblazieTranslator: Bờ DờPairing: Heiji / KazuhaNote from me aka translator: Truyện được viết cách đây 12 năm :v và mình chỉ mới mò ra cách đây mấy ngày :v Vậy nên mình không biết cách liên lạc với author cũng như không biết author có còn hoạt động hay không. Anyway, xin đừng reup cái bản dịch này ở bất cứ page nào khác. Cảm ơn!…

Vong Tiện  - Hồn tàn do ngọc, hồn lành do ca - Tác gia rikkie

Vong Tiện - Hồn tàn do ngọc, hồn lành do ca - Tác gia rikkie

73,053 4,811 24

Tác giả: rikkieDịch: Ngộ - (Jun - Vong Tiện Anh Trạm) + Thu Tran + Tsuki ChanBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.Translated with author permission. Thank you so much for your fic, rikkie!Tóm tắt: Trong khi toàn bộ tu chân giới chống lại Ngụy Vô Tiện, Giang Trừng đã nghĩ ra một cách để cứu hắn: sắp đặt một cuộc hôn nhân giữa sư huynh của mình và Lam Nhị công tử của Lam thị, Lam Vong Cơ.…

HenXiao | TRANS // fantasy

HenXiao | TRANS // fantasy

229 21 1

"Mình sẽ ghét lắm nếu chỉ có được cậu trong trí tưởng tượng của mình."Nơi mà Đức Tuấn đem lòng yêu, và hiện thực thì đầy đau đớn.Author: skyispurpleTranslator: thhaangOriginal work: https://bitly.com.vn/gesfejTranslated with author's permission for non-profit purposes. Please do not repost.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả không nhằm mục đích thương mại. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[NH/HN | Trans] we don't know where we're going (but we know where we belong)

[NH/HN | Trans] we don't know where we're going (but we know where we belong)

406 38 2

• Title/Tiêu đề: we don't know where we're going (but we know where we belong)• Oneshot• Author: jjhs• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…

[TRANS] Bạn mới | Nanofate / Nanoha x Fate

[TRANS] Bạn mới | Nanofate / Nanoha x Fate

882 48 1

|| Ai cũng biết rằng Nanoha và Fate đang hẹn hò ... trừ cậu bạn mới chuyển đến.Original title: New KidAuthor: hellsespada1 | user ID: 2414767 (fanfiction.net)Art by: Tokoharu | user ID: 320752 (pixiv)Translator's note: Dịch cũng từ lâu lắm rồi mà đến giờ mới dám đi xin permission để đăng qua đây, lưu lại một thời cuồng anime các kiểu. Cứ góp ý thoải mái nhé.…

[ Translated Fanfiction- Oneshort ] See you again

[ Translated Fanfiction- Oneshort ] See you again

326 31 1

Author: stickylips14Translator: ReianaFandom: MiraculousOriginal language: EnglishPermission: TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG COPY, SỬA ĐỔI HAY MANG ĐI NƠI KHÁC. Original story: https://archiveofourown.org/works/5785408Summary: Ta không thể cứu vãn bất cứ thứ gì khi nó đã tan vỡ...…

JoyRene | Solitaire [trans]

JoyRene | Solitaire [trans]

687 83 2

Original work: asianfanfics(.)com/story/view/1284414/122/recommendation-collectionThis unofficial translation was made without the author's permission and is shared with full respect for the author's intellectual property rights. Please DO NOT take or repost my translation outside Wattpad.…

[Sasusaku] Mọi Chuyện Bắt Đầu Từ Vụ Bắt Cóc

[Sasusaku] Mọi Chuyện Bắt Đầu Từ Vụ Bắt Cóc

6,865 656 16

Tên gốc: It Began With a KidnappingMột ngày nọ, Mikoto trở về nhà và thấy một cô bé vô cùng đáng yêu đang ngồi giữa căn bếp nhà mình. Sau một hồi tra hỏi cậu con trai út, Mikoto nhận thức được chính xác chuyện gì đang xảy ra. "Uchiha Sasuke! Con bắt cóc cô bé này đó hả?!?"Translator note: Đây là một trong những fic bối cảnh hiện đại viết chắc tay nhất mình từng đọc. Bạn author cũng rất chỉn chu và những chi tiết nhỏ cũng cute nữa. Yay, không phải tự dưng mình đi dịch một fic hơn 100k chữ đâu, hay lắm mình mới dịch đó.Disclaimer: Mình không sở hữu bất kỳ thứ gì ngoài bản dịchArt: やましえAuthor: kyliEisMC2Source: https://archiveofourown(.)org/works/24188920…

Summontale [Vietnamese Translate]

Summontale [Vietnamese Translate]

2,954 327 8

🔺 Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả,vui lòng không mang đi bất cứ đâu khi được sự cho phép từ người dịch. Hãy tôn trọng công sức của translator 🔺 Đừng tự ý mang bản dịch này đi bất cứ nơi nào khác khi chưa hỏi và nhận được sự đồng ý của team.Link aritist: https://summontale.tumblr.com/…