5,046 Truyện
[Vtrans][HopeJin] Sweeten

[Vtrans][HopeJin] Sweeten

311 31 3

Seokjin nghĩ rằng phản ứng thực tế và thích hợp nhất khi có ai đó gõ cửa vào nửa đêm chính là trốn xuồng gầm giường - mặc kệ bụi bậm, bẩn thỉu và chẳng có chỗ nào là vừa đủ cho bờ vai rộng này, chừa lại cả nửa thân người của anh.Tiếng gõ cửa lại vang lên, tiếp đến là một giọng nói thốt ra: "Có ai ở nhà không?".Link to original: (Không chèn vì sẽ bị xóa. Truyện ở Archieve of our own).Author: ninemoons42Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*Cover's editor: HS - Nhà Xác Số 13…

[ Jaedo - Trans fic] In Denial Omega

[ Jaedo - Trans fic] In Denial Omega

3,556 196 2

Doyoung luôn cố gắng giấu đi bí mật mình là omega trong nhiều năm. Nhưng cho đến khi pheromones của bạn cùng phòng anh bức anh phải phát tình, dẫn đến việc anh làm tình cùng với cậu bạn cùng phòng đẹp trai này.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Author: doyoungsilkTranslator: @jaedozenLink: sẽ được cập nhật trong truyệnBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong các bạn không lấy tác phẩm của mình đi khi chưa có sự cho phép.Cân nhắc trước khi đọc vì bản dịch có nhiều từ ngữ thô tục và hình tượng nhân vật không giống với ngoài đời thực. Mong các đọc giả lưu ý thật kỹ trước khi đọc.…

Tội Ái An Cách Nhĩ - Lê Minh Thiên

Tội Ái An Cách Nhĩ - Lê Minh Thiên

848 8 53

Tác giả: Nhĩ Nhã.Chuyển ngữ: QT, Google Translator.Editor: Cao Ying.Beta: Lạc Vũ.Thể loại: Hiện đại, trinh thám, cường cường, HE.Tình trạng bản gốc: Hoàn 3 quyển.Tình trạng bản edit: Hoàn 3 quyển.Bản edit được thực hiện bởi jongwookislove.wordpress.com. Vì không có sự đồng ý của tác giả thỉnh không mang đi bất cứ đâu.Không chuyển ver dưới mọi hình thức!…

(TouAki translated)  Bring me to back to you

(TouAki translated) Bring me to back to you

113 10 1

Tác giả: moremorefight (AO3)BẢN DỊCH CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/332341294-touaki-bring-me-to-back-to-you…

[Trans | illit - Yukaz] U like it's magnetic

[Trans | illit - Yukaz] U like it's magnetic

291 31 2

Tác giả : Anonymous (trên ao3)Translator/ Editor : NguynnahhPairing : Noh Yunah x Sakai Moka (Yukaz)Link : https://archiveofourown.org/works/54717685 Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Đây là một oneshot trên ao3 khá soft nên mình share cho mọi người cùng đọc. Mọi người hãy ủng hộ tác giả tên ao3 nhé, mình có gắn link. Mình dịch sát cỡ 70 - 80% bản gốc, có gì sai sót mọi người góp ý nhé.…

[Vietsub Comic] Ask Glitch or Squid

[Vietsub Comic] Ask Glitch or Squid

19,261 1,174 21

Tổng hợp những câu hỏi được đặt ra cho Error (Glitch) và Ink (Squid)-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:Comic Creator: https://ask-glitch-and-squid.tumblr.com/…

[V-trans ] Yoonjin | Banana Milk

[V-trans ] Yoonjin | Banana Milk

2,058 242 1

》Yoongi và Seokjin tỉnh dậy ở một thế giới khác, nơi mà cả hai đã kết hôn và có một đứa con. 》Yoongi sẽ giết chết Jimin vì cái thứ nước quái quỷ của cậu ta. Nếu như họ tìm được đường về. [author: resonaetranslator: Rui orginal story: https://archiveofourown.org/works/11742294Translation without permission, please do not repost. ]…

文轩 | Táo xanh

文轩 | Táo xanh

23 2 1

Real life, past context.Au: @繁繁学妹Trans: 43 Love shelterTên fic do translator đặt.…

[Harry Potter Fanfic] Tổng hợp fic đã được dịch (HxDFCVN)

[Harry Potter Fanfic] Tổng hợp fic đã được dịch (HxDFCVN)

7,061 408 7

Translator: Hà Nhược VũPairing: Harry Potter/Draco MalfoyCác tác phẩm đều đã có sự cho phép của tác giả trước khi dịch, chỉ được đăng trên wattpad của mình và WordPress HarryxDraco Fanclub Vietnam, vui lòng không reup ở bất cứ đâu.Artist: Lillithium…

[ryeonseung][transfic] Uncertainties

[ryeonseung][transfic] Uncertainties

292 32 1

Cơn nhức nhối trong lồng ngực Seungyoun càng lúc càng khó chịu qua từng hành động nhỏ nhặt Seungwoo làm. Cậu quyết định nói ra với Hangyul.----------Author: snowicatTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

Rendezvouz

Rendezvouz

53 0 7

"Tất cả những gì Kaito cần chỉ là một tách cà phê. Thế nhưng, chàng ta lại móc ví trả tiền cho 29 ly trà Bá Tước mà không uống, để gặp một nàng nhân viên dễ thương tại quầy hết lần này tới lần khác." CoffeeshopAU!…

Trans | jeno, jaemin, và mặt trời

Trans | jeno, jaemin, và mặt trời

411 43 2

Cảm xúc trong hắn quá nặng nề - quá lớn. Nếu đây thực sự là tình yêu, Jeno nghĩ, thảo nào.Thảo nào họ viết nên những bản tình ca dài bất tận về nó. Thảo nào họ viết ra hàng triệu, hàng triệu những cuốn sách, những câu từ, những bài văn về tình yêu. Thảo nào có những người dành cả một đời để chờ đợi, tìm kiếm, đấu tranh, cầu mong, khát khao.Nếu đây thực sự là tình yêu đích thực, Lee Jeno cuối cùng cũng hiểu được vì sao con người trong quá khứ lại dấy lên những cuộc chiến tranh dưới danh nghĩa tình yêu.‼️BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ XIN KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD ‼️🎄🎄🎄Merry Christmas 🎄🎄🎄…

Teenage blue

Teenage blue

5 0 1

A short adaptation of the study document "Những ngôi sao xa xôi" in the ninth grade literature program of the old educational program. Created on ‎March ‎30, ‎2023, during the preparation period for the final exams of the second semester of the course 2019 - 2023.,…

[KogiNaki] Ngày hè yên bình

[KogiNaki] Ngày hè yên bình

432 45 1

Author: eigotsundereFandom: Touken RanbuPairing: Kogitsunemaru x NakigitsuneDisclaimer: Nhân vật trong đây thuộc về game Touken Ranbu của DMM.Rating: GSummary: Một ngày oi bức, khi các thanh kiếm khác tìm cách chống lại với cái nóng và tận hưởng một ngày nhàn rỗi, thì Kogitsunemaru và Nakigitsune chọn ngồi dưới một bóng râm.Link gốc: http://goo.gl/gq7UmdTranslator: Aconite…

[LuShow] Lời Khấn Cầu Của Chihuahua

[LuShow] Lời Khấn Cầu Của Chihuahua

194 25 1

BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by Deepseek & me Tác giả: HnonesnowLink AO3: https://archiveofourown.org/works/65708062Tags: cute cute cuteeeeee.............................................................Toang rồi, virus Chihuahua đã xâm nhập vào máy tính của Heo Su ><…

(TouAki translated) you and me

(TouAki translated) you and me

242 20 1

Tác giả: sazamin (AO3)Quà sinh nhật bạn Aoyagi Touya (25/5/22) BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/329069428-touaki-you-and-me…

Edit[𝓓𝓻𝓪𝓗𝓪𝓻]- Ra tù

Edit[𝓓𝓻𝓪𝓗𝓪𝓻]- Ra tù

154 2 2

Trong mơ hắn thấy ánh dương quang xán lạn đến cực điểm, nắng gắt tháng 7 chiếu trên mặt đất nóng như thiêu đốt, khiến tâm người ta lại lạnh đi một phần--------------------------------------------------------------------Tên gốc: 出狱: Xuất Ngục: Ra tùTác giả: The Second SecondEditor: Mặc Tử Kỳ @moziqi---------------------------------------------------------------𝐓Á𝐂 𝐏𝐇Ẩ𝐌 𝐃Ị𝐂𝐇 𝐂𝐇Ư𝐀 𝐂Ó 𝐒Ự ĐỒ𝐍𝐆 Ý 𝐂Ủ𝐀 𝐓Á𝐂 𝐆𝐈Ả,𝐕𝐔𝐈 𝐋Ò𝐍𝐆 𝐊𝐇Ô𝐍𝐆 𝐑𝐄-𝐔𝐏 𝐁Ả𝐍 𝐃Ị𝐂𝐇 !!!!!!!!!!𝐂Ả𝐌 Ơ𝐍!Editor dùng phần mềm để dịch,còn non tay,sẽ có chỗ không biết nên dịch kiểu gì,liền chém bừa.Xin lỗi vì tôi chưa đủ năng lực để làm cho mọi người thỏa mãn,nhưng sẽ cố gắng a~…

[trans][soojun | ☕️] I Like You A Latte - hyvnjvnmin

[trans][soojun | ☕️] I Like You A Latte - hyvnjvnmin

713 90 1

Huening Kai lôi kẻ thiếu ngủ là Yeonjun tới một quán cafe - nơi mà anh nghĩ hình như mình vừa gặp được tình yêu của đời mình.viết bởi @hyvnjvnmin (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !!
!! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…

trans | the answer is already there ( i'm happy ) | yoonmin

trans | the answer is already there ( i'm happy ) | yoonmin

865 112 1

đôi khi yoongi chẳng cầm lòng được mà tự hỏi sao anh lại say nắng park jimin.|| yoonmin, oneshotauthor : @yoongiminstranslator: mìnhA/N: bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài! xin cảm ơn.…