5,024 Truyện
[Fic dịch] Oneshot KaiShin | Con dê

[Fic dịch] Oneshot KaiShin | Con dê

934 74 1

Câu chuyện về con dê trong movie 14. Bây giờ cả ba đã trở thành gia đình.*LƯU Ý TRƯỚC KHI ĐỌC (CHẮC CHẮN PHẢI ĐỌC NHỮNG DÒNG NÀY):- Này là oneshot tui DỊCH, tui không hề sở hữu nó. - Nội dung liên quan đến movie 14. Thực ra tui cũng chưa xem movie này nên phải gặng hỏi con bạn mãi, tra tấn tinh thần nó suốt cả buổi mới trans xong. Trans xong thì cũng... chả chắc mấy (tui chỉ hỏi bạn về nội dung phim thôi, còn fic thì không dám đưa nó đọc, ngại lắm). Vậy á, nên có lỗ hổng nào trong nội dung thì các bạn nhớ comment để tui sửa lại nhé.- Bản dịch không sát hoàn toàn 100% bản gốc. Bởi trình còn non kém nên lúc đến mấy đoạn mơ hồ, tui đã diễn giải tất cả theo cách hiểu của mình. Nhưng mà tui đã cố hết sức gòi hmu ಠ╭╮ಠ Chỗ nào thấy cấn mọi người cứ thoải mái góp ý ạ.- Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Nếu muốn đưa ra khỏi Wattpad xin hãy hỏi ý kiến tui trước.(Tui biết cái ảnh bìa rất thiểu năng, cơ mà trình edit này chỉ đú được đến vậy thôi.)Nhân tiện thì cảm ơn bạn Cơm Cháy trên group đã recommend fic này nha.***Tên gốc: The goat.Tác giả: helloitstrash.Nguồn: Archive of Our Own.…

[Google translate] Unidentified and Unyeilding

[Google translate] Unidentified and Unyeilding

852 34 5

https://m.fanfiction.net/s/11292029/1/Unidentified-and-Unyeilding…

[Fic dịch] Cậu bạn rồng say ngủ (NaLu/ Fairy Tail)

[Fic dịch] Cậu bạn rồng say ngủ (NaLu/ Fairy Tail)

17,480 972 1

Natsu nghiện ngủ trên giường Lucy còn cô thì đã quá chán với việc đó… cho đến khi cô phát hiện ra vì sao cậu lại làm thế. Trong khi đó, Fairy Tail nghe ngóng được là hai người “ngủ chung” và rất nhiều hiểu lầm phát sinh.Translator’s Note (T/N): Mình chỉ là con cuồng NaLu không có khả năng viết lách, lùng sục fic để đọc thì chợt thấy tài nguyên bằng tiếng Việt của cặp này sao mà ít OTLThế nên là mình quyết định ngồi dịch. Kể thì cũng mất thời gian nhưng được cái là đọc nhiều đỡ quắnMình chọn dịch fic này vì nó đáng yêu qtqd, mà cũng thật nữa. Đọc có cảm giác như đọc manga ấy :”>Fic còn một phần sau ngắn nữa, cũng đáng yêu cực, bao giờ có thời gian chắc sẽ dịch nốt.Oneshot. Đã hoàn thành.…

[Trans - Majisuka Gakuen] - Loyalty vs Heart [Dance/Miso] (Completed)

[Trans - Majisuka Gakuen] - Loyalty vs Heart [Dance/Miso] (Completed)

421 28 1

Fic này không phải của mình,mình chỉ là người được phép trans thành tiếng Việt mà thôi.Fic này thuộc về Au "saudade" bên tumblr.Link fic gốc (Eng): http://kuumin.tumblr.com/post/15944257997/fanfic-loyalty-vs-heart-dance-misoTranslator: Yagami Hyde (me)Editor: Nabi Aries.Fic này trans dành tặng cho những ai yêu KumiNon nói riêng và nhà 48 nói chung. Dù Kuuchan không còn họat động trong giới giải trí nữa,nhưng mong là các bạn vẫn yêu mến Kuuchan bây giờ và về sau.---//---"Tổng hợp tất cả những điều ấy, Dance thật ấm áp. Và Miso yêu một Dance tử tế như thế."…

[ Trans ] Haikyu!! Shousetsu

[ Trans ] Haikyu!! Shousetsu

358 41 7

Mình translate từ bản tiểu thuyết nhật . Có thể vốn từ của mình chưa đủ để có thể diễn đạt lại hết, có sai sót mong mọi người bỏ qua.Bản dịch tiếng Việt này do mình tự trans và up cho mn cùng đọc, mình không muốn bị đăng lại ở bất cứ đâu. Nếu trường hợp có mình sẽ xóa truyện và không update thêm.…

Người đẹp và Quái thú

Người đẹp và Quái thú

39 0 5

This is the English translation of the story Beauty & the Beast by Cece ScottAll credits to the original writer @ghost-writer13The link to the amazing original story: https://www.wattpad.com/story/155787414-beauty-the-beast-%E2%9C%93 Thank you!Đây là bản dịch tiếng Anh của truyện Beauty & the Beast của Cece Scott…

The Second Coming [Google translate]

The Second Coming [Google translate]

2,427 80 13

https://www.fanfiction.net/s/8427579/1/The-Second-ComingKhi Sawada Tsunayoshi được thông báo rằng ông sẽ sớm kế thừa gia tộc đông máu nhất trong Underground, Reborn ngạc nhiên và hấp dẫn khi thay vì từ chối, chỉ có sự chấp nhận. Nhưng Tsuna và những người bảo vệ đang giấu một bí mật sâu thẳm mà họ muốn giữ kín khỏi mọi người, ngay cả từ Reborn. Những gánh nặng mà họ mang theo sẽ chỉ được chia sẻ bởi họ và họ một mình. Boss! Tsuna…

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

275 18 2

Acceleration [n.] tăng tốc ----Đã có một phần trong cậu đã chờ mong - hy vọng, có lẽ - rằng sợi dây đàn căng giữa họ qua chừng đó năm cuối cùng cũng sẽ biến thành cái gì đó chân thực hơn một khi họ trở lại cùng nhau. Nhưng Jimin đã không nói gì, và Yoongi cũng vậy, và họ vẫn ở đây, tiếp tục vướng vào với nhau như tơ vò. Jimin đã thử ướm lo lắng vào cái lỗ hổng viện cớ của mình, nỗi sợ hãi rằng Yoongi không có cùng cảm xúc, hay ít nhất là không đủ nhiều, nhưng những ngày này, những ngụy biện ấy chẳng còn khớp như trước nữa. Không phải với cái cách Yoongi liếc nhìn cậu qua miệng chai bia, giữ vững tiếp xúc ánh mắt khi Jimin dốc cạn chai của cậu. (Hay là: Jimin và Yoongi đều có tình cảm với nhau. Chính bước đi tiếp theo là thứ khiến họ gặp biết bao vấn đề)----Rating: TPairing: Min Yoongi/Park JiminTác giả: loveismore----…

[Dramione - Oneshot] Short stick

[Dramione - Oneshot] Short stick

942 95 1

Author: floorcoasterTranslator: LiaRated: TSummary: Có một nhiệm vụ không mấy dễ chịu, Hermione lại rút phải cái que ngắn nhất.Original story: https://www.fanfiction.net/s/3328754/1/Short-StickMy note: Một fic rất là dễ thương, xảy ra khi chiến tranh vẫn còn và cuộc gặp gỡ bất ngờ giữa hai người.…

vtrans || wattpad || taekook (Drop bản gốc)

vtrans || wattpad || taekook (Drop bản gốc)

14,136 2,604 45

© virgoghs translator: Quince editor/beta: Naii [ Taehuyng là một tác giả ưa thích của Jungkook trên wattpad, một ngày anh bỗng nhắn tin cho cậu và hai người nhanh chóng trở thành những người bạn thân thiết. Jungkook nhận ra Taehyung là một anh chàng lập dị và cách nói chuyện cực ngứa đòn. Và cuộc những cuộc đối thoại cẩu huyết bắt đầu từ đây ] (fic trans đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng KHÔNG REUP tại bất cứ nơi nào) • warning 18+ Bộ truyện này đáng yêu lắm, có lúc hài thôi rồi, lúc thì ngọt muốn chết. Tóm lại là càng về sau càng tình thú…

[ChanBaek] Đoản xàm xí

[ChanBaek] Đoản xàm xí

28,469 3,542 137

Author: Miêu~ Viết ra khi thích =)) không có thể loại gì cụ thể mà chỉ đơn giản thích thì viết ~~ =)))))))) thường là nhân dịp nào đó mà có ý tưởng ~~ Only ChanBaek ~~ P/S: Các đoản trong bài viết đều đã hoặc sẽ đăng trên page SHINING ON CHANBAEK - Wordpress: BYEONSHINE =))) và page Nông trại hướng dương - Siêu đoản văn ChanBaek…

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐌𝐮̛𝐚 𝐓𝐡𝐮 𝐁𝐞̂𝐧 𝐆𝐨̂́𝐢

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐌𝐮̛𝐚 𝐓𝐡𝐮 𝐁𝐞̂𝐧 𝐆𝐨̂́𝐢

135 14 1

Author: _UsRTY_Translator: Rosalie ChoiSummary:Khác với cơn mưa rào rả rích như màn sương thu bao trùm không khí phía ngoài cửa sổ, bên trong tấm chăn là một thế giới hoàn toàn khác: Ở đây sẽ có những chiếc ôm và nụ hôn chẳng bao giờ phai tàn, có thể chạm đến cơ thể ấm áp kề bên, rồi dùng ánh mắt nóng rực nhẹ vuốt ve khuôn mặt người thương... cho đến lúc chìm vào giấc ngủ yên bình, đến khi mưa ngớt trả lại chỗ cho bầu trời đầy sao, và thẳng đến khoảnh khắc trăng lặn bình minh về.Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

[GGAD] 𝐖𝐡𝐨 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮, 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮'𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐥 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐞?

[GGAD] 𝐖𝐡𝐨 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮, 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮'𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐥 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐞?

988 89 1

Summary: Sau cuộc chiến ở Bhutan, Gellert có một chuyến đi nho nhỏ đến thăm Albus, người thậm chí còn chẳng nhận ra mối tình đầu của mình từ đằng xa đang tiến đến gần.Author: SilverWolf96Translator: Rosalie ChoiBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi chỗ khác.…

[ ShikiTsuba (TsukiPro) - Transfic ] Splish Splash

[ ShikiTsuba (TsukiPro) - Transfic ] Splish Splash

33 6 1

"Tsubasa sẽ làm bất cứ điều gì cho chàng tiên cá ngốc nghếch của cậu. Kể cả khi đó là chèo thuyền ra biển vào hai giờ sáng. "_____________________________________________Title: Splish SplashOriginal work: https://archiveofourown.org/works/16733643Author: starblossom59 @AO3 (https://archiveofourown.org/users/starblossoms59/pseuds/starblossoms59)Translator: Pomelo-chànPairing: (SolidS) Takamura Shiki x Okui TsubasaRating: TLength: oneshot_670 wordsDisclaimer: Các nhân vật không thuộc về tác giả hay người dịch, mà thuộc về series TsukiPro. Truyện thuộc về starblossom59 chempoi cutoe phô mai que (*'꒳'*)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản dịch có tính phi thương mại và chỉ post trên wattpad, vui lòng không repost mà không hỏi trước. Mong mọi người có thể dành chút thời gian đọc cả bản gốc cũng như những tác phẩm khác để ủng hộ tác giả. Mọi sai sót đều là của người dịch, mong được góp ý và bỏ qua cho. Please enjoy !!! (。'∀`)ノA/N: Cảm ơn vì đã đọc!!T/N: Cảm ơn anh trai (@_shouisuu) vì đã beta và vẽ cover cho em ạ <3…

vtrans | SeungSeok | everybody's watching him (but he's looking at you)

vtrans | SeungSeok | everybody's watching him (but he's looking at you)

486 42 1

Tên truyện: everybody's watching him (but he's looking at you)Tác giả: joonswigNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: đang yêu nhau, nhẹ nhàng, hẹn hò, có nhắc đến các thành viên khác trong hyungline X1, phát triển mối quan hệ hiện tại, hơn 8k chữ miêu tả Seungyoun là một anh người yêu cực phẩm, và Wooseok được anh người yêu mình cưng chiều, Tình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/21099317Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Quá trình Wooseok nhận ra cậu thích người yêu mình nhiều như anh thích cậu.Phần một trong series "the you can feel it on the way home"Link phần hai: https://my.w.tt/gEkjOKQK46Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

Mùa nắng năm ấy có tôi và cậu!

Mùa nắng năm ấy có tôi và cậu!

498 28 6

"Tôi đã chuyển về Trung học Ba Thục- Trùng Khánh, rất bình thường cho tới khi gặp cậu. Cảm ơn ông trời đã cho tôi gặp đc cậu. Thực sự rất đẹp, nếu tgian có quay trở lại tôi vẫn muốn nói yêu cậu sớm hơn. Tôi chưa từng hối hận khi thích cậu! "- TruongNgocHan * Translate for Chinese: 我转学到重庆巴蜀中学,一切都很正常,直到遇见你。感谢上帝让我遇见你。那好美丽。如果可以重来,我还是会早点说我爱你。我从来没有后悔过喜欢你 ** Đây là bộ đầu tay của mình, nếu có gì sai sót mong mọi người thông cảm*^^Một số lưu ý nhỏ nhỏ xinh xinh: 1, Truyện này tớ viết dựa theo OTP tln-ttt và một số tình tiết là câu truyện thật của tớ2, Tớ đã cố gắng viết tốt nhất có thể nhưng cũng không thể tránh được một số lỗi nhỏ vậy nên mong mọi người hiểu và không toxic ( hoan hỉ ạ)3, Tớ rất cảm ơn các reader và trân trọng những gì mọi người dành cho tớ- Cuối cùng hãy ủng hộ cho tớ bằng cách vote nhé-* Translate for Chinese: 这是我的第一个系列,如有错误请见谅*^^一些不错的小笔记:1.这个故事是我根据OTP tln-ttt写的,有些细节是我的真实故事2.我尽力写,但难免有一些小错误,希望大家理解,不要有负面的(忽略)。3. 我非常感谢我的读者,感谢你们给予我的一切。-最后请大家投我一票- "…