Tên truyện: Hào Môn Này, Tôi Không Gả Nữa!Tên Hán Việt: Giá Hào Môn, Ngã Bất Giá LiễuTên tiếng Trung: 这豪门 我不嫁了Tác giả: Đồng VinhEdit & beta: Nại NạiTình trạng: Hoàn thành [92 chương + 24 chương ngoại truyện]Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, HE, tình cảm, ngọt, ngược, hào môn thế gia, trước nữ truy sau nam truy, gương vỡ lại lành, trước ngược nữ sau ngược namNữ chính: Lý Nhiễm Nam chính: Hạ Nam PhươngCác nhân vật phụ: Vu Hồng Tiêu, Vu Hiểu Hiểu, Ôn Trường Ninh, Trần Tề Thịnh...…
Tên gốc: Công lược cái kia traHán việt: Công lược na cá traTác giả: Đường MậtTình trạng bản gốc: Hoàn thànhSố chương: 240 chươngThể loại: Ngôn tình, xuyên nhanh, hiện đại, cổ đại, hệ thống, cẩu huyết, nữ phụ, ngược tra, OE, SE,...Nhân vật chính: Dung TựNguồn convert: wikidichEdit: LINH @MoTuLinhTình trạng edit: đang bò~bò (23/11/18)Văn án: Dung Tự: giới tính nữ, thuộc tính tra, đi bờ sông có ngày ướt giày. Vì mạng sống, trói định với cặn bã hệ thống. Nhiều lần cùng tra nam trên con đường xem ai cặn bã hơn, xem ai công lược ai, đây mới là chân lí. Nam chính, nam phụ, vai ác, vật hi sinh, người qua đường Giáp, tất cả sinh vật thuộc tính tra đều là đối tượng cô công lược. Quyển sách có tên "Ngược em sau cùng anh sẽ yêu em", " Làm em không vui cuối cùng anh sẽ yêu em", "Mặc kệ như thế nào anh đều sẽ yêu em" Nữ chính yêu diễm đê tiện, đóng giả bạch liên hoa, chuyển sang trà xanh, tâm địa cứng rắn như thép, làm xong liền chạy thật kích thích. Toàn văn thật cẩu huyết ~~~Lời editor: Đọc nhiều lần, đọc rất hay nhưng đợi mãi chẳng ai edit nên ta edit lun 😋😋😋 "ta chủ yếu edit cho ta đọc nha"…
Hãn PhuTác giả: Ni Tử (Neleta)Chuyển ngữ: Mộc NhiênThể loại: cổ trang, chủng điền, 1v1, sinh tử, sủng, xuyên việt, không gian, ôn nhu trầm ổn công x cường hãn thụ, HETình trạng truyện: HoànTình trạng dịch: Đang dịchGiới thiệu: Thiệu Vân An, từ một thanh niên cao phú soái ở hiện đại, ngoài ý muốn mà trọng sinh về xã hội cổ đại mấy ngàn năm trước, cùng hai con riêng của trượng phu an ổn sinh hoạt. Đôi lời của chủ nhà: Mộc Nhiên không biết tiếng Trung, mình tổng hợp nhiều nguồn qt rồi dịch lại nên dĩ nhiên sẽ không đảm bảo bám sát một trăm phần trăm bản gốc. Hơn nữa, mình còn thay đổi một số từ ngữ, cách diễn giải mà mình thấy hợp lý. Cuối cùng, truyện mình mới chỉ dịch sơ qua một lần nên lỗi chính tả, ngữ pháp, câu cú lộn xộn là không thể tránh khỏi, mong mọi người đừng quá để ý. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ và nhớ ủng hộ kênh audio của mình trên Youtube nhé! Thank you! hí híLink: https://www.youtube.com/channel/UCVDlGohANNhI9euhGiSfW-A…
Tổng hợp các doujinshi của Sasusaku. Ai là fan của Sasusaku thì vô đê .Đừng ném đá, gạch hoặc bất cứ thứ gì, đồ ăn còn được. Nghiêm cấm đọc chùa nha. Thưởng thức đê…