57
Решила я почитать книгу. Современное фэнтези.
Скачала несколько работ некой Катерины Полянской. Книги вышли в печать, то есть, логично что редактуру прошли. Это я так думала.
Читаю себе, в сюжет вникаю и тут
Хммм... При чем тут вообще поприще, подумалось мне. Может, я затупила, может редактура пропустила.
В общем, пожала плечами и продолжила читать. А там, как автоматной очередью в меня:
И тут до меня дошло: автор перепутала «поприще» с «ристалищем», а в словарь заглянуть – видимо, не царское дело. И редактура недалеко ушла.
Качество языка просрано, товарищи *пафосно бьет себя пяткой в грудь*
Само собой, я тоже не эксперт русского языка, по большей части пишу интуитивно, если в чем-то не уверена – лезу смотреть правила. Но я ведь не редактор, который проверяет качество текста перед печатью. И не автор.
Вот насрать бы им в руки и заставить похлопать...
А что думаете вы?
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top