Tả Đặng [Trans/Fanfic]: Tả Hàng, cậu không muốn có tinh linh sao!?
Truyện gồm cp chính là Tả Đặng ngoài ra còn có sự góp mặt của một số cp khác. Bản dịch phi lợi nhuận và chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang ra ngoài!…
Truyện gồm cp chính là Tả Đặng ngoài ra còn có sự góp mặt của một số cp khác. Bản dịch phi lợi nhuận và chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang ra ngoài!…
Mỹ học BE đỉnh nóc kịch trần. Cảnh báo: OOC.…
[带卡]当卡卡西绑定女装无敌系统 by zuodenglingxiangkai (Lofter)Ngốc nghếch bánh ngọt nhỏ đại khái điTranh vẽ bởi @粟谷 (Lofter)…
Chiếc fic này thuyền sẽ lật từ Tả Đặng sang Đặng Tả 🤭, CP phụ là Cực Vũ, Hàm Khôn. Truyện dịch phi lợi nhuận, chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang ra ngoài!…
Cùng xem Hàng Tương tìm cách làm lành với bảo bối, với sự trợ giúp đắc lực của người ae chí cốt Đồng Lão sư =))…
假如仔卡穿越回四战 by zuodenglingxiangkai (Lofter)Minato ban thời kỳ Kakashi xuyên qua đến tứ chiến trườngNote 12/7/25: Tác khoá rồi hay sao, wall không còn bài nào hết á 😞…
Từ Tả Hàng đến Đặng Giai Hâm…
"Người ta nói thứ tình cảm muộn màng còn rẻ hơn cỏ."Truyện dịch phi lợi nhuận, chưa đc sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng ko mang ra ngoài!!…
"Cậu ấy luôn nhìn tôi trìu mến, nhưng dường như đang yêu một người khác qua tôi." _ Tả Đặng × Nhuận Giai _Truyện trans phi lợi nhuận, chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không đem ra ngoài!…
Tác giả: 失眠就不会做梦LOFTER ID: @shimianjiubuhuizuomeng…
ăn giấm cũng phải có "đồng bọn" =)))Truyện trans phi lợi nhuận, chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang ra ngoài!!…
• Tên gốc: 惹了个大麻烦 (lofter)• Tác giả: 不要kiss • Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, không đúng 100% nghĩa gốc, vui lòng không mang đi đâu.• Người dịch không biết tiếng trung, dịch nghiệp dư qua google dịch nên sẽ có sai sót, các bạn thấy lỗi sai cứ cmt trong fic mình sẽ sửa, ai không thích hãy bỏ qua…
• Tên gốc: 论如何把左航掰弯• Tác giả: 爱桃子吃葡萄• Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, không đúng 100% nghĩa gốc, vui lòng không mang đi đâu.• Người dịch không biết tiếng trung, dịch nghiệp dư qua google dịch nên sẽ có sai sót, các bạn thấy lỗi sai cứ cmt trong fic mình sẽ sửa, ai không thích hãy bỏ qua…
Nội dung được đăng tải duy nhất tại wattpad a-z18081988 và tiktok luodt02…
• Tên gốc: 国王游戏• Tác giả: JOVY• Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, không đúng 100% nghĩa gốc, vui lòng không mang đi đâu.• Người dịch không biết tiếng trung, dịch nghiệp dư qua google dịch nên sẽ có sai sót, các bạn thấy lỗi sai cứ cmt trong fic mình sẽ sửa, ai không thích hãy bỏ qua…
Trần Dịch Hằng × Tả Kỳ HàmChenYiHeng × ZuoQiHan陈奕恒 × 左奇函《 Đã end,nếu nổi hứng lâu lâu có thể đăng thêm chương mới. 》…
Nội dung được đăng tải duy nhất tại wattpad a-z18081988 và tiktok luodt02…
Tổng hợp những doujinshi sưu tầm từ rất rất rất nhiều nguồn trên mạngTrans: Hikari, Shirokishi I, Shirokishi II…
Tên gốc: 你到底是怎么把人哄好的Tác giả: 雾十二 (Vụ Thập Nhị)Trans by mya Phi lợi nhuận, không có per nên đừng có re up nha TT...…
thị trấn nhỏ lại mang nhiều bí ẩn, phong ấn một oán linh mạnh mẽ_phu....nhân....em là phu nhân mà ta đợi-Chu Chí Hâm-_Kiếp này ta nợ anh quá nhiều...xin lỗi__Tả Hàng_…