Matcha - NamSeok
Chỉ là chút ngẫu hứng trong lúc uống Matcha của tác giả:))…
Chỉ là chút ngẫu hứng trong lúc uống Matcha của tác giả:))…
TaeHyung không cho phép HoSeok chịu đựng mọi thứ một mình đâu…
Hoseok và người đó đều thích nghe tiếng mưa rơi.…
Tác giả: Muối thăng hoa thiệt soáiBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
Tác giả: YiNhân vật: Min Yoongi, Jung HoseokThể loại: Boyxboy, hiện thực hướng.…
Tên gốc: 24:00Tác giả: yuanhanamon@lofterBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
Tên gốc: 鹊桥仙(七夕贺文)Tác giả: Trừng Tâm Trục Nguyệt (澄心逐月)Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
Tên gốc: 夏天很热呢Tác giả: Lê Hấp Bóng ĐènThể loại: Hiện đại, thanh xuân vườn trường, thầm mến, nhẹ nhàng.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
Tên gốc:秋日私语-寒露Tác giả: Chu Bán Tiên NhânBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.*Ăn kèm Troye Sivan《Strawberries&Cigarettes》…
Tên gốc:我爸年方二八Tác giả: Thầy giáo họ Vương sát váchThể loại: Ngụy phụ tử, Sinh viên × Giáo sưBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.(Note: đừng vì cái danh xưng mà đảo thuyền nhé các tình yêu 🙂)…
Tên gốc: 桔梗花Tác giả: Trà Sữa Phô MaiTình trạng: Đang tiến hànhBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
optimistic (adj): hy vọng hoặc tin tưởng vào một điều tốt đẹp sẽ xảy ra.…
Tên gốc: 危险关系Tác giả: Tế Diệp lão sưThể loại: Sư đồ niên hạTình trạng: Đang tiến hànhBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây, không đảm bảo sát nghĩa so với bản gốc.…
[hoàn]"Anh không cần Alprazolam, vì đã có em là liều thuốc của anh rồi"Alprazolam : Thuốc có tác dụng ngắn chống lo âu, chống trầm cảm, khống chế bản thân giúp an thần và bình tĩnh.…
dạo này bị thích 2 chị nhỏ LMSY quá 😭…
Tác giả:Quả kim quất ô long…
Challenge 7 ngày của @onepieceshipweek trên tumblr…
One Piece - All Luffy - Convert QT - Đam mỹ…
One Piece - All Luffy - Convert QT - Đam mỹ…
Hán việt: (Cơ Cừu) Ngã đích miêuTác giả: Cách LâmDịch giả: Abbie_Doo☘️Nguồn: Wikidich.comTình trạng bản convert: Hoàn thành (6 chương + 4 phiên ngoại)Tinh trạng bản edit: đã hoànBìa: tự mòVăn án:Đối với người thích mèo mà nói, Zoldyck không thể nghi ngờ là một địa phương tốt!【 Một ngày nào đó 】Illumi ( mặt vô cảm ): Mẹ.Ta: Sao thế?Illumi ( nghiêng đầu ): Con khi nào mới có thể không mặc váy nữa?Ta: Ngoan, chờ đến khi em trai con có thể mặc váy.Illumi ( gật đầu ): Vâng ạ.【 Sau đó 】Illumi ( mặt vẫn vô cảm ): Mẹ.Ta: Sao thế.Illumi ( từ sau lưng chui ra một một bé loli ngây thơ mặc âu phục ): Milluki đã có thể mặc váy rồi, người xem.Tóm lại thì đây là một câu chuyện về Kikyo và đám mèo Zoldyck.Lưu ý: Truyện chỉ đăng trên Wattpad, mọi nơi khác đều là ăn cắp.…