"Đôi mắt anh như ánh đèn ám ảnh của buổi đêm,Có lẽ mỗi năm em cần phải yêu anh một khác.Khi anh ra đi em phải yêu anh như một cụ già, vơi mòn xúc cảm.Khi nhớ anh em phải nhớ như cách bầy quạ đen đợi ánh chiều vằng vặc trên đỉnh Paris, đợi khô héo mỏi mòn.Có thể gặp lại nhau kiếp sau thì em sẽ không bao giờ yêu anh nữa."…
"Này này, rốt cuộc chương trình này sinh ra để làm gì? Tôi tưởng là để các ông bố học được cách nuôi dạy con mà không cần đến các bà mẹ cơ mà?""Thế thì xin lỗi anh. Vì chúng tôi đều là những ông bố đơn thân ngay từ đầu rồi."…
(c) Traincat @ AO3Tựa gốc: The Spider Prince and the Morning StarLink gốc: https://archiveofourown.org/works/12739476?view_adult=trueFandom: Marvel 616Pairing: Peter Parker/Johnny StormAU cổ tích - phỏng theo truyện Phía Đông Mặt Trời Phía Tây Mặt TrăngPhần 1 trong 3 của series The Spider Prince and the Morning StarBản dịch (c) roterpfeil_____Tóm tắt:"Dân gian đồn rằng có một con quái vật sống trong rừng," Già Swenson nói khi Johnny kể cho già câu chuyện vào ngày kế tiếp. Johnny làm việc trong xưởng của già mỗi khi Swenson đủ tiền thuê chàng. Chàng sửa đồ, những món như đồng hồ và xe ngựa hỏng. Johnny không giỏi làm nhiều việc, nhưng sửa đồ rất tháo vát. "Và nó sẽ ban điều ước, với một cái giá. Người ta đồn đủ thứ, chỉ sau một hay năm vại bia. Đừng tin vào những lời vớ vẩn đó, Johnny ạ."…