1,124 Truyện
Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

1,774 155 2

Ủng hộ artist tại: http://irohatale.tumblr.com/Artist: Bano.Translate: Ruby.Undertale by: Toby Fox.Bản dịch đã có sự cho phép từ chính artist, vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép của tôi hoặc của chính artist, xin cảm ơn. (DO NOT use/reprint my works without my permission.)Enjoy and stay determined!…

CAN WE KISS FOREVER [SASUHINA ONESHORT] [Translated fanfic]

CAN WE KISS FOREVER [SASUHINA ONESHORT] [Translated fanfic]

217 22 1

Author: kiss2lip id 13612551Rate: Fiction MĐây là chiếc fic tác giả viết cho Sasuhina month 2020 gồm có 4 chapter. Fic mình dịch phục vụ cho cộng đồng fan SasuHina. Những lượt vote và comment sẽ là nguồn động lực lớn để mình tiếp tục dịch fic.…

[Trans][HyunLix][StrayKids] Chocolate Kisses

[Trans][HyunLix][StrayKids] Chocolate Kisses

1,193 181 1

Translated with author's permission / Take out with full creditSummary: Hyunjin loves kissing Felix after he's eaten chocolate.…

trả test
Yandere Ralsei [ Vietnamese Translate ]

Yandere Ralsei [ Vietnamese Translate ]

214 13 2

Chủ đề: Deltarune. Mở đầu: Khi Kris chuẩn bị rời đi, Ralsei lòng không yên, cậu quyết định giữ cậu lại là của mình... Trans: #Luu. Làm ơn đừng mang truyện đi khi không có sự cho phép của tác giả và team!!! Link artist: http://andy-shempai.tumblr.com…

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]

230 24 2

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]Trans by Mina (MinaSiber) CNB (CocoNaBe)Link artist:http://haychelda.tumblr.comỦng hộ bọn mình tại đây:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/----------------------(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[quầy reply]|

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[quầy reply]|

148 15 1

« 𝖳𝖮 𝖳𝖧𝖤 𝖶𝖮𝖱𝖫𝖣, 여기는 @nct_team! »❛ 𝐡𝐞𝐥𝐥𝐨, 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 @nct_team! ❟• quầy được mở với mục đích giải đáp những thắc mắc liên quan đến team và các hoạt động của team, hoặc để mọi người có những góp ý về team, đồng thời để tránh các tin nhắn bị trôi đi khiến team không thấy và trả lời được.• vui lòng không sao chép nguyên văn dưới bất kỳ hình thức nào, xin cảm ơn.• credit: font.vietdesigner.net, pinterest.✤17/03/2020✤© 2020 ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛᴇᴅ ʙʏ @ɴᴄᴛ_ᴛᴇᴀᴍ…

taekook 》jeon's cafe

taekook 》jeon's cafe

56 7 2

❝suốt khoảng thời gian ấy, vẫn luôn là anh.❞ - sau khi rời bỏ ngưỡng cửa đại học để bắt đầu công việc kinh doanh quán cà phê của riêng mình, ngàn vạn lần jungkook chưa bao giờ có thể nghĩ rằng, vào cái ngày mưa hôm ấy, cùng một vị khách bí ẩn sẽ thay đổi cuộc đời cậu mãi mãi. ~☆~_author: @23flowery_translator: @-royadeng✔translated with author's permission…

TÌM LẠI EM, NGƯỜI XƯA

TÌM LẠI EM, NGƯỜI XƯA

353 22 2

Em giờ đã thành người xưa, bóng cũ phố Hồng Kông. Em nơi nào tôi có biết?…

Vòng lặp (Loop)

Vòng lặp (Loop)

1,682 10 11

Nguồn: https://chinenjump.wordpress.com/Tên gốc: Loop - ループ (Rūpu)Tác giả: Suzuki KojiThể loại: Kinh dị, Khoa họcQuyển thứ 3 trong series truyện kinh dị [Ring] : Ring (1991), Spiral (1995), Loop (1998), Birthday (1999), S (2012) và Tide (2013)...Các quyển đã xuất bản tại Việt Nam: [Ring] - Vòng tròn ác nghiệt ( リング Ringu) [Spiral] - Vòng xoáy chết ( らせん Rasen) [Dark Water] - Vùng nước hắc ám ( 仄暗い水の底から Hosogurai Mizu no Soko kara)Translator : Kozuechii Từ bản dịch tiếng Anh - Glynne WalleyCâu chuyện xoay quanh một thế giới mô phỏng-thực tế ảo, nó giống hệt như thế giới hiện tại của chúng ta, được gọi là Loop : được tạo ra để mô phỏng lại sự hình thành và tiến hóa của sự sống. Trong thế giới song song này, đã diễn ra các sự kiện, bối cảnh của 2 cuốn tiểu thuyết trước: Ring và Spiral.…

KATARINA' S QUOTES

KATARINA' S QUOTES

379 8 1

Dịch các câu nói của Katarina.…

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tổng thông báo]|

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tổng thông báo]|

169 20 2

« 𝖳𝖮 𝖳𝖧𝖤 𝖶𝖮𝖱𝖫𝖣, 여기는 @nct_team! »❛ 𝐡𝐞𝐥𝐥𝐨, 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 @nct_team! ❟• nơi tổng thông báo được mở dành riêng cho các thành viên của team và các bạn quan tâm đến team.• tại nơi đây, team sẽ thông báo về các hoạt động của team cũng như sẽ nhắc nhở một số bạn nếu chưa trả test, đồng thời còn rất nhiều việc khác.• vui lòng không sao chép nguyên văn dưới bất kỳ hình thức nào, xin cảm ơn.• credit: font.vietdesigner.net, dpt, pinterest.© 2020 ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛᴇᴅ ʙʏ @ɴᴄᴛ_ᴛᴇᴀᴍ…

[Translated Fanfiction] Không Bao Giờ Bỏ Cuộc (SaNa Fanfiction)

[Translated Fanfiction] Không Bao Giờ Bỏ Cuộc (SaNa Fanfiction)

6,006 457 3

Chuyện gì sẽ xảy ra khi Sanji quyết định từ bỏ tình cảm với Nami? Status: Completed.Wrote by namibean.Translated by Katsura Jane Ryssel.Cover designed by Katsura Jane Ryssel.…

[TRANS/JAYWON] Sweater weather

[TRANS/JAYWON] Sweater weather

666 98 1

original work by @hyvckworld source: AO3 translated by @KtotheBin02…

MISS FORTUNE'S QUOTES

MISS FORTUNE'S QUOTES

114 4 1

Dịch các câu nói của tướng Miss Fortune.…

Alice và chàng tai thỏ

Alice và chàng tai thỏ

132 11 2

Về chuỗi ngày không còn máu và gươm.…

Comic of Swapfell [ translate into Vietnamese ]

Comic of Swapfell [ translate into Vietnamese ]

631 70 2

Comic này là về Swapfell, do nishimori38 (Tumblr) vẽTôi cực kì thích nét vẽ của nishimori38.(Permission was granted by the artist to translate)Bìa truyện cũng là lấy từ hình của bạn này để đặt.Truyện đã xin ý kiến tác giả. Xin đừng mang đi lung tung khi chưa hỏi ý kiến của tôi hay tác giả. Cảm ơn.Link nishimori38 's page: https://nishimori38.tumblr.com/…

[Trans][Namseok] Blinding the North.

[Trans][Namseok] Blinding the North.

822 97 1

Author : colourhopeyellow Link fic gốc : https://archiveofourown.org/works/9915554?view_adult=true Summary : Trong một căn nhà bên bờ biển, có một cậu trai ngày ngày đợi chờ. Translated by Mel a.k.a Daesan -TRANSLATED WITHOUT AUTHOR'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT-…

S☾AЯLET [Vietnamese Translate by me]

S☾AЯLET [Vietnamese Translate by me]

506 62 3

- Source: https://tinyurl.com/ydx2j48j- Artist: Yuino Chiri - Nhóm dịch Ogre Killer Scans- Edit by: Luu GnartPermission wasn't granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…

[Câu chuyện nhỏ] Cảm mạo - Đinh Mặc

[Câu chuyện nhỏ] Cảm mạo - Đinh Mặc

39 3 1

╬░ Câu chuyện nhỏ "2 trong 1": "CẢM MẠO" ░╬ Translated by PU @ DINGMOVNPoster by Minh Anh @ DINGMOVNReup by Mao Nguyên…