4,720 Truyện
TRANS [Rinisa/Saeisa] Phu nhân trong gia quyến

TRANS [Rinisa/Saeisa] Phu nhân trong gia quyến

12,039 1,759 29

🚨Rất phong kiến, rất cổ hủ, rất máu chó🚨Có hint HioisaCre fic: https://archiveofourown.org/works/55418530?view_full_work=trueWriter: alltimesleep Trans: Thỏ tuyết - MDuynPh BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC ĐĂNG LẠI VỚI SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐĂNG TẢI Ở CHỖ KHÁC…

TRANS [Rinisa/Saeisa] Anh là ai?

TRANS [Rinisa/Saeisa] Anh là ai?

5,891 631 8

Cre fic: https://archiveofourown.org/works/51740698Writer: alltimesleep Trans: Thỏ tuyết - MDuynPh BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC ĐĂNG LẠI VỚI SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐĂNG TẢI Ở CHỖ KHÁC…

[Obikaka/Edit] Chúng ta gặp nhau thuở còn thơ dại

[Obikaka/Edit] Chúng ta gặp nhau thuở còn thơ dại

6,986 816 10

Summary: Sau Đại chiến ninja lần bốn, người đàn ông tóc trắng hoán đổi vị trí với bản thân của quá khứ trong 24 giờ.link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/64952314/chapters/166969288lưu ý: truyện edit chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu. mình trực tiếp edit từ bản dịch qt nên có thể vài chỗ sẽ không chính xác, chủ yếu là theo ý hiểu của mình…

obikaka | siêu năng lực... là đồ cúng của bakakashi

obikaka | siêu năng lực... là đồ cúng của bakakashi

6,126 839 9

sau khi tái sinh, obito không may rơi vào thế giới tận thế. tuy nhiên, ở một thế giới mà ai cũng thức tỉnh siêu năng lực, siêu năng lực của hắn thực chất lại là... đồ cúng nhận được từ bakakashi!warning: OOC, OOC, OOClink truyện gốc: https://archiveofourown(.)org/works/60537178/ (bỏ ngoặc)…

[BLLK/RINISA/TRANS] Chờ người bao lâu?

[BLLK/RINISA/TRANS] Chờ người bao lâu?

1,274 155 7

Tác giả: Miss_AiBản dịch: sweetie_latteCouple: Itoshi Rin x Isagi Yoichi (https://archiveofourown.org/works/56684851?view_adult=true)Summary: Cậu không hề có ý định xa cách bạn bè. Sau khi loại bỏ những trở ngại, Isagi quay trở lại với nhóm bạn thân quen, nhận ra rằng nhu cầu của mình cũng quan trọng không kém và sẽ có người sẵn lòng kiên nhẫn với cậu. Và đó chính là Rin, người đã chờ đợi gần như cả cuộc đời trưởng thành của mình.Note: Đây là một oneshot dài và vô cùng dịu dàng.…

(sanegiyuu) Dịu dàng tựa gươm sắt

(sanegiyuu) Dịu dàng tựa gươm sắt

5,637 331 7

Một series enemies to LoversBìa: cre trên ảnhLần lượt từng fic trong series:1. https://archiveofourown.org/works/513328062. https://archiveofourown.org/works/515249473. https://archiveofourown.org/works/517265444. https://archiveofourown.org/works/519827245. https://archiveofourown.org/works/521249986. https://archiveofourown.org/works/52280266 7. https://archiveofourown.org/works/52472818 Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, các bạn có thể bấm vào link gốc để ủng hộ kudos hoặc đọc fic gốc nhé.…

[ObiKaKa] Trong Vùng Ánh Vàng

[ObiKaKa] Trong Vùng Ánh Vàng

701 48 8

Tác giả: bornpink1Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/59850313Hư cấu, không phải thế giới ninja. Tổng cộng có 26 phần. Nước trong vắt như gương...Một con bù nhìn cô đơn lặng lẽ canh giữ cánh đồng lúa. Cuối cùng, chỉ có diều hâu ở đó bầu bạn với anh ta.May mắn vì diều hâu đã ở đó bầu bạn với anh ta.Truyện dịch và đăng lại chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không mang đi nơi khác…

[TobiIzu] Đếm ngược (Phần 1) - Nhiệm vụ vĩ thú

[TobiIzu] Đếm ngược (Phần 1) - Nhiệm vụ vĩ thú

1,162 102 7

Senju Tobirama & Uchiha IzunaTác giả: Bluewoodhttps://archiveofourown.org/works/25664542?view_full_work=trueĐếm ngược (Phần 1) có tổng cộng 6 chương, bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Trans] |96 line| adventures of an accidental house cat

[Trans] |96 line| adventures of an accidental house cat

4,523 454 14

Tác giả gốc: healingtoyoupairing: Wonsoon, JunhoonNgười dịch : sakurasoobinie Link fic gốc : https://archiveofourown.org/works/40710720Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không đem ra khỏi wattpad bản dịch không đảm bảo đúng 100% !!!…

[OBKK/ABO] Đây Là Một Câu Chuyện Đầy Bi Kịch Và Nước Mắt

[OBKK/ABO] Đây Là Một Câu Chuyện Đầy Bi Kịch Và Nước Mắt

12,101 1,393 30

ABO, Alpha Obito x Omega Kakashi, O giả B, không có tình tiết mang thai, OOC, diễn biến chậmTên gốc: 所谓烂俗狗血文学Tác giả: absb6Link tác phẩm: https://archiveofourown(.)org/works/26511061/chapters/64613101Edit: LinLinBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng đem đi nơi khác…

[Allkage] You Belongs To Us

[Allkage] You Belongs To Us

4,934 302 5

All x Kageyama Tobio•Author: https://archiveofourown.org/users/CuteKageyama/profile•Soucre: https://archiveofourown.org/works/29666835/chapters/72944022…

[Team Minato] Một thoáng trong dòng thời gian

[Team Minato] Một thoáng trong dòng thời gian

3,139 380 9

Minato giỏi rất nhiều thứ, nhưng việc khiến Kakashi và Obito hòa thuận lại là điều ngay cả anh cũng không thể làm được. Thật trớ trêu khi chuyến đi đặc biệt ấy đã kéo gần khoảng cách và khiến Kakashi và Obito phối hợp ăn ý như một đội.Đau đớn, dằn vặt, hoài nghi và hi vọng - những cảm xúc dồn nén trong trái tim Kakashi trong suốt quảng thời thơ ấu đến khi trở thành một Hokage được kính trọng đều được gói gọn trong câu chuyện nhỏ này.Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/27899395/chapters/68318425Bản dịch chỉ là nơi lưu trữ một tác phẩm hay của mình, không vì mục đích thương mại.Mong mọi người ửng hộ tác giả truyện gốc và không mang truyện đi nơi khác nhé!…

[Trans/DC] 'Aka' wa kiseki

[Trans/DC] 'Aka' wa kiseki

30,651 3,914 57

Tên gốc: [警校組柯/新]象徵奇蹟的 「紅色」Author: quartz1203📝Tóm tắt:* Đây là câu chuyện mà trong đó, Conan có khả năng du hành ngược thời gian, trở về cứu các thành viên của F5 Học viện Cảnh sát và sau đó gặp lại nhau ở 'hiện tại'.* Mặc dù nó là F5 nhưng sẽ không có Date x Shin (cp gốc: Date x Natalie)* Dòng thời gian sẽ khá hỗn loạn, xen kẽ liên tục quá khứ-hiện tại và tương lai, vậy nên hãy chú ý thời gian đánh dấu ở đầu mỗi đoạn. * Mốc thời gian chủ 'hiện tại': diễn ra sau sự kiện Halloween trong M25.⚠️⚠️⚠️Chú ý:*Bản dịch được đăng duy nhất trên Wattpad bằng tài khoản này. Vui lòng không tự ý mang đi nơi khác*Nguồn: (AO3) https://archiveofourown.org/works/37931293/chapters/94727869*Không nói tục, xúc phạm quá đà hoặc gây war.…

trans | yeonbin • the moment where you and me, became us

trans | yeonbin • the moment where you and me, became us

3,343 286 13

soobin không nghĩ rằng em có được một người bạn trai dịu dàng như yeonjun trong đời. ♪au: prdsdefsushttps://archiveofourown.org/series/1298513__ bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, mong các cậu đừng bếch ẻm đi đâu…

[𝐂𝐇𝐀𝐄𝐋𝐈𝐒𝐀] 𝐒𝐇𝐌𝐈𝐋𝐘

[𝐂𝐇𝐀𝐄𝐋𝐈𝐒𝐀] 𝐒𝐇𝐌𝐈𝐋𝐘

484,761 24,993 49

𝐀𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫: 𝐋𝐨𝐮𝐢𝐬𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 1: 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐝Trời cho tôi đôi mắt là để nhìn những điều tốt đẹp. Vậy sao cứ nhìn em hoài rồi lặng lẽ cụp mi khi người quay đi𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 2: 𝐂𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐒𝐨𝐨𝐧Người ta kết thúc sự đơn phương bằng 1 tình yêu đẹp đẽCòn tớ lại bắt đầu sự đau khổ bằng 1 tình yêu đơn phươngNhững câu Quote trong SHMILY đa số là được sưu tầm từ các Social Platforms, Phim ảnh, Truyện ngụ ngôn cả nước ngoài và Việt Nam, ... Author không viết sách, chỉ viết vì tình yêu dành cho Blackpink, không có nhu cầu trục lợi, kiếm tiền, ... Author cũng chưa bao giờ ngăn cản mọi người trong việc trích dẫn những câu Quote, nên đừng nói là Author đạo Quote này nọ nhé :)…

[HashiTobi] Hoá thần

[HashiTobi] Hoá thần

5,390 507 43

LƯU Ý!!! ĐÂY LÀ TRUYỆN DỊCH LẬU!! KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!! Tiếng mở cửa lọt vào tai Tobirama."Tobirama, anh về rồi!"Đèn ở hành lang vẫn còn tắt. Ánh trăng len qua kẽ hở của cánh cửa chiếu vào.Dưới ánh trăng sáng, sắc mặt Tobirama trông thật nhợt nhạt.Nguồn AO3: https://archiveofourown.org/works/47422009?view_full_work=true…

tsukikage ; cỏ muối

tsukikage ; cỏ muối

1,643 112 6

tên gốc: 盐漂浮草 của atsukiIIIilink fic: https://archiveofourown.org/works/61700449bản dịch đã có sự cho phép của tác giả…

trans | yeonbin • covet me, cottontail

trans | yeonbin • covet me, cottontail

1,192 150 5

em không thể không đưa tay lên chạm vào chúng, chỉ để xem. chỉ để chắc rằng em không bị điên. chỉ để chắc chắn rằng đây không phải là một trò đùa ngu ngốc. ngày cá tháng tư đã diễn ra từ nhiều tuần trước.và họ đang trong quá trình chuẩn bị cho một chuyến lưu diễn, điều này vô cùng bất tiện khi soobin kéo mạnh, chiếc tai thỏ mềm mại vẫn bám chặt trên đầu em, một cơn đau nhói như châm chích vào da đầu. no chắc chắn là một trò đùa. một sinh vật ngoài hành tinh nào đó đã xuống tay và biến một biệt danh sến sẩm nào đó thành hiện thực, ngay trước khi họ lên đường đến mỹ.hoặc;soobin thức dậy và thấy mình đã biến đổi một cách ỳ diệu ngay trước chặng lưu diễn ở mỹ. mọi thứ có chút mất kiểm soát.♪au: paperthinhttps://archiveofourown.org/works/55937989__ bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. mong các cậu không mang em nó đi đâu.…

trans | yeonbin • touch me with a kiss

trans | yeonbin • touch me with a kiss

4,185 255 5

soobin và yeonjun đã là bạn cùng phòng từ rất lâu, và nếu yeonjun có thầm khao khát người bạn cùng phòng có đôi môi đẹp và chúa ơi - cả cặp mông dễ thương kia nữa thì điều đó cũng không thành vấn đề. sẽ không có vấn đề gì cho đến một ngày yeonjun đi học về và nhìn thấy người bạn cùng phòng giống bé thỏ của mình đang diện bộ đồ trông giống búp bê, dương vật giả cắm trong mông và rên rỉ tên anh. ♪au: soobuns https://archiveofourown.org/works/42165312__ bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong các cậu đừng bếch đi đâu…

[HiroTaka] Ký sự du hành trong cơn sốt | 热病漫游记

[HiroTaka] Ký sự du hành trong cơn sốt | 热病漫游记

309 35 8

Tóm tắt của tác giả: Ba mươi sáu tuổi, Morofushi Takaaki rời xa quê hương, vượt biển trời xa xứ. Anh lựa chọn đồng hành cùng người em trai mất ký ức bước lên con đường lưu vong.Lưu ý: Có yếu tố cp."Ở quê tôi, mùa xuân thường đến rất muộn. Nhưng một khi xuân về, sông băng, tuyết núi bắt đầu tan chảy, khí hậu khô hạn suốt nửa năm liền cũng dần trở nên ẩm ướt. Xuân muộn, hoa anh đào nở rộ, được mệnh danh là 'hoa anh đào đẹp nhất thế gian'."Anh đào à..." Hiromitsu thầm nghĩ, cảnh sắc ấy ắt hẳn khác biệt với nơi đây - vùng đất quanh năm xanh đặc, chẳng hề có bốn mùa tuần hoàn.---------------------------------------Tên tác phẩm: 【景高】热病漫游记Tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/65006110/chapters/167133652(Tạm dịch: Ký sự du hành trong cơn sốt)Tác giả: HazelisgoodCouple: Hiromitsu Morofushi x Takaaki MorofushiBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi nhà mình. Mình chỉ sử dụng các công cụ dịch thuật, cũng chỉ biết mỗi tiếng Việt và tiếng Anh nên không thể đảm bảo bản dịch được hoàn hảo 100%, mong nhận được sự góp ý của mọi người! Mình bias Takaaki =))))))) Trùng hợp là tác giả này có rất nhiều truyện đúng gu mình, nên mình sẽ thử chuyển ngữ một số tác phẩm của bạn ý. Mọi người có biết thêm tác phẩm nào hay về cuộc sống xoay quanh Takaaki có thể giới thiệu thêm cho mình nhaaaa!…