unique flowers ; taeryeong
xinh đẹp của tôi ơi, em còn ở đó không?…
xinh đẹp của tôi ơi, em còn ở đó không?…
Một tai nạn đột ngột khiến Tony chẳng thể nói đuợc nữa Nguồn fic: https://archiveofourown.org/works/478674Nguồn ảnh: https://twitter.com/sss_melik/status/1137023323714478080?s=21…
Cái tên nói lên tất cả 😊Hành trình chinh phục trái tim công chúa Shim Soo Ryeon của chàng thái tử đất nước láng giềng Logan Lee 😍---Anh theo đuổi cô, thật nhẹ nhàng và từ tốn.Họ yêu nhau một cách tự nhiên, ngọt ngào và say đắm.Điều gì sẽ xảy ra khi danh tính thật sự của hai người không còn là điều bí mật?Logan sẽ phải đối mặt với Soo Ryeon ra sao khi cô biết được thỏa thuận giữa Anh và ba của cô, điều mà đáng lẽ không thể để cô biết?"Tự nhiên" trong suy nghĩ của Soo Ryeon có thật sự như những gì cô tưởng tượng?…
Only scotch!top x fem Rye!bottom…
• Truyện: 成为伯爵家的废物• Tác giả: PAN4 PING Yu Ryeo Han• Editor: Pei Pei• Beta:↳ ❝Y͟ ͟R͟y͟a͟n͟¡!❞• Số chương: 3/??• Tiến độ truyện: Chưa xác minh• Lịch đăng: 13 tháng 7• Thể loại: Nguyên sang, xuyên không, xuyên thư, hàn tiểu thuyết, tây huyễn, ma pháp, kịch bản, thị giác nam chủ• Chú ý: Một cái lên sân khấu 5 giây liền hạ tuyến quý tộc lưu manh, một cái cao lãnh khí phách anh hùng nam chủ,Xuyên thành người trước còn lập tức phải bị lãnh khốc nam chủ đánh tơi bời làm sao bây giờ? A, làm một cái mỹ mạo phế vật, đương nhiên chỉ có thể dựa tao thao tác.Ôm đùi đoạt kỳ ngộ nỗ lực ở cái này tràn ngập trứ ma pháp, long, lang tộc đại lục cầu sinh tồn! Tag: xuyên thư, kỳ ảo, tây huyễn vi diện, cốt truyện• Tìm kiếm mấu chốt: Nhân vật chủ chốt: Cale Henituse ( Kim Lạc Thủy )Editor: Bản Trung dịch bạn ạ…
không hối tiếc điều gì nữa.Shin Ryujin x Hwang Yeji…
ryujin ghét chaeryeong là thật nhưng ryujin thích chaeryeong cũng là thật…
Tổng hợp các transfic về couple Hoạ Mạc.Nguyên tác: Hồng Bạch HỷTác giả Ayeayecaptain.Trans + edit: 郎君lang.Couple: Hoạ Bất Thành x Mạc Khuynh Bôi.Tài khoản làm vì sở thích cá nhân, cũng không phải dân chuyên nghiệp nên nếu có sai sót mong được góp ý nhẹ nhàng. Tất cả các bản dịch đều phi thương mại, bản dịch nào có permission sẽ ghi rõ ràng, không đảm bảo đúng 100% nghĩa gốc, còn lại vui lòng không đem đi lung tung và sử dụng cho mục đích khác.Chúc các bạn đọc vui vẻ, thân ái.…
©ryeojinyi…
©ryeojinyi…