⚠️ Kịch ngắn này thuộc về mình. Vui lòng không đem đi nơi khác khi chưa có sự đồng ý của mình. Cảm ơn!⚠️ This script fanfiction belongs to me. Please don't repost this script elsewhere without my permission. ThanksWritten by me (Z)Pairing: Isagi Yoichi x Kurona Ranze (từ manga/anime BlueLock)==========~ Văn án ~Sau một ngày tập luyện ở đội tuyển, Isagi vừa trở về nhà mở cửa thì thấy một điều đáng yêu mà suốt đời cậu mãi không quên được....📷............📷Credit artwork from Twitter 🫴: @uo_salmon⚠️ Xin hãy ủng hộ tác giả qua Twitter. Vui lòng không đem đi nơi khác khi chưa có sự đồng ý của artist. Cảm ơn! ⚠️ Kindly support artist through Twitter. Please don't repost this artwork elsewhere without artist's permission. Thanks!…
@chevalierfoyou_;;gerdnang/hieuthuhai;;out of characters"nghệ thuật không cần phải là ánh trăng lừa dối, nghệ thuật không nên là ánh trăng lừa dối." người nghệ sĩ trẻ ấy tâm đắc, vì ánh trăng của anh chính là sự thực anh hướng về, nên chỉ một mình anh mới biết, đến cùng nghệ thuật cũng chỉ có thể là giấc mơ để anh chiêm bao với sự thực.(fic sẽ có yếu tố nsfw, dù nặng hay nhẹ, về nhiều điều tối tăm khác nhau của con người, xin hãy cân nhắc trước khi tiếp tục trải nghiệm đọc.)…
And I said:Romeo takes me somewhere we can be alone,I'll be waiting, all there's left to do is run,You'll be the prince and I'll be the princess,It's a love story,Bae just say yes.…
- Tác giả: Máy phát điện cũng có trái tim- Tags: Markhyuck, vườn trường cấp ba, ngôi thứ nhất. - Bản gốc: https://yuanzhadehuangye.lofter.com/ (đã hoàn thành)- Người dịch: the merBản dịch chưa nhận được sự cho phép của tác giả, vui lòng không chuyển ver và re-up dưới mọi hình thức!…
Fic của mình viết về hai đứa dễ thương: Max Mayfield và Mike Wheeler trong "Stranger Things". Hãy tôn trọng otp và fic của mình, cảm ơn.Hix chắc trên cái platform này cũng ít người đu cp này nhưng mà nếu có thì hãy viết fic về 2 đứa đi ạ huhuhu mình vã quá T^T tìm đọc trên ao3 hết rồi nên cũng chán...…
Một fanfic oneshot dựa theo chủ đề Cuddling Somewhere trong 30 days OTP challenge của mình. Câu chuyện về một buổi tối mùa đông trong văn phòng Quản lí Dazai Osamu tại Mafia Cảng vào năm cặp đôi Song Hắc lên 17.…
"𝒞𝒶́ 𝓉𝓇ℯ̂𝓃 𝓉𝓇ℴ̛̀𝒾 là định nghĩa của một tình yêu không thành đôi cũng như không thể tìm thấy con cá trên trời bởi lẽ cá sống dưới nước. Như tình yêu đôi ta mãi chẳng thành vì tớ không thể với tới cậu".Cậu ấy là thanh xuân, là bí mật không thể bật mí, là lời yêu chẳng dám tỏ và cũng là nỗi đau ngọt ngào của một thời tuổi trẻ.Cậu ấy là năm tháng của lưng chừng giữa trưởng thành và trẻ con, là nụ cười, là nước mắt, cậu ấy là xuân xanh, là hạ vàng, là thu nhạt, là đông tàn, là tất cả thương mến. Cậu ấy là người tôi thương, thương đến chẳng dám chung đường...-Thật tuyệt khi ta là của nhau..."Hoa trong gương""Trăng dưới nước""Bạch nguyệt sa""Nốt chu sa""Kính hoa thuỷ nguyệt""Sao dưới biển"*Xin phép được kể với ngôi thứ nhất-fic lấy cảm hứng từ chính câu chuyện của tác giả*-Don't take out khi chưa được cho phép!-Written by: @bewhyheartdee…
Hàng xóm cũTên gốc: 旧邻Tác giả: whenwherewhowhatwhy.lofter.comNhân vật chính: Vương Tuấn Khải x Dịch Dương Thiên TỉThể loại: kim chủ, bao dưỡng, tổng tài x thầy giáoChuyển ngữ bởi Miêu Tộc Thiếu NữBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
title: waiting for us ; author: dandyboy (smartlove) @ao3 ; translator: sojuafterpartysummary: ba người họ đang quay song camp thì seungmin gợi lại điều đó."là đối tượng của tình yêu đơn phương ...?" jeongin lặp lại, những ngón tay mảnh khảnh lướt trên phím đàn. "em chưa bao giờ trải nghiệm điều này."seungmin không biết điều gì đã khiến gã phải thốt lên, "có lẽ em không bao giờ phát hiện ra."jeongin nhìn gã một cách kỳ quặc.hoặc: seungmin không thể viết một bài hát nào mà không về jeongin. chuyện đó là sao?pairing: kim seungmin x yang jeonginstatus: completed🔗 link ao3 tác giả https://archiveofourown.org/users/smartlove/pseuds/dandyboy🔗 link fic gốc https://archiveofourown.org/works/40333266⚠️ 𝘁𝗵𝗲 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗵𝗮𝘀 𝗻𝗼𝘁 𝗯𝗲𝗲𝗻 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿𝗶𝘇𝗲𝗱 𝗯𝘆 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿, 𝗽𝗹𝗲𝗮𝘀𝗲 𝗱𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝘁𝗮𝗸𝗲 𝗶𝘁 𝗲𝗹𝘀𝗲𝘄𝗵𝗲𝗿𝗲 - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác.…