LONDON
It don't make much senseFew things you are looking for, from me...…
It don't make much senseFew things you are looking for, from me...…
cái này là nỗi nhục của thiên hạ pls đừng đọc nó nữa :(…
Tác giả: SJThể loại: BL, 1x1, fiction, fanfic, thần thoại, OE.TW: Truyện có cảnh miêu tả máu me, bạo lựcCP: Coups x Han (Choi Seung Cheol x Yoon Jeong Han)Tất cả tình tiết trong truyện chỉ là trí tưởng tượng của tác giả.Yêu cầu không chuyển ver hay reup mà không có sự đồng ý của Ji nha, mong mn tôn trọng vấn đề bản quyền tác giả.------------------------------------------------------------------Một kẻ đơn độcMột người lẻ loiChết chócVà sinh tồnSáng tốiThiện và ácDa của ngựa nướcSừng của kỳ lânMột lần kề cậnMãi mãi không rời----------------------------------------------------------------------------------------------------------Short fic này được lấy cảm hứng từ một video TikTok về những sinh vật thần thoại mà các thành viên SVT ứng với. Truyện xoay quanh hình tượng của Kelpie (Scoups) và Unicorn (Jeonghan). Về thông tin của hai loại sinh vật thần thoại này, mọi người có thể tham khảo danh sách tài liệu mà mình đã sử dụng, có đính kèm references ở bên dưới.IB: @angiescoupsuu_ (TikTok)Link video: https://www.tiktok.com/@angiescoupsuu_/video/7266144911714438406. Danh sách tài liệu tham khảo (References):- Johnson, B. (2017). The Kelpie, Mythical Scottish Water Horse. [online] Historic UK. Available at: https://www.historic-uk.com/CultureUK/The-Kelpie/.- Mouzon, J. (2022). Dragged to the Depths: The Beautiful and Deadly Kelpie. [online] Hungry for Lore. Available at: https://hungryforlore.com/2022/09/20/the-kelpie-beautiful-and-deadly/.- Sedgwick, I. (2021). Why Are Kelpies So Feared and Distrusted in Scottish Folklore? [online] Icy Sedgwick. Available at: https://www.icysedgwick.com/kelpies-folklore/.- Shepard, O. (1930). The Lore of the Unicorn. London: Unwin and Allen.…
I'll be with you from dusk til dawn..-Han Jisung và Hwang Hyunjin là một cặp thời trung học, ai cũng nghĩ họ sẽ bên nhau mãi mãi. Cho đến khi Hyunjin nói rằng anh sắp phải đi du học, và không muốn tiếp tục cuộc hành trình này nữa. Bây giờ với trái tim thắt lại cùng với cái thai, Jisung đã để anh đi. ....Bản gốc: HoànBản trans: Đang tiến trìnhFic trans đầu tayBản trans đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu…
NHỮNG ĐỘC GIẢ MỚI ĐỌC HOẶC ĐÃ TỪNG ĐỌC TRUYỆN CỦA MÌNH XIN HÃY XEM LẠI GIỚI THIỆU CỦA MÌNH ĐỂ BIẾT!!!…
Tác giả : Phạn KhuyếtThể loại : Nguyên sang ,ngôn tình, cổ đại , tình cảm, huyền huyễn, xuyên không , ngọt sủng Tên nguyên tác: Bạo Tiếu Sủng Phi: Gia Ta Chờ Ngươi Hưu ThêTình trạng : Hoàn ------> "Muốn thư bỏ vợ? Đi ! Thị tẩm bảy đêm , làm cho Bổn Vương thoả mãn sẽ thành toàn ngươi ." Hắn khinh phiêu phiêu ném xuống dưới cấp quan trọng lời nói . Nàng khuôn mặt nhỏ nhắn xoắn xuýt , lắc lắc khăn tay nhỏ cắn răng một cái , gật đầu . Vì vậy , khóa cửa , rơi cửa sổ . Bảy ngày bảy đêm ... Xong việc về sau, nàng không đứng dậy được lại duỗi ra bàn tay nhỏ bé hỏi cần nghỉ sách , không ngờ , "Bổn Vương không hài lòng , lại một lần bảy đêm nữa ..." - Lưu ý: Vì đây là CV nên ngôn từ không được mượt mà , có lộn xộn , cũng khó hiểu , mình cũng chưa tìm được chỗ nào edit nên mọi người đọc tạm ạ :)) . Trong lúc chờ phim ra tập tiếp theo thì đọc truyện nha :))- Nguồn : http://wikidich.com/truyen/song-the-sung-phi-gia-ta-cho-nguoi-huu-t-WLeRHHCVfHMNjEvK…