3,372 Truyện
[Trans] [Kookmin] Secretary Park | Jikook AU ✓

[Trans] [Kookmin] Secretary Park | Jikook AU ✓

157,705 14,749 37

╚» Mind - reader «╝AU : @lipzx-Trans : Pu ( me ^^ )Link truyện gốc : https://my.w.tt/MZndqBvI4X"Jimin là một người câm"Đó là điều mà mọi người vẫn nghĩ.Và Jungkook "Cậu là một tên khốn tốt bụng"Người ta vẫn luôn cho là như vậy.// #1 Jikook AU : 28.2.2019//Truyện gốc :started : 3.10.2018ended : 21.10.2018 Bản trans :Started : 5.7.2019Ended : 31.8.2019🚫Bản trans đã được sự đồng ý của tác giả vui lòng không chuyển ver khi chưa xin phép.…

[Trans] Gặp lại nhau

[Trans] Gặp lại nhau

66 7 6

Summanry: Sẽ ra sao nếu bọn họ gặp nhau?Original fic:*Translate with the author's permission*…

[Translate | 博君一肖] 1438

[Translate | 博君一肖] 1438

55,588 3,008 12

[200720-220720]"Ngay cả những cặp đôi đã kết hôn cũng có những cuộc cãi vã và đánh nhau thì Vương Nhất Bác cùng Tiêu Chiến chẳng phải là ngoại lệ."Tác giả : Endless_Infinity .Số chương : 11 chương.Thể loại : Hiện đại đô thị, đam mỹ, 1x1, ngược, HE.❗Truyện được dịch trên cơ sở đã có sự cho phép của tác giả❗❌Không reup truyện ở bất cứ nơi nào khác trừ wattpad của chủ nhà. Tôn trọng chủ nhà, đừng làm việc thiếu ý thức ! PLEASE, DON'T REUP ANYWHERE !❌…

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

[FIC DỊCH][NYONGTORY] MORNING COFFEE

2,002 157 6

Author: aqueerpanicTranslator: meobeo_1510Rating: RGenre: Shortfic, angst, fluffy, HEPairing: G-Ri "Seungri thích dành thời gian của mình bên ngoài, hòa mình vào thời tiết yên tĩnh của mùa hè. Lúc nào cũng có những cơn gió nhè nhẹ thổi làm rối tung tóc cậu khiến thời tiết cũng không quá nóng nhưng cũng vừa đủ và đàn chim bay lượn trên bầu trời. Trên tay cầm cuốn sổ vẽ, cậu sẽ đi bộ xuống công viên hầu như mỗi sáng. Những đường nét, hình khối, màu sắc, cảm xúc được phơi bày qua nghệ thuật, như là câu chuyện của riêng cậu... Bởi vì, cậu là một người khiếm thính" This fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please don't re-up. http://aqueerpanic.livejournal.com/2292.html#cutid1…

『 AllKuro - Fanfic Collection』| The Shadow

『 AllKuro - Fanfic Collection』| The Shadow

784 57 1

◍ Author x Translator: chaseforyourdream◍ Summary: Bọn họ đều rất ưa thích đứa nhỏ đó.Đứa nhỏ mà chẳng ai chú ý đến, đứa nhỏ mà ai cũng bỏ quên.Vì cậu thật mờ nhạt làm sao.Nhưng điều đó chẳng phải thật tuyệt ư?Mái tóc lam tựa sắc trời, đôi mắt thủy tinh xanh biếc cùng thứ ánh sáng dịu dàng như trăng bạc. Sự kiên cường và điềm tĩnh của cậuChỉ những thứ như vậy thôi, cũng đã khiến người ta muốn đem cất giấu đi, hảo hảo yêu chiều, bảo vệ như báu vật◍Rating: 15+◍Notes: AllKuro, bias Kuroko Tetsuya ◍Illustration source:https://twitter.com/conaoshiroi/status/505592910746615809?s=19…

[Tường Lâm] Giang Châu

[Tường Lâm] Giang Châu

73,877 6,134 33

Tác giả: 撸串儿鱼Link: https://liangguantang . lofter . com/post/1ff4bbac_1c68e adbaTranslator: ChengPairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn LâmTag: Thanh xuân vườn trường, gương vỡ lại lành, HE HE HE chuyện quan trọng phải nói ba lần.Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

[HiroTaka] Non Sông Cố Quốc | 故国山川

[HiroTaka] Non Sông Cố Quốc | 故国山川

382 58 6

Tóm tắt của tác giả: Mạch if: Morofushi Hiromitsu giải ngũ do bị thương, một vài câu chuyện thường nhật về cuộc sống giữa anh em nhà Morofushi. (Ghi chú: Mạch if ở đây là dòng thời gian giả tưởng - tình huống "nếu như" trong fanfic, không phải cốt truyện chính.)-----------------------------------------Tên tác phẩm: 故国山川Tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/53474830/chapters/135350401(Tạm dịch: Non Sông Cố Quốc)Tác giả: HazelisgoodRelationship: Morofushi Takaaki & Morofushi Hiromitsu (Scotch)Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi nhà mình ạ. Đây là lần đầu tiên mình translate fic, cũng không biết ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng Việt và tiếng Anh nên không thể tránh khỏi thiếu sót, hy vọng được mọi người góp ý!…

[Dramione] (dịch) Giường ngủ

[Dramione] (dịch) Giường ngủ

18,457 1,039 7

Title: Bedfellows Author: NJ Coffee Queen Link: https://www.fanfiction.net/s/9484047/1/BedfellowsTranslator: Pumpkin Link: https://www.wattpad.com/user/HannahGrangerMalfoySummany:Cách duy nhất để họ có thể ngủ là ở cùng giường nhau.…

[Translation] Leash of Loyalty

[Translation] Leash of Loyalty

2,759 253 9

Cre: Hen_ba49𝗟𝗶𝗻𝗸: https://archiveofourown.org/works/50142637/chapters/126630964𝗧𝗿𝗮𝗻𝘀 𝗯𝘆 ❛𝐃𝐈𝐄𝐆𝐎 𝐊𝐀𝐍𝐆❜…

Vtrans | NamJin | Looking At The Cars That Drive By

Vtrans | NamJin | Looking At The Cars That Drive By

14,871 1,666 5

"Seokjin đổ đứ đừ chàng nhân viên tóc vàng làm việc tại trạm xăng cách cửa hàng hoa của anh không xa."Author: thelightintheatticTranslator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

Teenage blue

Teenage blue

5 0 1

A short adaptation of the study document "Những ngôi sao xa xôi" in the ninth grade literature program of the old educational program. Created on ‎March ‎30, ‎2023, during the preparation period for the final exams of the second semester of the course 2019 - 2023.,…

【ʀᴀᴠᴇɴᴄʟᴀᴡ】 → A LITTLE BIT SCANDALOUS.

【ʀᴀᴠᴇɴᴄʟᴀᴡ】 → A LITTLE BIT SCANDALOUS.

5,359 430 14

Jennie chỉ giỏi ở khoản đọc lá trà, chứ không phải đọc vị một anh chàng Truy thủ nhà Slytherin có xu hướng thích bị tổn thương.Author: @vulpexinTranslator: Ravenclaw #lumosTranslated with permission. Special thanks goes to @vulpexin for letting us translate this wonderful fanfiction.…

Oneshot Collection

Oneshot Collection

3,640 200 6

• Tuyển tập transfic oneshot Song Mino x Kang Seungyoon. • • Neon • Mino thậm chí không cần phải nói thêm gì nữa bởi vì trong thành phố có Kang Seungyoon, anh như tỏa sáng. • Charmed, I'm sure • "Đó là cách duy nhất", Hoàng tử Quyến Rũ nói, ánh mắt bộc lộ sự nghiêm túc vô vàn. "Cùng nhau" - hắn cùng lúc vòng tay quanh vai Seungyoon - "chúng ta sẽ chinh phục được lâu đài này."• Vũ Mưa • Raindance • Khi vị của nó đủ nhẹ rồi, không nên để nó quá lâu, nếu không nó sẽ đắng đấy. Tôi biết, tôi biết mà.…

「 the reason 」─taekook

「 the reason 」─taekook

51,775 5,377 9

Cậu chính là lí do để mình tồn tại.©zvxcblistvietnamese translation by adoriex ;do with permission, please don't take out.finished time: 180729highest ranking: #1 in sad story…

[TRUYỆN DỊCH]_🌿THIẾU BẠCH XEM ẢNH THỂ🍶

[TRUYỆN DỊCH]_🌿THIẾU BẠCH XEM ẢNH THỂ🍶

631 30 2

Tự dưng bị con Wattpad quét làm mất link lẫn tựa đề + nd mô tả luôn. 😥**Nội dung: 🌱Đám người trong Thiếu Niên Bạch Mã Túy Xuân Phong bị Thiên Đạo đưa đến một không gian kỳ bí và cùng xem ảnh tương lai của một người.☀️*Lưu ý: + Không có thiện cảm với Dịch Văn Quân‼️‼️‼️( Ai không thích có thể out ra, không comment làm phiền ở bình luận).❌❌❌🙅🙅🙅+ Bách Lý Đông Quân và Nguyệt Dao không có tình cảm với nhau.🙅🙅🙅+ Đa phần mọi người xuất hiện trong không gian đều là công cụ người làm nền cho CP chính. Nên sẽ ít đất diễn, hoặc không nói chuyện xuyên suốt lúc xem ảnh. Mọi người cứ cho là những nhân vật ấy đều có mặt ở trong không gian nha.😃+ Nguồn: Lofter( bị mất link và mình đã kiếm rồi mà không thấy).😭+ Sẽ có chỉnh sửa và thêm các tình tiết mà mình tự nghĩ ra vì Tác Giả bộ này làm truyện rất trọc lóc, tuyến tình cảm của hai nhân vật chính không được rõ ràng.😗+ Mình không biết tiếng Trung nên sài Google Translate và dịch theo ý hiểu của mình(truyện đã được chỉnh sửa phần đầu, phần sau mình sẽ làm lại khi nào rảnh).😃CP: 🌱Diệp Đỉnh Chi(Diệp Vân) x Bách Lý Đông Quân🍶Hoan nghênh mọi người ghé thăm.🥰🥰🥰😘😘😘👏👏👏…

Mắt em [ Sanegiyuu ]

Mắt em [ Sanegiyuu ]

4,057 248 18

mau cản ngài Tomioka với ngài Shinazugawa lại đi !! 2 ngài ấy sắp tranh giành địa bàn nữa rồi kìa !!!…

[trans]soojun • đại dương thứ tám

[trans]soojun • đại dương thứ tám

5,269 569 11

Yeonjun tình cờ gặp Soobin đang say khướt trong quán bar nơi anh làm việc. Nghĩ rằng cậu chỉ là một thiếu niên ngang bướng trốn nhà đi uống rượu, anh đã mang cậu về tá túc một đêm. Nhưng sáng hôm sau, Soobin đã lặng lẽ biến mất, chỉ để lại một số tiền coi như lời cảm ơn. Tưởng như tất cả chỉ là một cuộc chạm mặt thoáng qua, vậy mà định mệnh lại liên tục kéo họ quay về phía nhau.Tên gốc: 第八大洋Tác giả: 羊羊羊puuuuTranslator: selenlizzLink đăng tải truyện gốc: https://weibo.com/6183798505/4940608578782621Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[Vietsub Comic] Ask Glitch or Squid

[Vietsub Comic] Ask Glitch or Squid

19,305 1,175 21

Tổng hợp những câu hỏi được đặt ra cho Error (Glitch) và Ink (Squid)-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:Comic Creator: https://ask-glitch-and-squid.tumblr.com/…

[2025 - DỊCH XONG | BL Thái] Evil Curse

[2025 - DỊCH XONG | BL Thái] Evil Curse

970 107 36

Tác giả: BeloveChuyển ngữ + Beta: Mộng Thư Vô TậnThể loại: Boylove Thái, hiện đại, đô thị, huyền huyễn, sủng, ngược, lịch sử.Số chương: 35 chươngBản dịch được dịch từ tiếng Thái, chưa có sự cho phép của tác giả. Bản raw do người dịch tự bỏ tiền mua, vui lòng không ăn cắp công sức của người dịch.…