Cậu chủ Minh Trí mới mang về một em mèo lông dài trắng mềm như sữa nom kiêu kì hết mức. Ấy vậy mà anh cún bự trông có vẻ mê mẩn em mèo này lắm.Couple chính: Trùng Dương x Cường BạchCouple phụ: Hữu Nhân x Minh Trí…
Nổi hứng nên làm chơi Text ngắn cho những đoạn tin nhắn vô tri Đố mọi người tên fic dịch ra có nghĩa là gì???Nếu ai coi phim BL thái nhiều sẽ biết áKo được mang fic đi đâu nhé…
Mọi câu truyện trong đây hoàn toàn thuộc về bản quyền của Papergames. Mình dịch cốt truyện ra từ game Shining Nikki bản Global.Mình không giỏi về dịch thuật, tay nghề cũng còn khá non nớt nên gạch đá xin nhẹ tay thôi nha 🥺Hơn nữa, mình cũng theo xu hướng: Ta vui thì dịch, không vui ta nghỉ. Nên rất có khả năng mình sẽ bỏ một vài event, thậm chí là drop luôn. Nếu bạn muốn một mái ấm có thể dịch truyện dài lâu thì mình khuyến khích các bạn tới Hoa Trà Quán Dịch.Thế thôi, chúc các bạn có phút giây đọc truyện thư giãn. - ღHuskyChαnღ…
Title: The Language of FlowersAuthor: lotuskTranslation by Me & NgọcJongin là chủ một tiệm hoa và vào một buổi tối, một người đàn ông xông vào, đập mạnh một số tiền lên bàn và nói, "Làm thế nào để tôi nói 'ĐMM' với một ai đó bằng hoa đây?"Permission:https://imgur.com/gallery/Z8Pqykm|BẢN TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|…
Bạn là một tác giả mới trên wattpad? Bạn lo lắng về "đứa con tinh thần"? Lỗi sai? Khúc mắc? Lưu ý? Bạn cần một lời khuyên từ độc giả? Hãy đến với Huskyy!…
Tổng hợp fanfic oneshot về Fyodor x Người đọc, viết hoặc dịch.Độ dài mỗi oneshot trung bình, người đọc thường được gọi là "cô". Hẹn người đọc những trải nghiệm mơ mộng đáng yêu/trầm cảm (đôi lúc) với kẻ thay người làm Chúa, Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky.…
Chuyển từ bộ truyện ngôn tình cùng tên của tác giả Thư nghi . Không ngược quá trình, nhưng ngược kết quả .. " Từng có người yêu tôi như sinh mệnh" lại day dứt , nặng trĩu... đến cuối cùng vẫn chỉ mãi là giá như ...Một lần Kim Taehuyng từng nói "nếu tớ ích kỷ giữ cô ấy ở bên mình. Có phải lúc "lên đường", tớ sẽ không cảm thấy sợ hãi như vậy?"Thích cách mà mỗi một chap có một đoạn thơ Puskin" Tôi yêu em, âm thầm không hy vọngLúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghenTôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắmCầu cho em được người tình như tôi đã yêu em "…