Chamseob/Hanahaki
…
Hế nhô! Au sẽ làm một fic Bigbang mới và đây không phải nối tiếp Fanfiction trước nha các mem. Fic này Au sẽ làm khác đi, để thỏa mãn nỗi niềm fangirls. Mong các mem ủng hộ! Love&Thks all♡♡♡…
Đọc đi rồi biết : )).…
Không ngờ có thể viết một cậu chuyện về thần tượng và fangirl. Kể lể lôi thôi thui mình vô chủ đề chính, các bạn chắc đã xem phim Descendants of the sun rùi (phim đắt khách lém) cho nên mình quyết định làm một câu chuyện kể về chàng hậu duệ Song Jong Ki và nàng......Nói vậy thui để khi nào dô giới thịu đi ha. I love all ♡♡ ^^…
Chị em ruột yêu nhau được không? - Chắc chắn là khôngVậy nếu chỉ là chị em nuôi thì sao?...Spoiler: -Park Jiyeon, chị...thích em-Chúng ta là người đồng giới-Chị yêu em!-Chúng ta là chị em ruột-Chị thật sự rất yêu em!-Nhưng mà tôi không yêu chịRaiting: PG-13…
Tác giả: garysmNgười dịch: Won Jeong YiBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Một chút cacao sưởi ấm…
"Cậu chủ, cậu không nói giỡn chứ" "Tao không giỡn, tao nghiêm túc thích mày được chưa" Tên hán việt:Pond Naravit Lertratkosum: Lê Nhã PhongPhuwin Tangsakyuen: Trần Phổ MinhMình chuyển ver khi đã có sự cho phép của tác giảhttps://www.wattpad.com/story/320283169?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=NgocMinh022&wp_originator=WVnk6S9ikDfBdoCN3c8NLE46mpncdZOoV1gw%2BP2YfFwlpO5yw46n%2B1AZX7mUzNplcG1Xi8xIo4ZUAnu7ah3Bw92VMuANpguQUdhi3lVgEEjJnoDzRDROFX2GKNvhoG8cAu: @Mys_497…
Bạn sẽ như thế nào nếu được sống trong cơ thể của người mình yêu trong 3 tháng. Sẽ hiểu người đó hơn, yêu người đó nhiều hơn. Hay...lạnh lùng chia tay người đó vì bí mật của cô ấy.Món quà lớn nhất trên thế giới này chính là tình yêu đầu cũng như tình yêu cuối. Vì thế, nếu có rơi nước mắt quá nhiều vì tình đầu cũng hoàn toàn xứng đáng, phải không?Raiting: PG-15Spoiler: Chị hoàn toàn chỉ muốn chăm sóc cho em chứ không hề muốn "lên giường" với em đêm nay. Hơn nữa, chị cũng không muốn biến mình thành một con ngốc cho em tự ý chơi đùa. Với lại, chị đã suy nghĩ kỹ lại rồi. Nếu em chỉ muốn tìm một nô lệ tình dục thì xin lỗi chị không thể đáp ứng được. Khi nào, em thật sự cần tình yêu của...…
Tác giả: @PacificXNgười dịch: PNP (Leaf) Ngôn ngữ: tiếng ViệtVì là lần đầu trans nên có gì sai sót mong mọi người bỏ qua ạ!…
"Ai cũng có thanh xuân, ai cũng được thanh xuân chào đón và ai cũng sẽ quay lưng với thanh xuân khi không còn thời gian nữa..."Ừ thì thanh xuân là thế, nhưng cô ta lại chẳng hề có được một thanh xuân vui vẻ và yên bình như vậy. Anh đã mang đến một thanh xuân mới nhưng..._PNP_ Từ Tĩnh Lệ _Khi cậu dậy thì thành công…
Văn án: Nó là đặc vụ số 1 Hàn Quốc chuyên đi nằm vùng, còn cô là một tiến sỹ tâm lý học tội phạm xuất sắc của trường Đại học Harvard vừa mới quay về nước sau 10 năm. Cả 2 cùng nhau làm việc với 4 người nữa dưới cái tên là T-ARA. Nhưng liệu việc cô quay về chỉ đơn giản là muốn làm việc ở quê hương mình? Chắc chắn là không. Cô trở về để tìm lại một người mà cô chưa từng thấy được mặt nhưng lại yêu trong suốt 16 năm dài. Trong quá trình hợp sức cùng nhau phá những vụ án khác nhau thì cô đã phát hiện ra một điều: Trái tim của một cô gái chịu nhiều thiếu xót, tuy rung động trước 2 người khác nhau nhưng họ lại có chung một nhịp timRaiting: PG-13Thể loại: Bách hợp, trinh thám, kinh dịSố chương: 71 chương + 3 ngoại truyệnPreview:"Yeon~". Jiyeon chết lặng, lặng lẽ để cánh tay xuôi theo người, cho Hyomin thỏa sức ôm mình. Hyomin thấy vậy liền rúc đầu mình vào hõm cổ của Jiyeon ngay và trầm ấm lên tiếng-Yeon~ Chúng ta hẹn hò đi.-"..."-Park Jiyeon, Chị yêu em!-"..."…
Lưu ý : đây là kịchLife SaviorTác giả : LảiFacebook : Vanny LảiThể loại : Trinh thám, kinh dị, bí ẩn, hài hước, hành độngMột đất nước mà nơi đó con người và mon sinh sống họ có thể sử dụng các nguyên tố gọi là TYPE Nhưng trên đất nước đó xảy ra nhiều chuyện bí ẩn liên quan tới các thực thể hàng ngàn năm trước, nhiệm vụ của các nhân vật chính là bảo vệ hòn đảo mang tới sự bình yên và sự sống cho tất cả mọi người…
Tên gốc: "The ex man"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Cold War"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Birthday"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Answer"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Date"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "I love you too"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "Only Him"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…