haruki murakami
chân dung, nhân vật - đây là tác giả mình yêu thích…
chân dung, nhân vật - đây là tác giả mình yêu thích…
Câu chuyện của Toru Watanabe,cùng Naoko, Midori, Kizuki, Reiko, Nagasawa và Hatsumi.…
Tiamo....Nó nghĩa là 'Anh yêu em' trong tiếng Ý. Còn trong tiếng Pháp có nghĩa là 'từng yêu em'. Vào giây phút tôi gặp người, tôi hy vọng mình đang ở Ý. P/s: Viết vì đang vã Chainsaw mà không có hàng hợp gu đọc ;-;)…
Truyện ngắn "Con voi biến mất - Zô no Shometsu" đã đăng trên tập san "Bungakkai - Văn Học Giới" số tháng 8 năm 1985, là truyện thứ 7 trong tập truyện "Đom Đóm" từ Nhà xuất bản Ðà Nẵng, quý 1 năm 2006.…
Truyện ngắn này sắp tới sẽ được chuyển thể thành phim Burning do Yoo Ah In đóng. Vì thích Yoo Ah In, và hóng phim mới nên MÌNH RE-UP truyện để đọc hiểu hơn về phim.Bản dịch thuộc về: http://vietmessenger.com/books/?title=ddomdom&page=2Mình chỉ re-up.…
Tag: school life, BL, 1-1, slice of life.Thể loại: Truyện ngắn BL.Tác giả: Naoko Murakami.Người dịch: D.T.K.Biên tập và minh hoạ: Trạm CLBBL.Đọc truyện này như thể ta đang đọc lá thư tình của Tooru dành cho Kitaru, người mà cứ đột nhiên xuất hiện rồi rời đi, để rồi chỉ nỗi nhớ khôn cùng mới giúp Tooru nhận ra bản thân đã yêu người ấy đến mức nào. Cảm giác khi đọc rất chân thật và sống động, một tình yêu mà bị những cảm xúc khác che mờ đi, đến khi vỡ oà sẽ mang theo nhiều rung động mãnh liệt. Cuốn truyện rất ngắn với vài twist nhỏ khá bất ngờ, không có yếu tố giật gân, chỉ tập trung vào thế giới nội tâm trong sáng nhưng u buồn của hai chàng trai. Kết truyện như thể ta đang ngắm một bông tuyết tan chảy dưới nắng, dù biết hơi ấm đã quay về, vẫn nghe dư âm xót xa u hoài còn đọng lại.-//-LƯU Ý:- Truyện dịch đã được sự đồng ý của tác giả.- Bản quyền bản dịch thuộc về D.T.K.- Phần minh hoạ được thực hiện với mục đích luyện tập, sử dụng heavy ref từ ảnh chụp mà chưa đc sự đồng ý của photographer.…
如果我爱你 而你也正巧爱我 你头发乱了的时候 我会笑笑地替你拨一拨 然后 手还停留地在你头发上多待几秒 但是 如果 我爱你而你不巧地不爱我 你头发乱了 我只会轻轻地告诉你 "你头发乱了哦"。"Nếu anh yêu em và em cũng yêu anh, thì khi tóc em rối, anh sẽ mỉm cười và dịu dàng vuốt lại cho em, rồi mân mê nhành tóc ấy thêm vài giây nữa. Nhưng nếu chỉ mình anh mãi yêu em thôi, thì có lẽ anh sẽ nhẹ nhàng bảo rằng, tóc em rối rồi kìa."(Murakami Haruki)…
Một năm có 365 ngày hay một ngày nhưng lặp lại 364 lần...?…
Tôi đang sống trong một cuốn fanfic. Éc ô éc phải làm sao đâyyyyy?Liệu phép thuật èn chan tíc nào có thể úm ba la xì bùa tui khỏi thế giới này?????…
Những mẩu chuyện nho nhỏ giữa chúng mình và người ấy...…
Tác giả: AiThể loại: xuyên không, đồng nhân, đam mỹTiêu đề không liên quan đến nội dung, viết từ vô cùng lâu trước kia, chưa chắc sẽ lấp hố, up lên thỉnh thoảng muốn đọc thì vào ngó một cái =))Cp: Kusaka x Takumi, vi lượng Murakami Kouhei x Handa Kento (chính là diễn viên đóng vai Kusaka và Takumi)Truyện viết từ góc nhìn của Kento, đích thân chứng kiến một thế giới Faiz vừa giống lại không phải rất giống nguyên tác =))…
(Cover: Starry night over the Rhone, 1888)'Man-eating cat' - Haruki Murakami translated by niniscutepie started this in 2020 but since i'm a professional procrastinator, it's still nowhere near getting finished - note: i only translate stuff cuz i wanna try fixing my bilingual problem lol like languages be switching every 2 seconds in my brain so sometimes it's difficult to find the right expression (even in my 1st language) (reading HM's work by "translating word for word" strangely calms my soul.. I think I should learn Japanese though, English versions are just translations after all)…
UwU cô nào chưa có người yêu thì cứ bơi vào đây, ở đây các bồ sẽ được hóa thân thành nữ chính yêu và được yêu bởi dàn char nam độc nhất vô nhị và đẹp trai của bộ My hero academy =)))…
Hãy thử tưởng tượng bạn hẹn hò cùng những chàng trai trong Bnha .Nơi để trí tưởng tượng bay cao và xa , thoả mãn trí tưởng tượng của độc giả .…
playlist of this story:Apocalypes - Cigarettes After SexIf I can dream - Maneskin (cover) (original by Elvis Presley)My heart is buried in Venice - Ricky Montgomerybook's recommended:Biên niên ký chim vặn dây cót - Haruki Murakami…