"có những ngày mình quá sợ hãi trước ác mộng, quẫy đạp muốn vùng mình tỉnh dậy.lại có những ngày mình ước được chìm mãi trong cơn mộng mị, vì hiện thực đau đớn gấp vạn lần"ngẫu nhiên. không liên quan. dựa theo trải nghiệm của người viết.sẽ có cp, xin chú ý tag.cảnh báo: có cảm xúc tiêu cực, nhưng không có hành vi tự hại.…
𝐀𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫: 𝐋𝐨𝐮𝐢𝐬𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 1: 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐝Trời cho tôi đôi mắt là để nhìn những điều tốt đẹp. Vậy sao cứ nhìn em hoài rồi lặng lẽ cụp mi khi người quay đi𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 2: 𝐂𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐒𝐨𝐨𝐧Người ta kết thúc sự đơn phương bằng 1 tình yêu đẹp đẽCòn tớ lại bắt đầu sự đau khổ bằng 1 tình yêu đơn phươngNhững câu Quote trong SHMILY đa số là được sưu tầm từ các Social Platforms, Phim ảnh, Truyện ngụ ngôn cả nước ngoài và Việt Nam, ... Author không viết sách, chỉ viết vì tình yêu dành cho Blackpink, không có nhu cầu trục lợi, kiếm tiền, ... Author cũng chưa bao giờ ngăn cản mọi người trong việc trích dẫn những câu Quote, nên đừng nói là Author đạo Quote này nọ nhé :)…
Tác giả: KisekikiTên gốc: [ZOFGK] 春夏秋冬https://archiveofourown.org/chapters/158098198?show_comments=true&view_full_work=false#comment_864368957Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Phiền không mang đi nơi khác.…
"Anh Sanghyeok đã chiến đấu cùng rất nhiều người trong suốt 11 năm sự nghiệp. Nhưng không phải bọn em mới là những đồng đội tuyệt nhất của anh ấy sao?"Hoặc là hệ quả của đội hình ZOFGK.Tác giả: oishidesune (archiveofourown)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.https://archiveofourown.org/works/57006838…
"Ở đây tôi làm gì đã có OTP? mà phải là một dàn 500 cái pairings ship loạn xà ngầu."Chỗ này ship cặp lạ, cặp hiếm, đôi tồn kho, đôi đã đang và sẽ tuyệt chủng. Khan hàng made in VN nên tự làm tự xài lấy. Cũng có ship những cp thuyền to như chiến hạm, không ngán cái gì bao giờ.Nếu bạn thích đọc chỗ này, mừng bạn đã đến :)) Mong bạn sẽ tôn trọng mọi cps tôi ship, dẫu nó có dấm dớ mức nào, cũng đừng buông lơi cay đắng vô hok nha!! Warning: có incest, có underage và có 1 tỉ vấn đề khác. Xin hãy nhớ đây chỉ là ff thôi!Fics là tôi dịch và tự viết, sẽ có update xin per ngay đầu mỗi fic dịch. Văn vẻ không mượt mà, có dấu hiệu của văn viết cấp 1, tài mọn mong được cảm thông.Chúc bạn đọc vui vẻ, làm ơn đừng có tự ý mang đi đâu nhé, copyright đó!Yêu~!Cover image belongs to twitter @mezzofortes…
Author: 叩白白Edit: YingBeta: bao giờ beta thì thêm vàoCre pic: -MezzoForte-ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!CHUYỆN QUAN TRỌNG PHẢI NÓI 3 LẦN !!!!Cảnh báo trước khi thưởng thức món ăn ở quán:- Đây chỉ là sản phẩm tưởng tượng của tác giả, hoàn toàn không liên quan đến người thật- Fic dịch ĐÃ CÓ sự đồng ý của tác giả, xin đừng đem ra khỏi quán cơm T^T- Bản dịch không hề đúng 100% so với bản gốc, trình độ tiếng Trung yếu kém, xin bỏ qua.------------------------------------------------------------------------"Bởi vì ngay từ đầu tình yêu của hai người đã định sẵn sẽ không vì thời gian, khoảng cách, hay những yếu tố khác mà thay đổi.Tình yêu không hề có định nghĩa."------------------------------------------------------------------------…
Bánh tráng trộn tắc là một món ăn đường phố phổ biến ở nơi có nền văn hóa ẩm thực đa dạng như Việt Nam. Đây không chỉ là một món ăn ngon miệng mà còn là một trải nghiệm độc đáo khi bạn tự tay làm nó tại nhà. Việc làm bánh tráng trộn tắc không chỉ đơn giản mà còn mang lại sự hài lòng cho cả gia đình và bạn bè. Hãy cùng ZoZo Food tìm hiểu về cách làm món bánh tráng hấp dẫn này nhéĐọc ngay: https://zozofood.com.vn/bi-quyet-ve-cach-lam-banh-trang-tron-tac/…
Bạn đã bao giờ tự hỏi về bí ẩn đằng sau số calo bánh tráng phơi sương chưa? Đó có thể là một trong những câu hỏi khó đáp mà làm chúng ta tò mò muốn biết, vì thế nên bài viết này ZoZo Food sẽ giúp bạn khám phá và giải đáp những thắc mắc đó nhé.https://zozofood.com.vn/bi-an-ve-calo-banh-trang-phoi-suong-zozo-food/…
Author: 春风温柔刀ziaEdit: YingBeta: chưa betaCre pic: -MezzoForteCảnh báo trước khi thưởng thức món ăn ở quán:- Đây chỉ là sản phẩm tưởng tượng của tác giả, hoàn toàn không liên quan đến người thật- Fic dịch ĐÃ CÓ sự đồng ý của tác giả, xin đừng đem ra khỏi quán cơm T^T- Bản dịch không đúng 100% so với bản gốc, trình độ tiếng Trung yếu kém, xin bỏ qua.…
Tên: Ghosts in the Tunnels.Tạm dịch: Hồn ma trong hầm tối.Tác giả: SgtTrack.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/61497019/chapters/157212502Trans + Edit: Cà chua.Pairing: Ula Usterka x Zofia Zmora.Tag (của tác giả): Slice of life, một số thứ khác, Gay, Cutwire đã được tách tên ra cho đỡ phức tạp, Zmora là một gay tsundere thảm họa, Ula là một cô gái bé nhỏ bướng bỉnh, Nikita là một mommy bốc lửa, cùng một số tag truyền thống khác,...-----------------------------------------------------------------------------------------------------------BẢN DỊCH CHỈ ĐẢM BẢO ĐÚNG KHOẢNG 60-70%BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI VÀ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD!!!!…