5,049 Truyện
[ 00Q/007 ] Dịch - Rượu, người Hobbit và trà bị bỏ quên

[ 00Q/007 ] Dịch - Rượu, người Hobbit và trà bị bỏ quên

62 5 1

Giản lược: " Anh có nghe tôi không? ", Q nóng nảy hỏi. " tôi ghét anh "" Tôi nghe rồi Q ", Bond thở dài trước khi nhượng bộ. " Sao cậu lại ghét tôi? "" Anh là đồ ngốc. Anh lôi cuốn và xuất sắc trong công việc. Anh không nên có cả 3 điều đó, thật không công bằng " Q oán trách------------------------Author: theflyingdalekTranslator: RabbitbellaNguồn https://archiveofourown.org/works/613896Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng ĐỪNG mang đi nơi khác…

[AkaKuro] Welcome Home

[AkaKuro] Welcome Home

861 66 1

Author: Nickirem.Tetsuya.ZoldyckFandom: Kuroko no BasukePairing: Akashi Seijuurou x Kuroko TetsuyaDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: KCategory: Romance, AngstTranslator: AconiteBeta: Kuro no GingaSummary: Người đó luôn ngồi trên quả đồi vào mỗi ngày mười bốn tháng hai hằng năm. Trên tay cậu là một hộp nhung đỏ, những cánh hoa dập dìu rơi xuống xung quanh như một lời chúc phúc từ thiên đàng. Cậu đang đợi, người ta nói rằng, cậu đang đợi một câu nói "Tớ đã trở về".Got Permission…

(Saiki x Teruhashi)

(Saiki x Teruhashi) "I was an idiot" "I know" (DỊCH)

243 12 1

Teruhashi một khi đã giận Saiki thì sẽ như thế nào? "Anh đã cư xử như một tên ngốc vậy.""Wow, phát hiện shock đấy"Một tác phẩn dịch từ Ao3: Câu chuyện nhẹ nhàng về một cặp đôi thường nhật, không đậm màu sắc ngôn tình, thay vào đó lại là sự thực tế, gần gũi, những nét tinh tế dịu dàng mà chân thực khiến trái tim xao động. Đó là lí do mình thực sự rất thích tác phẩm này. Nó soft, nó nhẹ nhàng và đáng yêu lắm.Bản dịch được thực hiện bởi Saiteru Fanpage: Thánh nữ bên cục thạch cà phê.Vui lòng không tự tiện mang đi nơi khác.…

[Sea Language ✩ 22:00] Cấm làm nũng

[Sea Language ✩ 22:00] Cấm làm nũng

384 23 1

✩ Bản giao hưởng được sáng tác bởi tác giả @Halouiseeeeee được dịch bởi @daisy_0507 thuộc project Jieduo "Sea Language".✩ Design by: _hhjlikechocolatte_ (_mibugiduo)Tác giả: Halouiseeeeee (indispensablelou via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Trans][HyunLix][StrayKids] He's Dreaming

[Trans][HyunLix][StrayKids] He's Dreaming

841 107 1

Translated with author's permission / Take out with full creditSummary:Mí mắt Hyunjin nặng trĩu - dấu hiệu của việc cậu sắp thức dậy. Nhưng cậu không muốn, không muốn phải tỉnh giấc, không muốn phải rời xa Felix, xa người bạn 'tâm giao' của mình. Nhưng giấc mơ nào lại không có kết thúc, kể cả khi nó đã mơ hồ đến nhường nào. "Buổi sáng tốt lành, Hyunjin," Felix vuốt ve mặt cậu và thì thầm. "Chúng ta rồi sẽ gặp lại nhau thôi mà."…

[𝑮𝑮𝑨𝑫] 𝑾𝒉𝒆𝒏 𝒊𝒕'𝒔 𝒐𝒗𝒆𝒓

[𝑮𝑮𝑨𝑫] 𝑾𝒉𝒆𝒏 𝒊𝒕'𝒔 𝒐𝒗𝒆𝒓

667 53 1

Summary: Mọi chuyện đã kết thúc với việc Grindelwald bị đánh bại và Dumbledore trở thành người hùng của giới Phù thủy. Dumbledore trở lại Hogwarts sau trận chiến, và các học trò đều đang chờ để được gặp ông.Dumbledore cảm thấy tồi tệ vì những gì mình làm nên đã tìm đến cô McGonagall để giãi bày.Author: BehindBrokenWindowsTranslator: Rosalie ChoiBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi chỗ khác.…

[IwaOi] [Haikyuu!! transfiction] GOODBYE, OIKAWA TOORU

[IwaOi] [Haikyuu!! transfiction] GOODBYE, OIKAWA TOORU

772 84 1

Tittle: Goodbye, Oikawa TooruAuthor: Mirror-CannibalLink gốc: https://www.fanfiction.net/s/12106318/1/Goodbye-Oikawa-Translator: Ryuuiji Sayushi (@LuuChiLinh1904)Anime: Hakyuu!!Pairing: Oikawa Tooru x Iwaizumi HajimeStatus: CompletedEnding: SE…

[TRANS] First Hug | White Rose / Weiss x Ruby

[TRANS] First Hug | White Rose / Weiss x Ruby

204 14 1

Ruby di di chân trên sàn, ngập ngừng hỏi:- Um... như vậy có... ổn không? Ý tớ- ý tớ là cậu có muốn tớ...?Thật lòng mà nói, từ lâu Ruby đã muốn ôm lấy partner của mình vì đủ mọi lý do, nhưng cô gái nhỏ luôn ngần ngại vào những phút cuối cùng.---Original title: First HugAuthor: momoxtoshiro | user ID: 1389991 (fanfiction.net. Bạn này viết siêu nhiều, câu từ trau chuốt, queen of fluffy dramas trong lòng tui lol)Cover art: @milk-puppy (tumblr)…

[GyuChan] Heavy Rain, Heavy You

[GyuChan] Heavy Rain, Heavy You

628 75 1

Author: kyeouniPairing: Mingyu x Lee ChanRating: KSummary: Lee Chan sợ tiếng sấm rền bất chợt, em chạy đến bên chiếc giường gần nhất, quên mất rằng nó thuộc về Kim Mingyu. Chuyện này diễn ra có như không kết thúc với việc ôm ấp lúc nửa đêm khi mưa rơi nặng hạt ngoài kia.Hoặc là..GyuChan ôm ấp nhau trong một đêm mưa lạnh giá.Translator: HêuBeta reader: Kuku + #menotrealBản dịch từ AO3 đã có sự cho phép tử tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác. Permission: https://bit.ly/3AcdiPT…

[Transfic] {NCT - JaeWin } Way Back Home

[Transfic] {NCT - JaeWin } Way Back Home

489 56 1

Author: milkyweiTranslator: ỔEditor: TrạiPairing: Jaehyun x SiCheng/WinwinSummary: Cho dù có cố gắng từng chút để cải thiện mọi thứ, nhưng Jaehyun vẫn luôn mặc cảm rằng mình là một ông bố tồi. Hôm nay là một ngày hiếm hoi mà anh ta có thể về sớm, về bên gia đình nhỏ của mình Link gốc: http://archiveofourown.org/works/11186871Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của chúng mình.…

[JiLix] sáu mươi giây (vtrans)

[JiLix] sáu mươi giây (vtrans)

467 83 1

Han Jisung sinh ra vào 11:59 tối ngày 14 tháng 9. Cậu đã bắt mẹ mình trải qua sáu giờ chuyển dạ (đau đớn) bởi vì, trích nguyên văn câu nói của cậu như sau: "Vội vàng thì không hoàn hảo được."Sáu mươi giây sau, Felix ra đời vào đúng 12:00 sáng.Toàn bộ sự cách biệt giữa họ chỉ là một phút nhưng mang sức nặng của cả một ngày.Lee Felix Yongbok được sinh ra vào 15 tháng 9....Author: meloncafeTranslator: LéTags: Hanlix/Jilix, Friends to Lovers, hurt/comfort…

[SooSeok] Daylight

[SooSeok] Daylight

1,460 96 1

Au: MiaBehindTheCurtainsTranslator: HêuBeta Reader: KuKu, Chái DừaRating: 16+Pairing: Hong Jisoo x Lee SeokminSummary: Dokyeom thức dậy vào buổi sáng sau đêm trăng mật đầu tiên và Joshua thức dậy cùng ánh dương rực rỡ nằm ngủ ngay bên cạnh mình.Fic được dịch từ AO3,đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Permission: https://bitly.com.vn/zq924dCre ảnh: https://twitter.com/joshuapiics/status/1476226807167094787…

Những mẩu Fanfiction quốc tế siêu hay về Rikka Ira

Những mẩu Fanfiction quốc tế siêu hay về Rikka Ira

531 47 3

Hi mọi người, đây là một chuyên mục khác của Hil về RikkaxIra. Tại đây mình sẽ dịch những fanfiction của các tác giả trên thế giới về couple này, chủ yếu là tiếng Anh với Nhật vì Hil chỉ biết mỗi 2 thứ tiếng đấy thôi 😂 tiếng Trung Hil cũng có học tới HSK4 rồi cơ mà chắc chưa đủ để translate, với lại nguồn fanfic cũng khó tìm nữa. Nhưng điều kiện quan trọng nhất là Hil phải xin được permission của tác giả, nên là Hil ko biết liệu sẽ xin được bao nhiêu per đâu 🥺 Còn về chất lượng fanfic thì các bạn cứ yên tâm, Hil sẽ chọn lọc những truyện hay nhất 💜💙TÓM LẠI, ở đây Hil sẽ đóng vai trò là một dịch giả, hông phải tác giả nha 💜💙 Và Hil sẽ phải biến tấu từ ngữ một chút cho phù hợp với cách hành văn của tiếng Việt, không thể dịch kiểu word by word được, yên tâm là cốt truyện 100% không thay đổi nha.…

[Recruit Member] We need you - Latte Team

[Recruit Member] We need you - Latte Team

2,961 141 10

Cà phê không chỉ là một loại đồ uống. Nó là thứ gì đó đang xảy ra. Không phải mốt thời thượng, mà giống như một sự kiện, một nơi để đến, nhưng không giống như một địa điểm, mà giống như nơi nào đó bên trong bản thân. Nó cho bạn thời gian, nhưng không phải thực sự là giờ và phút, mà là một cơ hội để làm chính bản thân mình, và uống cốc thứ hai.Trong màu đen của cà phê tinh ý sẽ thấy được nét sóng sánh của màu nâu đỏ, sau vị đắng ngắm lòng là dư vị ngòn ngọt lạ kì của vị hương. Nhìn đời qua lăng kính phân kì sẽ thấy ngỡ ngàng sự hòa quyện của một tập hợp bao nhiêu là màu sắc, thoang thoảng trong kí ức bao trùm cả không gian là những mùi vị của yêu thương. . .Vậy cho nên, chúng mình rất cần đến cậu, người sẽ khiến team trở nên sôi nổi hơn, sinh động hơn. Chào mừng cậu đến với Latte Team.…

[SKZ] Những vì sao trên mặt (vtrans)

[SKZ] Những vì sao trên mặt (vtrans)

357 24 1

Author: chronosaurusTranslator: LéVới sự tham gia của: Anh trai! Minho, em trai 6 tủi! Felix và bạn nhỏ 5 tủi! Jeongin...Minho vươn tay ra và giật lấy chiếc bút dạ màu nâu từ tay Felix. Nó vẫn nằm ngay trên má Jeongin, và hành động bất ngờ khiến một trong những dấu chấm được vẽ trên mặt nhóc trở thành một đường vạch ngang vụng về.Felix bĩu môi và than vãn khi Minho cẩn thận đóng nắp cây bút vào. "Mimi hyung, Jeonginnie nói rằng em ấy muốn có những ngôi sao trên mặt giống em, vì vậy em đã làm cho em ấy một ít!"Minho nhíu mày, còn hơn cả sửng sốt. Anh ngẩng đầu nhìn hai đứa trẻ. "Những ngôi sao trên mặt?"Jeongin, người đang quan sát anh em nhà Lee đang im lặng nhìn nhau, bắt đầu lên tiếng. "Những ngôi sao trên mặt Felix siêu đẹp, MinMin hyung. Nên em đã yêu cầu anh ấy làm cho em có những ngôi sao trên mặt, giống như anh ấy." Nhóc chỉ vào đôi má bầu bĩnh của Felix; nơi những đốm tàn nhang trải dài một cách tự nhiên trên làn da của em.…

[Ansatsu Kyoushitsu] Korose

[Ansatsu Kyoushitsu] Korose

9,999 472 16

Đó là câu chuyện của họ, hai kẻ đào tạo sát thủ chuyên nghiệp và những học trò của mìnhTitle: KoroseTranslate title: GiếtAuthor: Sherry Type: FanfictionDisclaimer: Nhân vật trong Fic thuộc về Matsui Yuusei và tác giả viết Fic với mục đích phi lợi nhuận. Nếu muốn sao chép hoặc đăng tải sang nơi nơi khác xin hãy hỏi ý kiến author trước.Genre: Action, Romace, Love Polygon, Assassin, Comedy, School LifeRating: MSummary: Chín con người, thuộc hai nhóm, cùng làm một công việc, và luôn đối đầu với nhau.Mọi chuyện luôn như thế, và có lẽ sẽ mãi luôn như thế, nếu như...người con gái ấy không xuất hiện...…

[Trans][YoonMin] Two Doors Down

[Trans][YoonMin] Two Doors Down

1,132 166 4

.Summary: Khi Park Jimin nhận ra bản thân cậu đang trốn sau chiếc ghế trong căn hộ của Min Yoongi, cậu đã ước rằng con mèo ngu ngốc của cậu đáng ra phải tìm một nơi thích hợp để chạy đến... nhưng có lẽ cậu cũng hơi vui mừng một chút vì điều đó không xảy ra..Author: @Noushcake (Wattpad).Translator: Dô.Link:https://www.wattpad.com/story/78470185-two-doors-down.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vì trình độ của người dịch rất cùi bắp nên bản dịch tốt nhất nằm yên một chỗ thôi…

ᵛ⁻ᵗʳᵃⁿˢ || ᶠʳⁱᵉⁿᵈˢ || ᵗᵃᵉᵍᵘᵏ

ᵛ⁻ᵗʳᵃⁿˢ || ᶠʳⁱᵉⁿᵈˢ || ᵗᵃᵉᵍᵘᵏ

3,349 333 16

một căn hộ tồi tàn,hai chàng traiauthor:@keeruushiitranslator: @etelunebản dịch đã có sự cho phép của tác giả…

[Kookmin] [Translation] Attention

[Kookmin] [Translation] Attention

704 48 2

Có ai đó sau lưng cậu.Cũng không phải chuyện gì bất thường trong studio. Họ tập luyện với nhau, với vũ công phụ họa, với dàn máy quay. Với hiện tại thì Jimin không có ánh mắt nào dõi theo lưng cậu mới là điều bất thường.Nhưng đây không chỉ là vấn đề về ánh mắt. Đây là một vấn đề có cả chân tay, cơ thể và hơi thở. Và họ không đùa giỡn lúc này, Hoseok đang ở đằng trước với giọng hô "bah-bah-bah" của anh ấy và cơ mặt Jimin đang co chặt lại thành một cái nhăn mày khi cậu ép cơ thể đuổi theo những bước nhảy trong đầu. Bí quyết là không nghĩ quá xa. Quá say sưa với những gì sắp đến trong một phút, và bạn quên mất mình phải làm gì với hiện tại.Bí quyết cũng là không bị xao lãng bởi cảm giác hơi thở chạm vào đằng sau gáy của bạn. Tiếng Jimine thì thầm vào một đốt xương sống và cả bộ xương của cậu khóa chặt lại với nhau đáp trả, bụng quặn lại, đôi chân quên mắt nhiệm vụ của nó và cậu ngả trái thay vì trượt, suýt nữa nếm vị thảm lót sàn.(Hay là: Jungkook có vẻ đặc biệt khó chịu gần đây, Jimin không thể hiểu tại sao)--------------Rating: TPairing: Jeon Jungkook/Park JiminChapter: 1/1Tác giả: onelonecandle (ignitesthestars)----…

seankeon | kẻ thù không đội trời chung biến thành mèo con

seankeon | kẻ thù không đội trời chung biến thành mèo con

24,373 4,574 32

bình thường chúng tôi là kẻ thù không đội trời chung chẳng bao giờ nói chuyện với nhau, nhưng vào cuối tuần tôi lại trở thành bé mèo dễ thương nằm trong lòng hắn.Tác giả: 春日负暄 - Xuân Nhật Phụ HuyênTrans+Edit: Thủy Nguyệt Đào Hoa - 水月桃花Thể loại: Đam mỹ, vườn trường, biến thành động vật, song hướng yêu thầmLink Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=61571035542020⚠️ LƯU Ý:Bản edit này chưa có sự cho phép của tác giả gốc và translator.Vui lòng không sao chép, không re-up, không mang đi bất kỳ đâu dưới mọi hình thức.Tất cả nội dung trong truyện chỉ mang tính giải trí, không gán ghép, không áp đặt lên người thật.…