[shortfic] sương tan
trong màn sương tĩnh lặng, bước chân của em tựa tìm kiếm điều gì còn chưa rõ.một ánh sáng mơ hồ chờ đợi phía trước, đủ để em không ngừng tiến bước…
trong màn sương tĩnh lặng, bước chân của em tựa tìm kiếm điều gì còn chưa rõ.một ánh sáng mơ hồ chờ đợi phía trước, đủ để em không ngừng tiến bước…
hai con người lạc mất nhau giữa những mùa đông lạnh giá, để lại những mảnh ký ức vương lại trong khoảng trời xa xăm…
thế nào là "tốt"?…
The Our Journey of Us viết về cuộc hành trình cùng nhau của LingOrm sẽ có vài tình huống tự bịa ra theo trí tưởng tượng của Ad 🥹 có khi trí tưởng tượng của tui bay cao bay xa lắm mong mọi người thông cảm cho tui 🥰…
ENGLISH...........ENGLISH…
"Đợi khi hoàng hôn buông xuống biển, chị sẽ dẫn em đi tìm một bể sao trời."…
Khi ta yêu một ai đó...…
Mingyu tương tư anh quản lý câu lạc bộ điền kinh.…
Vài ý tưởng lặt vặt về LuMi mà tôi nghĩ ra, nhưng không có thời gian để viết thành một fanfic hoàn chỉnh.Đọc kỹ cảnh báo ở trước mỗi chapter. Rất nhiều darkjoke, không dành cho tất cả mọi người.(Lịch update: Từ thứ hai đến thứ sáu hằng tuần, ngày lễ sẽ có bonus)…
Tóm tắt những clip trên youtubeWeb check grammar và chính tả…
ai rồi cũng lụy người yêu cũ thôi~…
"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"."🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name.©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad.©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn.Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese)💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.…
.Bìa được design bởi #Ciao của Darling Team.…
Chia sẻ từ 1 con lười đạt 6.5 trong 3 tháng cuối năm lớp 12 =))…
Isagi đột nhiên có thể nghe thấy những suy nghĩ R18 của mọi người xung quanh đối với mình.--------_Tác giả: 半生囹圄_Edit/Beta: AnQuynh_Nguồn: https://banshenglingyu.lofter.com/post/1edd431f_2baaf4ad2…
Author: FknotkfCó tất cả 14 chương nha. Mình thật sự rất thích fanfic này vì gần với phim và rất thực tế. Mình dịch ra tiếng Việt để dễ đọc hơn. Bởi vì mình cũng như các bạn fan FirstKhao, không thỏa mãn với cái kết trong phim. Hy vọng các bạn thấy thích câu chuyện này.I just translated this story from the English version because I see it really awesome and I want to introduce it to other fans since most of them, like me, are not satisfied with the end of Moonlight Chicken for our otp. Hope that you enjoy reading.…
Mong mọi người ủng hộ. Thanks 😊❤🤗…
Không phải truyện hay các bài mẫu trên web tham khảo.Đây chỉ là nơi lưu trữ các đoạn văn (bài tập) tiếng Anh mình tự làm. Xem như để lại kỉ niệm vật vã làm bài thôi nên sẽ có vài chương khó hiểu.Có thể nó chẳng được tốt và non nớt nhưng nếu các bạn đã có ý vào xem vui hoặc tham khảo thì đừng chê trách hay phê bình nó. Xin cảm ơn.Nếu các bạn có nhu cầu bổ sung, góp ý nhẹ nhàng thì cứ thoải mái. Dù sao những bài tập này mình đã hoàn thành từ lâu nên các bạn góp ý sẽ giúp ích cho những người xem sau lắm ấy :3…
Khi hạnh phúc gõ cửa.----------𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙣𝙖𝙢𝙚: 这个时期的爱情𝙚𝙣𝙜𝙡𝙞𝙨𝙝 𝙣𝙖𝙢𝙚: love in this period𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: w (@wmaybeme)𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: ooc, uppercase, couple duy nhất seoksoo, ngôi thứ nhất, bối cảnh hiện đại, happy ending.𝙖𝙥𝙥𝙚𝙣𝙙𝙞𝙭: series gồm 3 phần - sốt nhẹ | hèn nhát | tao là thiên thần, không phải chúaDịch bởi Thế Ngoại Đào Nguyên…
Ở đây viết về những câu chuyện yêu của hai thiên tài supper đáng yêu của tôi, nếu như các bạn thích thì hãy ủng hộ tôi thiệt nhiều nhé.Idea của tôi thì xin các bạn đừng cắp idea nè, nếu cắp idea thì xin phép tôi trước nhé!Hoàn thành: 22/6/2023…