The Evil Ring - 《 Glassheart 》
他像雷电化形--不喧哗,不刺眼,只是不可违抗。他说话不多,却每一句都刚好敲进心口。我从未害怕他的力量,我怕的是他握着它,就像手心捧着玻璃--安静,却致命。( à các friend ơi cái này ngôn á , ko phải bl đâu nha )…
他像雷电化形--不喧哗,不刺眼,只是不可违抗。他说话不多,却每一句都刚好敲进心口。我从未害怕他的力量,我怕的是他握着它,就像手心捧着玻璃--安静,却致命。( à các friend ơi cái này ngôn á , ko phải bl đâu nha )…
Tác giả: Graverobby.Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/41833050?view_full_work=trueNơi đăng: watt.padEdit: Nyxerebus.Số chương: 39 (hoàn)Tình trạng edit: hoàn thành.Tóm tắt: Ban đầu, đây là một fanfiction Snarry, sau đó được phát triển thành câu chuyện về Snarry và Ginny/Luna (Lunny? Linny?) bên cạnh Snarry. Ginny được giới thiệu muộn hơn nhiều trong truyện.Snape ghét những điều bất ngờ. Mùa hè này là tệ nhất. Dumbledore đang làm điều gì đó điên rồ và Bậc thầy Độc dược đáng kính của chúng ta không hề biết tại sao. Không có trà hoa cúc nào có thể giúp được. Một khi sự điên loạn bắt đầu, những mối liên hệ bất ngờ nhất có thể được tạo ra ở những nơi chúng ta ít ngờ tới nhất. Phần tồi tệ nhất là mọi thứ đều liên quan đến cái tên mà ông ấy sợ hãi nhất: Harry Potter.Tác giả đã cho phép chuyển ngữ và đăng tải bản dịch công khai trên watt.pad. KHÔNG COPY ĐI NƠI KHÁC.…