Tags:
11 Truyện
Một thế giới khác phòng phát sóng trực tiếp

Một thế giới khác phòng phát sóng trực tiếp

13,518 628 12

Tên : 另一个世界的直播间Nguồn lofter…

 [ Kính Đoàn ] Làm Hồng Nương

[ Kính Đoàn ] Làm Hồng Nương

22,823 1,374 64

Tên : 镜团团做红娘Nguồn lofter…

(Naruto) Izuna đại nhân sống lại?

(Naruto) Izuna đại nhân sống lại?

2,655 173 5

Mình không hay đọc (xem) Naruto nên có lẽ sẽ sai ở 1 số chỗ, tên, mong mn bỏ qua ;)Truyện nói về Izuna, cặp Tobiizu!…

Detective Conan and Magic Kaito quotes

Detective Conan and Magic Kaito quotes

48,190 1,978 74

Hãy cùng xem suy nghĩ, quan điểm của những nhân vật trong Case Closed và Magic Kaito về những khía cạnh trong cuộc sống nhé!…

[Naruto fanfic] Thế giới này thật kỳ quái

[Naruto fanfic] Thế giới này thật kỳ quái

6,404 587 49

Thế giới này sắp hẹo.Ý thức không cam lòng. Vì thế, nó liền duỗi tay trộm một vài linh hồn từ thế giới khác.…

Relationship Trong Blue Archive

Relationship Trong Blue Archive

1,265 6 37

Tổng hợp tất cả các bản dịch Relationship của các học sinh trong Blue Archive…

[ FULL]- TRUYỀN NHÂN THỜI KHÔNG NHÃN KỶ SỰ- LanAnh29

[ FULL]- TRUYỀN NHÂN THỜI KHÔNG NHÃN KỶ SỰ- LanAnh29

239,754 16,236 191

Đôi mắt xám tro. Đúng vậy. Là một đôi mắt xám tro kì lạ. Thoạt nhìn có vẻ giống màu đen. Nhưng càng nhìn kĩ, người ta lại càng vô pháp thoát ra khỏi cái nhàn nhạt phảng phất trong đấy. Một loại như màu xám của bầu trời trước cơn bão. Một loại như màu sương khói mong manh dưới đáy vực sâu vĩnh viễn không thấy ánh nắng mặt trời và vô pháp thoát ra được. Tâm tình của chủ sở hữu nó cũng thế. Không ai hay. Không ai biết. Và cũng chẳng ai quan tâm. Nhưng điều kì lạ là khóe môi bị lạnh đến mức tím tái vẫn mỉm cười.Đôi lúc, người ta muốn đến và hỏi : '' Em có ổn không ? '' Nhưng đôi mắt xám tro đã ngăn họ lại. Họ cảm thấy bức bách với sự thật trần trụi hiện ra trong cặp mắt sắc bén như muốn đâm thẳng vào người ta mấy nhát dao : rằng họ thực sự chẳng tí quan tâm gì đến cô, mà chỉ đơn giản là tò mò về cô. Rồi họ cũng chán. Đôi mắt xám trợ mạnh mẽ đến mức khiến người ta đột nhiên thấy mình như đứa trẻ đứng trước một cặp mắt sắc lẹm của một mụ phù thủy ác độc trong truyện cổ tích. Đôi mắt khiến người ta phải ám ảnh, từ chối họ đến gần, thậm chí đẩy họ ra xa, đe dọa họ.Rồi họ cũng chán. Rồi họ cũng đi. Rồi người ta thấy cô mỉm cười. Đôi mắt cong lên một độ cung vừa phải, như mảnh trăng non, như vầng bán nguyệt. Má lúm một ít đồng tiền duyên dáng. Bấy giờ người ta mới thở phào nhẹ nhõm một chút. Một cô gái mạnh mẽ sẽ biết cười cho cuộc đời của mình. Nhận xét công tâm: Đây là bộ đầu tui viết, dở nhưng được cái nhiều, bàn tay vàng còn sáng, ngược mức độ nhẹ…

[TRANSLATED] Seiya Kou poem

[TRANSLATED] Seiya Kou poem

255 24 1

Vocals: Niiyama ShihoTranslate permission?Original version:Kono uchuu ni ikiru subete no ikiru mono waMina, karada no naka ni hoshi no kagayaki wo himete iruHitori ni hitotsu...... Sono kagayaki ga tsuyokuKakubetsu ni hikatteru yatsu ni deatte shimattaNagare tsuita kono hoshi de......Odango......Sou yonde ii no wa ore igai no dareka rashii kedoSonna koto wa kankei naiOre ga sou yobitai kara yonde iru dake daDaiichi, ore ijou no otoko nante iru no ka yo......odangoDEETO ni sasottari, BODIIGAADO wo katte detariSOFUTOBOORU no tokkun tsuki attari......Taiki ni akirerareta yoKamai sugi ja nai ka tte neOre wa, omottara sugu koudou ni dechau TAIPU dakaraAmari fukaku wa kangaete nakatta kedoTaiki no iu toori ore teru...... no ka naKuukou de hajimete atta toki kara tashika ni ki ni nattetaDemo sore wa senshi to shite no ore gaOmae ga hassuru PAWAA ni hikareta no ka sore to moShounen no kokoro wo motsu ore ga omae ni hikareta no ka......Tada kore da wa ieruOre wa omae no motte iru hikari ga suki da!Ii ka? Kono Seiya-sama ni konna ni kamatte moraeru nanteOmae wa sugoku RAKKII na shiawase mono na n da zoHora odango, shukudai wa yatta no kaKeshi GOMU wasureru nante shou ga nee naREKOODING ga mitai tte?Dame dame! Kankeisha igai tachi iri kinshi na n dakara...... naante, ii zeDemo tokubetsu da ka n naNaa, odangoKitto kore made ijou ni tsurai tatakai gaOretachi wo matteru to omou ndaDakedo ore wa donna toki de mo omae no soba ni iteOmae wo mamoru chikara ni naru kara......…

Chuyện về anh em nhà Shinazugawa

Chuyện về anh em nhà Shinazugawa

382 28 1

Tựa gốc: Of the Shinazugawa brothers. Summary: Một chuỗi chi tiết về cách một số người nhìn nhận mối quan hệ giữa anh em nhà Shinazugawa. SaneGen còn sống.Au's note: Manga tiết lộ nội dung tới chương 168. Tôi sẽ đi tới giả định rằng Sanemi đã xuống tay với mẹ mình, không rõ cách thức.Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nói thẳng ra đây là hàng chui nên mong mọi người sẽ không reup, chỉnh sửa hay có bất kì hành vi ảnh hưởng tới quyền lợi của tác giả như thương mại hóa.Đây là lần đầu tiên mình dịch nên vẫn còn sai sót nhiều, những con số (xy) như này để biểu thị cho những đoạn mình không hiểu rõ nghĩa hay dịch sát nghĩa như câu văn gốc. Mình sẽ cực kì cực kì cảm kích nếu được nhận lời góp ý từ các bạn độc giả và dịch giả nói chung. Mình sẽ beta lại truyện và update thông tin tác phẩm lên dần dần, còn lại mời mọi người thưởng thức.…

Kono sekai wa Kagami da/粉の世界は鏡だ

Kono sekai wa Kagami da/粉の世界は鏡だ

414 100 6

Takahashi Kaede - một cô bé học sinh cao trung bình thường bỗng một ngày bị một bé loli rơi từ trên trời xuống trúng đầu. Từ đó, hàng loạt các câu chuyện kì lạ xảy ra xung quanh Kaede.…

[ đao kiếm loạn vũ ] Mỗi đêm đều phải vui vui vẻ vẻ (NP)

[ đao kiếm loạn vũ ] Mỗi đêm đều phải vui vui vẻ vẻ (NP)

8 0 1

Tác giả: Thích ănSouza Samonji, huỳnh hoàn, thanh quang, đầu gối hoàn, Yamanbagiri ChougiNgũ hổ lui, Kenshin Kagemitsu, đậu đỏ trường quang, Ookurikara ( tiến hành trung )----------------------Kế tiếp ăn ( căn cứ ăn đến trình tự )Yamanbagiri Kunihiro, Namazuo Toushirou, Honebami ToushirouNansen Ichimonji, sơn lông chim, ánh nắng một văn tựTarou-tachi, Jirou-tachi, Daihannya Nagamitsu, Shokudaikiri Mitsutada, tiểu long cảnh quangTì thiết, Horikawa Kunihiro, Hakusan Yoshimitsu, một kỳ rung lên, Heshikiri HasebeOanh hoàn, đại bao bình, Akashi KuniyukiThạch thiết hoàn, Nikkari Aoe, Izuminokami Kanesada, Kasen Kanesada, Juzumaru Tsunetsugu, hạc hoànSư tử hoàn, Mikazuki Munechika, dược nghiên, Yamatonokami Yasusada, Kousetsu Samonji, Sayo Samonji, Urashima KotetsuTiểu hồ hoàn, phiếm trần, Kikkou SadamuneOodenta Mitsuyo, một văn tự tắc tông, tiểu ô hoàn, minh hồ, nay kiếm, nham dung( có lẽ sẽ ăn: Tháng 5 vũ giang, thôn vân giang, tao tốc kiếm, Mutsunokami Yoshiyuki, Onimaru Kunitsuna, ngự thủ xử, Chiyoganemaru )Trước mắt chỉ có thể ăn đến nhiều như vậy, xem ra vô pháp ăn biến toàn đao trướng orzĐại gia có muốn ăn có thể nhắn lại, ta có thể lại cắm vào đi 3-4 cái*** Truyện được dịch trên POPO.**** Nguồn ảnh: Internet…