3,899 Truyện
𝘩𝘰𝘮𝘦, 𝘷-𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴

𝘩𝘰𝘮𝘦, 𝘷-𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴

12,636 1,437 31

"̶ mỗi ngày yg đều đi qua một cậu trai trẻ vô gia cư khi anh trên đường đi làm--------------written by @SFTLCVERStranslated in vietnamese by @hcnbby𝙛𝙞𝙣𝙞𝙨𝙝𝙚𝙙!bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi!…

trans | jikook/kookmin | when you sleep

trans | jikook/kookmin | when you sleep

54,763 5,822 11

Genre: angst, fluff, sad endingTóm tắt: khi jimin thiếp đi, jungkook sẽ đợi anh thức dậy. nhưng khi jimin say ngủ mãi mãi, jungkook thế mà lại yên giấc cùng anh.…

[Hoàn][CV][Xử Nữ - Thiên Yết] Nhưng Hãy Yêu Bản Thân Trước Khi Yêu Người Khác

[Hoàn][CV][Xử Nữ - Thiên Yết] Nhưng Hãy Yêu Bản Thân Trước Khi Yêu Người Khác

613 52 5

-♪ Tên truyện : [Zhihu] Nhưng Hãy Yêu Bản Thân Trước Khi Yêu Người Khác.-♪ Tác giả : 桑以-♪ Translater/Editor : Yin, Ryan.-♪ Thể loại : Ngôn Tình, Hiện Đại, Đoản Văn, Vườn Trường, Hệ Thống,...-♪ Độ dài : 04 phần.-♪ Tình trạng bản gốc : Đã hoàn thành [Full].-♪ Tình trạng bản chuyển ver : Đã hoàn thành [Full].-♪ Nguồn : Đậu Non Cháy Cạnh.…

[BHTT - Edit Hoàn] Bầu Trời Trong Trẻo - Tái Kiến Đông Lưu Thuỷ

[BHTT - Edit Hoàn] Bầu Trời Trong Trẻo - Tái Kiến Đông Lưu Thuỷ

1,101,529 53,619 75

Một câu chuyện nhẹ nhàng giản dị về tình yêu giữa 2 người con gái rất đỗi bình thường. Tên gốc: Thuần tịnh đích thiên không Tác giả: Tái Kiến Đông Lưu Thuỷ Thể loại: hoa quý hoa vũ, đô thị tình duyên, hương thôn ái tình, 1×1, HEEditor: Bách LinhThiết kế bìa: Ainsley - Trạc Thanh from page [Ôn nhu]…

[ hồng lâu ] lão thái thái khác sinh hoạt - hoàn

[ hồng lâu ] lão thái thái khác sinh hoạt - hoàn

7,038 77 9

http://dichtienghoa.com/translate/www.33yq.com?u=http%3A%2F%2Fwww.33yq.com%2Fread%2F49%2F49183%2F&t=vi…

[V-trans] Namjin | Charmed

[V-trans] Namjin | Charmed

55,724 6,547 11

》Namjoon là một con rồng. Seokjin bị đem tế cho rồng. "Hửm, thế cậu thực sự sẽ không ăn thịt tôi á?" 《[Story by Kaythebest. Translated by Rui with permission from Author.]…

| Translated | IndraSakuAshura || Halcyon Days

| Translated | IndraSakuAshura || Halcyon Days

2,615 275 9

Sakura nhìn thấy người chết. Chính xác là hai người chết. Mọi thứ đều thay đổi. Sakura-centric. Indra/Sakura/AshuraRated: Fiction T Thể loại: Adventure/Friendship - [Sakura H., Indra Ō., Ashura Ō.]Author: jayleneTranslator: havu2006Link: https://www.fanfiction.net/s/11625211/1/halcyon-daysTình trạng: Bản Anh: đã hoàn Bản Việt: chưa hoàn thànhLưu ý: Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả jaylene. Bản dịch chỉ đăng tải trên Wattpad.…

[Haikyuu!!/Allhinata] Pebbles & Ties

[Haikyuu!!/Allhinata] Pebbles & Ties

8,624 688 6

Author: lordmediatorTranslator: sweetie Đã có sự cho phép của tác giả https://archiveofourown.org/works/30418950?view_adult=true…

[Dịch] The Killing Kind

[Dịch] The Killing Kind

5,227 451 5

Song by: Marianas TrenchComic by: The Grinning Kitten*Tác giả đã đồng ý cho tôi sửa và đăng lại.*Đây là link của tác giả: https://thegrinningkitten.tumblr.com/*Hãy hỏi để được repost.…

「Yushiro x Tamayo |  KnY」Cô ấy, cậu ấy

「Yushiro x Tamayo | KnY」Cô ấy, cậu ấy

333 33 1

« Sự bất tử khiến cậu mắc kẹt lại ở thế giới này, mắc kẹt vĩnh viễn trong thứ tình yêu câm lặng và những ký ức xưa cũ, mãi mãi chẳng thể tỏ bày. »…

[KAISHIN /TRANSLATE ] 1 VÀI ONESHORT CỦA KAISHIN TRÊN AO3

[KAISHIN /TRANSLATE ] 1 VÀI ONESHORT CỦA KAISHIN TRÊN AO3

774 41 4

các fic đăng lại đã có sự cho phép của tg gốc trên oa3 . bản dịch của tớ đúng 80-85% tớ dịch với mục đích phi lợi nhuận chỉ để luyện thêm về vốn từ tiếng anh !VUI LÒNG KHÔNG MANG BẢN DỊCH CỦA MÌNH ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP !THANK…

[TransFic][ChenSoo] I'm Pink, I'm Black And Blue For You

[TransFic][ChenSoo] I'm Pink, I'm Black And Blue For You

1,777 166 8

Title: I'm Pink, I'm Black And Blue For You - Mình cảm thấy hạnh phúc, tồi tệ hay buồn bã.. đều vì cậuTác giả: @lordchenLink truyện gốc:http://chenpionships.livejournal.com/26199.htmlTranslation by Me.Summary: Cho dù Jongdae nghĩ thế nào về việc đó đi nữa, Kyungsoo hẳn là bạn cùng phòng chuẩn A+.…

[Shortfic | Khải Nguyên] Bệnh trạng

[Shortfic | Khải Nguyên] Bệnh trạng

5,620 407 20

∞ Title: BỆNH TRẠNG∞ Author: 难得情深KHC∞ Translator: QT∞ Editor: Zitaki∞ Pairing: Vương Tuấn Khải × Vương Nguyên∞ Length: 15 chapter + 4 ngoại truyệnNon-commercial translation with author's permission. DO NOT TAKE OUT.…

❝ MỘT ĐỜI MỘT KIẾP - GIYUSHINO. ❞

❝ MỘT ĐỜI MỘT KIẾP - GIYUSHINO. ❞

195 8 8

Dưới trăng xưa, em đi chẳng nói Lệ anh rơi, lòng nhói chơi vơi Duyên dang dở, thôi đành lỡ bước Hẹn kiếp sau, mình nối lại đôi. <𝟑 .ᐟTrăng có khuyết, nhưng tình ta tròn đầy Tựa sao sáng chẳng tắt giữa trời mây Tay trong tay, đi hết chiều năm tháng Chỉ cần nhau, là đủ cả đời này. 🌊🦋 𝗕𝗬: 𝐌𝐇 - 𝐇𝐀 𝐇𝐔𝐎𝐍𝐆.…

drarry - malfoy luôn có được thứ malfoy muốn

drarry - malfoy luôn có được thứ malfoy muốn

100,597 9,272 5

♦ author: crimsonsnowflake♦ translator: bebe♦ editor: kem♦ rating: pg-13♦ couple: Draco Malfoy x Harry Potter cùng sự tham gia của hai nhà Gryffindor và Slytherin "Tôi thách cậu" Dean phát ra chất giọng trầm thấp, đôi mắt sẫm màu loé lên tia tinh quái nguy hiểm, "làm cho Draco Malfoy điên cuồng theo đuổi cậu." Harry chưa bao giờ thất bại khi thực hiện bất kỳ thử thách nào, may mắn là những việc này đều được khởi xướng từ các thành viên ở Gryffindor.♦ Bản dịch (có vẻ) chưa phù hợp nên mình quyết định sẽ edit lại và thay đổi một số từ ngữ sao cho phù hợp với truyện.♦ Truyện chưa được sự cho phép của tác giả, xin đừng mang đi đâu. nếu có yêu cầu sẽ gỡ xuống.…

[Fic dịch] TEXT MESSAGE | iwaoi

[Fic dịch] TEXT MESSAGE | iwaoi

11,120 1,017 19

"𝗸𝗵𝗶 Oikawa không hiểu tiếng Nhật cho lắm ༉˙⋆˚"𝗛𝗔𝗜𝗞𝗬𝗨𝗨 © Haruichi FurudateAuthor: Umi.Translator: Rille.Credit to the rightful owner @hoshiumi_ | I do not own the original fanfic.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng đem bản dịch hoặc bản gốc (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa được người dịch/tác giả cho phép.Trang bìa được làm bởi tôi bằng Canva.…

{Kny Demon Family AU} Muzan Và Thập Nhị Quỷ Nguyệt

{Kny Demon Family AU} Muzan Và Thập Nhị Quỷ Nguyệt

52,570 1,699 33

Nếu như Thập Nhị Quỷ Nguyệt là anh em một nhà thì chuyện gì sẽ xảy ra…

[Kimetsu no Yaiba] [Fanfic] [Translation] Sự ngốc nghếch tuyệt vời nhất

[Kimetsu no Yaiba] [Fanfic] [Translation] Sự ngốc nghếch tuyệt vời nhất

7,501 695 6

Link gốc : https://archiveofourown.org/works/18587191Author : takoyaki (tamagoyaki).Couple: Kamado Tanjirou và Agatsuma Zenitsu (Bản quyền nhân vật thuộc về Koyoharu Gotoge sensei).Translator và editor: AliceR và Haru.Tóm tắt:"Mẹ trên thiên đường ơi, làm ơn giúp con với. Hình như con đã lỡ đổ rầm trước một sinh vật đụt nhất của tạo hoá mất rồi".- đó là suy nghĩ đầu tiên của Zenitsu trong lần đầu gặp gỡ Tanjirou.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch đi đâu mà không có sự đồng ý của chúng mình. Nếu có ghé thăm hãy để lại bình luận nhé ^^________________________________________________________________GHI CHÚ CỦA TÁC GIẢ:Cảm hứng đến từ fanart này: https://twitter.com/ameneko20/status/797485813223149569?s=20Dịch: "Tôi ước tôi có thể lắng nghe âm thanh này mãi mãi"…