Em tỉnh dậy trong nước mắt với anh bên cạnhEm thở phào một hơiRồi em chợt nhận raKhông, chúng ta chưa hứa hẹn cho ngày maiVậy nên em sẽ yêu anh như là em sẽ không còn anh bên cạnh nữa-Like I gonna lose youSeries những câu chuyện tình yêu được viết bởi một đứa không biết gì về tình yêu.Gửi đến Kim Seokjin em luôn yêu thương. Sinh nhật vui vẻ♡…
Tóm tắt truyện:Cao Đồ được biết đến với vị trí thư ký chính của công ty. Nhưng điều mà ít ai hay, là công việc của một Beta như cậu còn bao hàm cả những "dịch vụ thân mật" ngoài hợp đồng.Dù thỉnh thoảng phải chịu đựng sự khắt khe từ cấp trên, Cao Đồ vẫn chẳng thể nào rời bỏ. Cho đến một ngày cậu phát hiện mình đã mang thai. ‼️ Truyện edit chui, vẫn đang xin per. Vui lòng không chuyển ver/repost và đem đi chổ khác khi chưa có sự đồng ý của mình, nếu không lập tức drop truyện.🔗https://archiveofourown.org/works/70586316/chapters/183422601…
"Trên đời có nhiều điều đáng yêu, như chó con, gấu bông, bánh ngọt... Nhưng điều khiến em yêu nhất vẫn là ánh mắt của anh khi nhìn em - vừa dịu dàng vừa khiến tim em nhảy lộn xộn."…
Những ký ức vụn vặt bỗng chợt ùa về trong một ngày mưa.Thời gian trôi, con người thay đổi, nhưng cảm xúc vẫn mãi tồn đọng đâu đó giữa những ký ức đã nhạt nhòa...…
Title: It's (drippin) love by EverybodyKnowsIt on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/18799531Summary: Ánh mắt Donghyuck cứ luôn dừng lại nơi anh mãi, cho đến khi chính bản thân mình bị tình cảm dành cho anh nuốt trọn, và cậu vẫn cứ vấn vương.Translator: xoài (sunnymango)Beta + cover: găm (feurojenchiken)Pairing: MarkHyuck.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Đây là bản dịch fanfic hoàn chỉnh đầu tiên của mình, và mình thực sự đã đổ rất nhiều công sức và tình cảm vào nó. Vậy nên, mong bạn đừng reup lên bất cứ trang nào khác. Bản dịch của It's (drippin) love chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.…
Quán bar Xuân Sơn Hận thì mọi người đã nghe rồi,vậy tiệm bánh Ma Đạo Tổ Sư mọi người đã nghe chưa?Ô hô... Chưa nghe sao?Đương nhiên là chưa nghe rồi, tiệm bánh này mới mở được thời gian ngắn thôi mà!Này nhé,khi bạn bước vào tiệm là...Hỡi ôi! Một dàn mỹ nam sẽ phục vụ bạn tận tình, chưa kể tới là tiệm có rất nhiều loại bánh thơm ngon.Macaroons, crepe cake, cheesecake, mousse, poundcake,...A! Mới nghe thôi là đã thấy thèm rồi, muốn ăn quá đi.Mỹ nam phục vụ tận tình, đồ ăn ngon miệng, chưa kể rằng đây chính là thiên đường dành cho các hủ nữ nha!Vì sao vậy?Đương nhiên là vì các vị mỹ nam này đang yêu nhau nha~…
Đây là fanfic về heandcanon nếu Shigeo là bạn trai / người yêu của bạn. Nên bạn đọc chỉ để giải trí và hãy góp ý nhẹ nhàng- Chúc bạn hưởng thức vui vẻ.…
Title: red flavor, i'm curious honey by duckiemomo (she_minion) on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/25083349Summary: Hai lần anh nông dân Mark tặng dưa hấu cho cậu thiếu niên xinh đẹp ở quầy hàng kế bên và một lần cậu ấy tặng lại anh một điều gì đó thật ngọt ngào. Translator: xoài (sunnymango)Beta: găm (feurojenchicken)Pairing: MarkHyuck.Word count: 5k3 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của red flavor, i'm curious honey chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.dành cho chàng trai dưa hấu awkward mà đáng yêu nhất thế giới, mark lee.…
Hal dường như chẳng bao giờ tính toán trước mọi chuyện, nhưng những lúc hiếm hoi như vậy, y tính cho tương lai của mình và Barry.__________tựa gốc: pipedreamstác giả: DiamondCaviar @AO3fandom: dc comicspairing: hal jordan/barry allenlink: https://archiveofourown.org/works/8376169/chapters/19188568?show_comments=true&view_full_work=false#comment_285169672…
Title: if this is to end in fire (we should burn together) by southsalem on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/19722313Summary: Donghyuck kéo Mark khỏi những xiềng xích đang trói anh lại, đan hai bàn tay họ vào với nhau thật chặt, khiến Mark ngước lên, bắt gặp những tia nắng xinh đẹp mà tồi tệ chiếu rọi qua đôi mắt màu whiskey của em, và anh thấy bản thân mình bừng cháy. Anh đã đọc ở đâu đó rằng ái tình sẽ khiến lồng ngực chúng ta thật ấm áp, nhưng thứ cảm xúc nồng nhiệt này ắt hẳn còn phải hơn thế. Vì mỗi khi anh ngắm nhìn Donghyuck, hỏa ngục bừng bừng trong trái tim anh là hủy diệt, tàn phá, là dấu chấm hết của thế giới này. Nhưng điều đó không sao cả, vì Donghyuck đã luôn là tận thế của riêng anh. Translator: xoài (sunnymango)Pairing: MarkHyuck.Word count: 1k4 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của if this is to end in fire (we should burn together) chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho eni, vì đã thích bản dịch của mình đến vậy.và cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ.…
MỘT người đàn ông cụt bàn tay đến tận cửa bán cho tôi một bức ảnh căn nhà của tôi. Trừ hai cái móc bằng crôm, gã là một người trông bình thường trạc khoảng năm mươi tuổi.NGUYỄN HẠNH QUYÊN dịch…
BILL Jamison xưa nay vẫn là bạn hẩu nhất với Jerry Roberts. Họ cùng lớn lên ở miền Nam, gần những khu hội chợ cũ, cùng qua các bậc tiểu học và trung học, rồi cùng vào trường cao đẳng kỹ thuật Eisenhower, tại đó, họ cố gắng thu xếp để học cùng thầy cùng khóa càng nhiều càng tốt, mặc chung sơ mi, áo len, quần ống côn, cả đến bồ bịch cũng chung nhau, sang tay cho nhau, đương nhiên là gặp gì dùng nấy.DƯƠNG TƯỜNG dịch…