phương nhân hữu hương - recueil de poésie française. (tuyển tập thơ pháp.)
recueil de poésie française.tuyển tập thơ pháp.…
recueil de poésie française.tuyển tập thơ pháp.…
"tu es séduisant...""qu'est-ce qui est séduisant ?""tu parles français." ━━━"quyến rũ đấy...""cái gì quyến rũ cơ ?""em nói tiếng Pháp."[ bl | 𝗺𝗼𝗻 𝗰𝗵𝗲𝗿 - em iu ; ]⌗ fic nhiều thỏ ; nhiều chữ ⋆౨ৎ˚⟡📍…
Bản án chế độ thực dân Pháp (tiếng Pháp: Le Procès de la colonisation française) là một tác phẩm chính luận do Nguyễn Ái Quốc viết bằng tiếng Pháp và được xuất bản năm 1925-1926 trên một tờ báo của Quốc tế Cộng sản có tên Imprékor.Nội dung tác phẩm tố cáo thực dân Pháp đã bắt dân bản xứ phải đóng "thuế máu" cho chính quốc... để "phơi thây trên chiến trường châu Âu"; "đày đọa" phụ nữ, trẻ em thuộc địa; các thống sứ, quan lại thực dân "độc ác như một bầy thú dữ" v.v.... Tác phẩm được cho là đã "hướng các dân tộc bị áp bức" đi theo con đường Cách mạng Tháng Mười Nga, tiêu diệt "hai cái vòi của con đỉa đế quốc" - một "vòi" bám vào giai cấp vô sản ở chính quốc, một "vòi" bám vào nhân dân thuộc địa. Tác phẩm được cho là đã đề ra cho dân Việt Nam "con đường đấu tranh giải phóng" theo chủ nghĩa Marx-Lenin.…
Author : Bereza Is MeCouple : Harry James Potter / Draco Lucius Malfoy.Characters belong to J. K. Rowling. The work is a fictional script, not part of the Harry Potter storyline.꒷︶꒷꒥꒷‧₊˚꒷︶꒷꒥꒷‧₊˚Un jour au début de l'été, avec quelques pommes vertes en cadeau pour mon petit dragon.Lettre d'amour pour toi- là où le temps semble s'arrêter, pour un éclair de ton sourire dans mes souvenirs.Mon amour,Il y a des instants où je ne désire rien d'autre que ton regard - là où tout devient plus doux, même les blessures que j'ai longtemps cachées. Il suffit que tu existes, que tu sois heureux. Tout se guérit.Là où tu es heureux, c'est là que je veux rester.Là où ton regard s'abandonne, le monde devient soudainement tendre avec moi.Même si le temps change, même si les nuits deviennent interminables,Il suffit que tu souries, et j'ai déjà tout gagné.Je n'ai pas besoin de magie pour croire aux miracles - car le miracle, c'est toi.Merlin t'a mis sur mon chemin pour me faire comprendre qu'un amour puissant existe encore pour moi, un amour différent de celui de mes parents.J'ai entendu tes amis dire que tu aimais les longues lettres, les mots doux mais pas trop irréels.Alors pour toi, j'ai essayé d'améliorer ma façon d'écrire. Pour toi, j'ai appris le français, cette langue que je n'aurais jamais pensé pouvoir maîtriser. Mais pour toi - pour toutes les phrases que tu dis en français - je veux tout comprendre.Est-ce que tu accepterais un rendez-vous chez les Black ? C'est ma maison désormais, et personne ne viendra nous déranger.Draco, j'ai été si triste que tu n'aies pas pu venir à mon anniversaire. Maintenant que l'été est à moitié passé, tu me manques comme si tu allais disparaître.Avec tout mon amour, en espérant le tien,- Harry James Potter…
Lời giới thiệuBên cạnh các thể loại sách như: tiểu thuyết, truyện dài, truyện vừa thì truyện ngắn cũng là một thể loại được công chúng ưa chuộng và yêu thích. Để đáp ứng nhu cầu của đông đảo độc giả, nhà đạo diễn điện ảnh người Anh mang quốc tịch Mỹ Alfred Hitchcock (1899 - 1980) đã sưu tầm những truyện ngắn của nhiều tác giả và cho in thành sách Hitchcock magazine, chia nó thành nhiều tập với những tựa đề khác nhau. Nhưng ông mới chỉ tuyển chọn và cho xuất bản được hai tập thì mất. Hai cuốn sách đó là: Những chuyện kinh dị (Histoires angoissantes) in năm 1961 tập hợp được ba truyện ngắn: Kẻ đội lốt; Hai chàng thợ săn và một cô gái; Chiếc hộp bí mật. Năm 1974, Alfred Hitchcock cho xuất bản cuốn Histoires troublantes (Những chuyện gây bối rối) gồm những truyện: Một vạn đô la; Được ăn cả, ngã về không; Tiếng còi trong sương đêm. Sáu năm sau khi ông mất - năm 1986, Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise- Paris làm tiếp công việc còn dang dở của Hitchcock, cho in ấn cuốn sách Những chuyện về những tiếng khóc và những vòng hoa (Histoires avec pleurs et couronnes) gồm hai truyện: Không thương tiếc; Hai cái chết. Năm 1988 Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise - Paris tiếp tục in tập sách cuối cùng mà ông đã tuyển chọn: Những chuyện về cái chết và hài hước (Histoires de mort et dfhumour) bao gồm: Không có cánh bay; Bà góa Ephese; Nhân chứng có ba bộ mặt; Cây cầu bằng thủy tinh.Và năm 2004, dịch giả Trần Văn Bình đã tập hợp toàn bộ bốn tập trên lại thành một cuốn sách, lấy tên là: Nhân chứng có ba bộ mặt.Cuốn sách là một tập truyện gồm mười hai truy…