7,271 Truyện
Hikago Oneshots (Hikaru no Go fic dịch)

Hikago Oneshots (Hikaru no Go fic dịch)

13,773 1,006 11

Lời dịch giả: Fic này tạm thời chưa xin được sự cho phép của tác giả để dịch và đăng tải. Mong các bạn tôn trọng. Mình dịch vì lí do yêu thích câu chuyện, không vì bất kì lợi ích gì.Tác giả: ijusthavetowriteNguồn: fanfiction.netSummary: Series of one-shots of Hikaru no Go. Hints of HikaSai everywhere. Shounen-ai. Looking for a beta!Rating: T…

sanhakhwe ⊹ bức tranh

sanhakhwe ⊹ bức tranh

706 94 6

https://www.postype.🍀com/@tw-slowrite/post/18917211(chưa có permission ạ. mình chỉ xào nấu lại theo phần dịch tự động trên web thôi nên chắc chắn sẽ có những chỗ còn sai sót, mọi người góp ý nhe)…

[BTS][Jimin]My bad girl

[BTS][Jimin]My bad girl

106,594 4,953 25

fic đầu tiên…

[LingOrm] Maybe This Time

[LingOrm] Maybe This Time

63,147 1,885 37

Một cuộc hôn nhân sụp đổ chỉ vì những quyết định vội vàng và niềm tin tan vỡ. Orm ra đi với trái tim rạn nứt, còn Lingling ở lại, chìm đắm trong sự hối tiếc khôn nguôi.Khi số phận đưa họ gặp lại, những ký ức tưởng đã ngủ yên bỗng nhiên trỗi dậy, kéo theo những cảm xúc mãnh liệt mà cả hai từng cố chôn vùi. Trong ánh mắt họ, quá khứ và hiện tại như hòa quyện tạo nên một cơn bão bất ngờ.Tình yêu năm xưa có còn đủ mạnh mẽ để chữa lành những tổn thương sâu sắc? Lingling hiểu rằng chị phải đối diện với chính mình, phải vượt qua sự yếu đuối và nỗi sợ để giành lại trái tim Orm. Nhưng đôi khi, những vết nứt trong tình yêu lại không dễ để hàn gắn. Liệu đây có phải là cơ hội để họ bắt đầu lại, hay chỉ là chương cuối của một câu chuyện dang dở?__________________________________________📍This fanfic has been translated & edited by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author.Originally written by Xellaficton.…

[LingOrm] Euphoria

[LingOrm] Euphoria

37,469 1,678 24

Khi sự thật dần được phơi bày, liệu cả hai có còn tỉnh táo để cưỡng lại những ham muốn, hay sẽ buông mình vào một cơn say tình không lối thoát?___________________________________________📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author.Originally written by Priya.…

[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

5,464 466 5

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…

[TRANS][NAMJIN] Moving Full Speed

[TRANS][NAMJIN] Moving Full Speed

7,493 588 7

"Lùi lại, lùi lại chút." Seokjin giục. Namjoon nhấn vào cái nút có hình mũi tên màu xanh trên chiếc điều khiển, màn hình TV hiện ra một tấm poster khiến mắt anh sáng lên: "Chính là nó!""Jinnie, chúng ta đã cưới nhau được hơn hai năm, đính hôn một năm, cộng thêm bốn năm hẹn hò nữa..." Namjoon xấu xa thúc nhẹ một cái khiến Seokjin không kiềm được mà bật ra tiếng rên rỉ, "Anh biết là em không muốn chúng ta phải cùng xem The Incredibles* trong khi cái miệng nhỏ phía dưới còn đang sống chết cắn chặt lấy em đâu."*The Incredibles: phim hoạt hình Gia đình siêu nhân#All credit goes to original writer#Translated by JAM#Link: https://archiveofourown.org/works/15276081#Tags: NamJin, shortfic, sweet, smut,...! BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG TÁC PHẨM ĐI NƠI KHÁC!_Thank you Glock for writing such a beautiful story, also thank you for letting me translated_ Love <3…

[Trans] Lost - JohnJae

[Trans] Lost - JohnJae

2,500 214 4

- Written by @tskisuki on AO3- Translated by @lifeissoup_imfork♥️ Thank you @tskisuki for letting me translate this work of yours.📌 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[TRANS|jikook au] come be my teacher of love✔️

[TRANS|jikook au] come be my teacher of love✔️

9,202 958 7

jimin là giáo sư, đồng thời cũng là gia sư dạy kèm của jungkook.writer: @minnniemoons on twitterbản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

[Trans] DeryXiao | Love Talk

[Trans] DeryXiao | Love Talk

12,221 1,088 5

Đức Tuấn muốn nói, nhưng Quán Hanh thì không.Pairing: Hendery × XiaojunWriter: EverydayisharkTranslator: Eirlys________________Highest ranking:#1 HenXiao#2 DeryJun#3 HenJun…

[Trans | Series] [AllJin] When it comes to sweet, never say never

[Trans | Series] [AllJin] When it comes to sweet, never say never

26,698 1,933 12

May mà có anh, đời còn dễ thương________Written by many authorsTranslated by BlueCategory: fluff, romanceStatus: On-going…

[LingOrm] Lời Thì Thầm Bên Tai

[LingOrm] Lời Thì Thầm Bên Tai

29,440 1,652 25

Mệt mỏi với những ngày vô hồn nơi bệnh viện, nữ sinh viên y khoa ngỡ đời mình sẽ chỉ là những vòng lặp nhạt nhòa. Cho đến khi cô bước vào khoa tâm thần. Ở đó, giữa những ánh nhìn hoang hoải và im lặng đặc quánh, cô bắt gặp một bệnh nhân kỳ lạ. Từ khoảnh khắc ấy, ranh giới giữa lý trí và cảm xúc trong cô bắt đầu phai dần đi...__________________________________________📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author.Originally written by Slipperbear.…

[vtrans] major | seventeen

[vtrans] major | seventeen

40,484 2,952 40

author: @haologytranslator: @linhswritinglink gốc: https://www.wattpad.com/story/193331401-major-svtdăm câu ba điều về cuộc sống của mười ba chàng trai trước ngưỡng cửa đại học.translated with permission💋…

[Dịch] AtsuHina | I Need Memories.

[Dịch] AtsuHina | I Need Memories.

24,838 2,420 10

- Nè, Samu? Em có bao giờ yêu không vậy?- Sao em hỏi vậy Tsumu?- Vì em có cảm giác như em đã từng, nhưng chẳng thể nhớ rõ là khi nào.Dịch thuật: Dali.Author gốc: sallyhopewrites.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi nơi khác.Tranh: The Coast at Sainte-Adresse, Claude Monet.…

Vấp ngã (Stumble)

Vấp ngã (Stumble)

2,150 173 20

Do nhận lời của 1 bạn inbox cho tui, tui quyết định sẽ dịch nốt fanfic Stumble của bạn Writer168 nhé.Tui sẽ dịch nối tiếp từ chương 56 trở đi nhé.Chương 1-55: https://www.wattpad.com/story/150784498-sasosaku-long-fic-translate-fan-fic-stumbleSource: https://www.wattpad.com/story/45548168-stumble-rewrite…

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

36,683 3,094 12

Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[TRANS|jikook au] we're fighting✔️

[TRANS|jikook au] we're fighting✔️

13,124 1,189 7

jungkook yêu jimin, và jimin cũng yêu cậu nhiều vô kể. nhưng rồi họ đã cãi nhau một trận lớn, và không thèm nhìn mặt nhau suốt...4 phút 39 giây.writer: @minnniemoons on twitterbook cover by @asmalltangerine_bản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

[vtrans | sungsho] where the neon-lights glow

[vtrans | sungsho] where the neon-lights glow

7,631 500 14

- original fanfiction by @writesinfrontuwu- vietnamese translation by @ihatecarrot_"sungchan." shotaro thì thầm, cắt ngang màn độc thoại của nó. "em cho anh mượn quần áo của em là để-" shotaro ngước lên, ánh mắt loé lên hy vọng, bối rối cùng ngạc nhiên. "-để anh 'làm ổ' sao?"‼️ bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…

BKPPproject3 - Bangkok New Sunrise

BKPPproject3 - Bangkok New Sunrise

35,129 1,774 33

Dựa trên BKPP Project part 1 , 2 và side story "Last Twilight in Phuket" Tác giả : Goment Pairings: Teh-Ohaew và một vài nhân vật khácRating: 13+ và 1 chap 16+Summary: Khi lời hứa với mặt trăng không thể trở thành hiện thực, thì hãy để mặt trời bắt đầu một câu chuyện mới.…

|END| The Sun Also Sine At Night

|END| The Sun Also Sine At Night

38,890 2,662 22

Translator và beta:Mai_kari. Tác phẩm đã được sự cho phép của người dịch. Ai muốn mang đi,xin hãy nói với người dịch, đừng hỏi mình...…