Tác giả: 矿泉水的夏 (Nước khoáng mùa hè) Dịch: weiwei truyện chưa được sự cho phép của tác giả vì mình không thể nào liên hệ được với tác giả (tại bên lofter không cho inb nếu không xác minh sđt, mà nó lại méo cho cập nhật sđt Việt Nam), nên là không thể nào xin per của tác giả được , đang dịch chui, chưa edit, mình năng lực có hạn, mình có sử dụng công cụ hỗ trợ và sự hiểu biết của bản thân, mong mọi người đón nhận, xin mọi người đừng bê đi đâu hết nhé, mình cảm ơn ạ.…
Tác giả: Lạc TâmNgười dịch: Trang HạTruyện này đã có từ khá lâu rồi và đã được dựng thành phim. Nay nhớ lại nên mình up thôi.Phim: Những ngã rẽ cuộc đời/ Người trong giang hồDiễn viên: Quách Phẩm Siêu - An Dĩ Hiên cùng các hot của ngày ấy 😄…
Fanfic Kỳ tích (Dear to me), kể về mối quan hệ của Trần Nghị và Eddie sau khi Eddie ra tù. Tác giả: XyiBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài.…
Tên tác phẩm: Hào Môn Kinh Mộng 1: 99 Ngày Làm Cô Dâu Tác giả: Ân TầmThể loại: Hiện đại, hào môn, ngược; HE Dịch: Quick TranslatorEdit: HappyOneday, mjmk, minjay1608Nguồn raw: lilweiwei Độ dài: 10 hồi + 2 ngoại truyệnNguồn: http://kites.vn Giới Thiệu: Kết hôn với chính khách nhưng cô chỉ làm dâu nhà hào môn trong chín mươi ngày. Đêm tân hôn, chồng cô uống rượu say bí tỉ. Một tháng sau, anh bận rộn tranh cử, vui vẻ với những người đẹp vây quanh. Ba tháng sau khi kết hôn, anh đặt cô dưới thân, biến cô thành "nửa người" thuộc về mình. Cô yêu thương, quan tâm từng li từng tí đến anh. Cô chua xót, đau khổ nhưng lại ép bản thân phải ra vẻ hạnh phúc. Rồi ba cô bất ngờ nhảy lầu, biến cố hào môn xảy đến, khiến cô ra đi lặng lẽ với đôi bông ngọc trai đen. Nhiều năm trôi qua, quyển tiểu thuyết "Hào môn kinh mộng" giúp cô trở thành tác giả có sách bán chạy. Vào tiệc chúc mừng dành cho nhà điều chế hương, khi nhìn thấy người đàn ông ngồi trên hàng ghế nhà đầu tư, cô bỗng nhiên hoảng sợ. Người đó vươn tay tháo đôi bông ngọc trai đen xuống, cô muốn lấy lại, nhưng người đó thu tay về, cười, "Muốn lấy? Đêm nay đến phòng làm việc của tôi mà lấy." Cô ngỡ ngàng từng bước lui về sau. Đôi mắt người đó vẫn sâu thẳm như ngày xưa, "Còn chín ngày nữa mới hết nghĩa vụ làm vợ của cô."…
Tác giả: 矿泉水的夏 (Nước khoáng mùa hè) Dịch: weiwei truyện chưa được sự cho phép của tác giả vì mình không thể nào liên hệ được với tác giả (tại bên lofter không cho inb nếu không xác minh sđt, mà nó lại méo cho cập nhật sđt Việt Nam), nên là không thể nào xin per của tác giả được , đang dịch chui, chưa edit, mình năng lực có hạn, mình có sử dụng công cụ hỗ trợ và sự hiểu biết của bản thân, mong mọi người đón nhận, xin mọi người đừng bê đi đâu hết nhé, mình cảm ơn ạ.…
mình viết truyện ngắn thui, đăng trên tiktok nhưng thấy cũng khó cho mấy bạn đọc nên để thêm ở đây và sàn S. Tên tiktok mình vẫn như tên trang ấy. 😅 fic này là truyện ngắn lộn xộn.nếu bạn nào muốn đọc H+ thì lên tiktok tìm mình nha, thường là tối mình sẽ đăng giật giật trên ấy, không thường xuyên lắm tầm 2-3 lần 1 tuần ấy.…
Em là thật hay chỉ là mộng ảo của anh?Đây hoàn toàn là giả thuyết chứ k liên quan đến đời thật nên mong mn đừng đánh đồng nha.Trong lúc rảnh rỗi thì tranh thủ đào hố mới vì fic AllWei kia cũng sắp end r :3…
Tác giả Nga PhiThể loại Cổ trang, giang hồ, cường công cường thụ, nhất thụ nhất công, ngược luyến tàn tâm, sinh tử văn, HEĐộ dài 4 quyển + Phiên ngoại tập…
[BHTT][COVER]•Tên gốc: Ái Luyến Trạch Cùng Nhau•Tác giả: Huyền Vũ Chi Dạ•Thể loại: Hiện đại, hàng xóm, trạch nữ, HE •Couple: Lalisa Manoban x Park Chaeyoung•Editor: Littlebuster=======================⚠️ Mình chỉ là người Cover, không phải Editor/Người dịch và tất nhiên cũng không phải tác giả của bộ truyện này xin đừng gọi mình là Author!!⚠️ Truyện được mình cover và cũng đã edit thêm thắt lại nhiều chỗ để phù hợp với người và cảnh được đưa vào truyện. Ai không thích hoặc thấy không phù hợp xin nhẹ nhàng lướt qua, đừng nói lời cay đắng a~!Hope you guys enjoy it! :')…
Tên Hán Việt: Thiên Thai Cố SựTên thuần Việt: Chuyện cũ trên sân thượngTác giả: 派对家猫Weibo tác giả: https://weibo.com/u/5629656057Tình trạng nguyên tác: Hoàn 19 chươngTình trạng edit: Hoàn "Đến cuối cùng có lẽ em vẫn không biết, có một người, ban đêm ngắm sườn mặt say ngủ của em, hạnh phúc đến mức muốn cùng em chết đi."Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu!…