"Tôi nghe nói mấy ngày qua em chỉ ăn mỗi mì ống," hắn nói.Và nàng cựu Thuỷ Thần cạn lời khi trông thấy vị Thẩm phán đứng ở thềm cửa nhà mình, ôm một túi hàng tạp hoá.author: @v33yuhttps://archiveofourown.org/works/51536479translator: @lilacathebản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu khi chưa xin phép.…
Author: TunaForDesertFandom: Kuroko no BasukePairing: MidoKuroDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôiCategory: HumorRating: TTranslator: AconiteBeta: Kuro no GingaSummary: Kuroko hỏi một câu hỏi và cái gì gọi là 'địa ngục không có gì đáng sợ bằng bị Akashi Seijuuro coi thường.'Link gốc: https://goo.gl/dtNSaFPermission: http://imgur.com/xRjBv48…
"tôi sẽ luôn ở bên cạnh em. nếu có chuyện gì đó, có thể nói cho tôi biết không? nhìn em như vậy, tôi thật sự rất đau lòng."ước gì, tôi được gặp em sớm hơn. một chút. một chút. để thay em gánh vác những thương tổn này, những mất mát này, những lần đôi mắt em dần mờ nhạt với cả thế giới.viết cho em, cô gái nhỏ bé của tôi, dù chúng ta chẳng bao giờ được đi cùng nhau thêm một lần nào nữa.…
Nói chính xác hơn, đây là những ý tưởng fanfiction (có lẽ) sẽ mãi mãi là ý tưởng, bởi bạn quá bận rộn (và quá lười) để tiếp tục phát triển chúng. Thường dưới dạng character profile, thỉnh thoảng được vài đoạn trích linh tinh, bởi bạn cuồng xây dựng nhân vật, sau đó mới xây plot và cảnh kịch để nhân vật nhập vai. Cũng bao gồm cả những nhân vật bạn đã sẵn sử dụng, tuy nhiên muốn nói nhiều hơn về chúng nó bởi bạn có xu hướng tạo ra một số bé quá thú vị để mà làm phông nền.(Để con ra có ai nào muốn nhận thì liên hệ, miễn là có credit lại bạn là được.)…
Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: A Tag Team Tournament of FriendsTác giả: PedantiCatLink truyện gốc: https://www.fanfiction.net/s/11716956/1/A-Tag-Team-Tournament-of-FriendsNội dung: Một giai thoại nho nhỏ nằm giữa hai phần XY và XY&Z...*Notes:- Đời không như là mơ, bí ý tưởng là lại quay về dịch truyện =)))- Nội dung truyện diễn ra sau tập 987 (tập 93 phần XY) và trước tập 988 (tập 1 phần XY&Z)- Về nơi diễn ra giải đấu, tác giả đặt tên là "Plawer Town", nhưng tôi thì sẽ biến tấu theo hướng đào sâu một chút: + Hai nơi mà nhóm Satoshi du hành trong khoảng thời gian này chính là thành phố Hiyakoku và thị trấn Renri. + Trên thực tế thì hai địa điểm nêu trên khả năng cao là thành phố Strasbourg và thị trấn Molsheim của Pháp, trên bản đồ cho thấy từ nơi này đến nơi kia có thể đi thẳng được. + Nhưng nếu đi chếch một chút về hướng tấy thì có một địa điểm trung gian là xã Wasselonne, và thế là tôi đã có tên cho thị trấn này rồi đó, là "Wasshu".*Nguồn ảnh: Cap màn hình tập 837 (tập 33 phần XY). Ý nghĩa minh họa (và spoiler): Superteam =)))…
em chẳng có sự lựa chọn nào khác ngoài việc buông bỏ.author: @jungwoniverse_translator: @simpjyunlink fic gốc: https://www.wattpad.com/story/245536328?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=share_reading&wp_page=reading&wp_uname=simpjyun&wp_originator=hJXOKF1U%2B54cf2D1tBpAvtDQFsaF1aa4Xz2Ri%2B6kcxntPKM16w7lP0gRG0khQhNJ8qMq%2BiByYHvfqfwx5BjiAExezP9uf69uNVaoJJRc9vWQzjOIGRkydqBi%2Bmm7ifEZ warning: lowercase.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu khác khi chưa có sự cho phép của mình.…
Author: Azumiya SatsukiTranslator: Giang + MeTheRebelCategory: Family & Hurt/ComfortRatings: TSummary: Akabane Karma. Một đứa trẻ ngỗ ngược nhưng dịu dàng. Người luôn bảo vệ những kẻ yếu đuối hơn khỏi bóng tối. Cậu là bạn của họ, dù bất cứ chuyện gì. Một phần của lớp học, một gia đình thật sự. Và trong khi không một ai thực sự nghĩ như thế, họ thực chất lại chẳng biết bất cứ điều gì về cậu. Chỉ khi cậu cuối cùng cũng ngã gục, họ mới bắt đầu nhận ra có gì đó thật sự không ổn.Link fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/11760287/1/Disclaimer: Không có gì thuộc về chúng tôi ngoại trừ bản dịch.…
Fic trans, chuyển ngữ. Tìm không thấy tác giả gốc nên chưa xin phép được. Mọi người vui lòng không mang đi nơi khác, mình sẽ cố gắng truy tìm tung tích tác giả.…
•Tên truyện: Trash Of The Royal Family•Author: @CallenEvance•Translator: •Ốc• (@Sunny_1111) •Tình trạng gốc: 65/? •Tình trạng dịch: 53/?(25/12/2022 => --/--/----)_GIỚI THIỆU_Kim Rok Soo tỉnh dậy với tư cách là Thất Hoàng tử.Anh cả của cậu là Alberu Crossman.Anh hai của cậu là Robbit Crossman.Và tên anh trai ba khốn nạn của cậu chính là Tam hoàng tử.Và cha cậu là Zed Crossman.Chà. Quả là một sự kết hợp hoàn hảo!_LƯU Ý_•[Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, chỉ cập nhật trên wattpad (@Sunny_1111) Những nơi khác chính là ăn cắp.]•[Truyện chưa được beta, sẽ beta khi rảnh rỗi]•[KHÔNG REUP, CHUYỂN VER BẢN DỊCH DƯỚI MỌI HÌNH THỨC]•Cer: https://www.wattpad.com/story/323684722-trash-of-the-royal-family-ao3•Ngoài ra tác giả còn có một nick Ao3, nếu bạn hứng thú có thể truy cập: https://archiveofourown.org/users/CallenEvance/works…
Mọi tấm rèm đen trong căn hộ đều được kéo vào kín mít, không hề có một tia nắng nào có thể lọt được vào trong. Nội bất xuất, ngoại bất nhập. Đó là một nơi an toàn tuyệt đối. Căn hộ thường khoác lên sự im lặng, nay lại có tiếng hai người đang nói chuyện, đúng hơn là tranh cãi. ________________________________•Tác giả: Ofdogsandwriting•Link tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/ofdogsandwriting/pseuds/ofdogsandwriting•Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/12756291•Người dịch: RiBản dịch đã được cho phép bởi tác giả. Vui lòng không tự ý đem đi nơi khác hoặc sử dụng với các mục đích thương mại. Nếu yêu tác phẩm, hãy click vào link và ủng hộ tác giả nhé.Permission to translate was kindly granted by the author. Please do not take out or use it on commercial purposes. Click on the link and support the author if you like this work!…
Sumary:Các nhà khoa học đã chống lại mẹ thiên nhiên, dại dột tạo ra một con quái vật tàn sát nhân loại. Nhưng nó lại đem lòng yêu chàng trai với mái tóc nâu mượt và tha bổng để anh ta sống sót.___________Author : @INKYTAE Original work : https://my.w.tt/DbaS9pWABZTranslate by : @Saltthy Bản dịch thuộc : PurpleKookTae…
Ðề tài: Một số kinh nghiệm khi trẻ bị viêm mũi họng Một số kinh nghiệm khi trẻ bị viêm mũi họng Con mình hiện đã được 1 tuổi (trôm vía) cu cậu hay bị các bênh viêm đường hô hấp trên nên mình chia sẽ với các mẹ một số kinh nghiệm nhé:1. Nếu tự nhiên bé bị ngạt mũi và có nước mũi trong (triệu chứng nhẹ của viêm mũi) các mẹ chỉ cần thường xuyên vệ sinh mũi và hút mũi cho bé bằng 2 loại thuốc thuốc nhỏ mũi sinh lý Natri cloric 0.5% và lọ xịt muối biển. Các mẹ xịt thuốc or nhỏ cho bé sau 1 phút thì hút sạch dịch và nhỏ lại thuốc. Buổi tối nếu cháu ngạt quá có thể nhỏ thuốc Otrivin để cháu dễ thở (nhớ là thuốc này tác dụng phụ là khô phổi nên 1 ngày nhỏ ko quá 4 lần đâu nhé)2. Nếu trường hợp bé bị nặng lên, mũi đổi sang mầu vàng or xanh (viêm nặng mất rồi) các mẹ phải rửa mũi 3-4lần/ngày cho bé và nhỏ thuốc chống viêm nemydexace. Cách rửa mũi như sau. Các mẹ mua kim tiêm loại nhỏ bỏ mũi tiêm đi mà hút đầy dung dịch nước muối sinh lý (natri cloric) sau đó đặt bé nằm nghiêng (mặt nghiêng trên 1 chiếc khăn) bơm thẳng nước vào bên mũi (lỗ mũi phía trên của mặt nghiêng nhé) nưóc sẽ tự động tràn sang lỗ mũi phía dươi chẩy ra ngoài qua vách thông thành mũi. Làm tương tự với bên kia. Sau 1 phút bé sẽ hắt xì hơi ra dịch mũi. Nếu bé ko hắt xì hơi thì các mẹ có thể hút mũi cho bé rồi nhỏ thuốc nemidexance. Các mẹ phải hêt sức cẩn thận vì viêm mũi dễ kéo theo viêm họng do dịch từ mũi nếu ko thường xuyên lấy ra sẽ chẩy xuống họng. Nếu thấy bé có triệu trứng bị viêm họng thì cho bé uống clamoxy (1gói/ngày dối với bé <8 tháng…
Tên tác phầm: [KnB fanfic] Miracle.Tiếng tiếng Việt: [ĐN KnB] Kỳ tích.Số chương bản gốc: 39 chương (1 giới thiệu+35 chương+3 phiên ngoại).Tác giả: @-idxris (- aris).Trans: Sulơ.Cre bookcover: Breathing.Giới thiệu của tác giả:Không may bị liệt toàn thân từ cổ trở xuống, cựu ngôi sao bóng rổ chỉ mong muốn một điều.Và tựa một phép màu, cậu thức dậy ở một thế giới mới, trong một cơ thể mới, nhưng chuyện cậu muốn làm vẫn chỉ có một, rồi cậu chạy thật nhanh, thật nhanh trên đôi chân của mình."Khoan, đây không phải bộ anime về bóng rổ kia sao?"-----------[KnB thuộc về Tadatoshi Fujimaki]*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc.*Bìa truyện: thuonghng.*Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 60-70%.*Tôi không chịu trách nhiệm về mặt nội dung của tác phẩm.…