[Short fic]Giáng sinh của tôi(Tobirama x Hinata)
Ta viết fic này chủ yếu vì mê Hinata.Đáng lẽ ta định viết truyện vào giáng sinh nhưng lại quên nên giờ viết mặc dù không phải giáng sinh. Các nàng có thể đọc hoặc không ta không ép nha!!!…
Ta viết fic này chủ yếu vì mê Hinata.Đáng lẽ ta định viết truyện vào giáng sinh nhưng lại quên nên giờ viết mặc dù không phải giáng sinh. Các nàng có thể đọc hoặc không ta không ép nha!!!…
Title: ReuniteAuthor: ngoisaotimldGenre: Friendship, Hurt/Comfort Rating: K+Summary: Ai đã không hề nghĩ rằng cậu có thể tỉnh dậy... Post-canon.Note: Đây là phiên bản tiếng Việt, bản Anh đã được viết từ lâu.…
- Tác giả : Cleotheo- Translator : Hải Minh- Rated : T- Link truyện gốc : https://www.fanfiction.net/s/12561163/1/Strawberries…
Fic được edit từ bản gốc tiếng Trung nên sẽ có phần sai sót, chỉ đảm bảo 80% nội dung truyện.Tác giả: 检讨键盘Editor: MidoriChaeNOTE: ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, fic chỉ được đăng trên wattpad này và blog Mùa xuân cho em. vui lòng không tự ý chuyển ver hoặc đem đi nơi khác ạ.…
Fic được edit từ bản gốc tiếng Trung nên sẽ có phần sai sót, chỉ đảm bảo 90% nội dung truyện.Tác giả: 三无谣言Editor: MidoriChaeNOTE: ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, fic chỉ được đăng trên wattpad này và blog < Mùa xuân cho em.>, vui lòng không tự ý chuyển ver hoặc đem đi nơi khác ạ.…
[TRANS | HyunHa] NIGHT OF SEOUL Tên gốc: 首尔凌晨 (Thủ Nhĩ lăng thần, lăng thần là tầm 1-2h sáng)Tác giả: Nhiễu Đăng Tục Trú 绕灯续昼Author's note: Hình ảnh này đột nhiên xuất hiện trong tâm trí, tôi cảm thấy hai người họ sẽ là như vậy....…
Chúng ta đều là trạm dừng chân tạm bợ cho một ai đó , và là chốn về yên ổn của một ai đó.Chỉ là tạm bợ ghé ngang qua hay chịu neo lòng ở lại .Khi "trạm dừng" vốn dĩ nó là nhất thời ,cái mãn đời còn lại thuộc về "chốn về" nương náu sau cùng .-Không có sự xuất hiện của dị năng-…
Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/49074316/chapters/123809479…
Giang Thanh trở về Giang Thành sau mười năm, cô cho rằng cuộc đời sẽ lại nhạt nhẽo trôi qua nhưng hình như cô sai rồi, vì người đàn ông cô yêu nhất vẫn đang ngày ngày xuất hiện bên cạnh cô. Lòng cô lại vô cùng chua xót, nỗi niềm dâng ngày càng cao. Cho tới khi... họ lại lần nữa qua đêm cùng nhau, cô biết mình tiêu đời rồi.…
Tất cả những gì chúng ta biết về bạn trai đại kiện tướng của Hikaru.[streamer fulltime hikaru!au]Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không bưng đi đâu.Link fic gốc ở đây:https://archiveofourown.org/works/67326148…
Tên gốc: 每天偷懶都被我家小姐發現Author: 河里有鲤鱼Editor: Lâm PhiCP: Hoshino Minami x Saitou AsukaFanfic edit chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang truyện ra khỏi đây dùm mình.Trình edit còn kém, nếu có sai sót mong được bỏ qua.…
♡ Tên gốc: Shy、shy,why♡ Tác giả: Brehx♡ Tag: Giả hiện thực, HE♡ Độ dài: Oneshot ♡ Lưu ý:- Chuyển ngữ chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không re-up.- Mình không biết tiếng Trung nên bản edit sẽ không thể chính xác hoàn toàn, mọi người cứ góp ý thoải mái để mình sửa nha ૮ • ﻌ - ა…
Đoản siêu ngắn. Dịch lậu đọc vui là chính. Đừng mang đi đâu.Học sinh chuyển trường từ Úc x Uỷ viên kỷ luậtLink gốc: https://weibo.com/5655960554/5063087095024820…
Cơn bão tuyết buồn bã rít lên ngoài kia,phủ đầy những bông tuyết trắng lên ngôi mộ bám rêu nơi góc trường,người ta đồn nhau những lời sợ hãi rằng,nếu bạn đến đó vào ngày 2 tháng 5 hằng năm,bạn sẽ nhìn thấy hình ảnh mờ ảo của một người con trai có mái tóc bạch kim mượt mà,đôi chân cao,đôi mắt xám đỏ cùng vẻ mặt đượm buồn.…
Tôi nghĩ tôi chẳng bao giờ yêu một ai cả vì tình yêu vốn rất giả dối..Nhưng em đến bên tôi, làm tôi thay đổi mọi góc nhìn về tình yêu, đúng hơn thì em là tình yêu của tôi..…
"anh hãy chờ em dưới gốc cây anh đào ấy nhé"__________________________thể loại:HEcái này mình có viết ở trong truyện" lời hứa của harry potter " rùi nhưng mà để ra đây cho rễ đọc ấy (ㆁωㆁ) Có nhiều chi tiết mình sửa giúp văn thơ lai láng hơn 🤣🤣…
Một câu chuyện ngắn do tớ tự sáng tác, vì để thỏa mãn niềm yêu thích cặp đôi nalu nhà mình 😍😍😍____Người trong thiên hạ nói " Mượn rượu tỏ tình" luôn là cách tốt nhất.Lucy đã làm như vậy, uống loại rượu mạnh nhất của Cana để lấy can đảm tỏ tình với cậu đồng đội ngốc của mình.…
Ngoại truyện của truyện "Vì ngày hoa nở" [được dịch bởi Hoàng Ánh Nguyệt] viết bởi Ngọc Minh. Mình đăng lên vì muốn lưu lại chút kỉ niệm thuii ♡ lần đầu mình thử viết một cái gì đó~ nếu mọi người muốn đọc chính văn thì có thể vào Facebook Hoàng Ánh Nguyệt để đọc nhaa~…
Tên gốc: 【Mocchineko】感到幸福时会先掉眼泪Tác giả: 他说他会一直在Lofter: xinjinjumin523842267205Bản dịch được thực hiện phi lợi nhuận và đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đăng lại.…
"Ta thích len vào trong đám lau,Núp chờ trăng xuống để quàng nhauGiả đò êm ái như năm ngoái,Gió lại, ta ngờ nàng tới sau..."- Tác phẩm lấy cảm hứng từ bài thơ "Mơ" của nhà thơ Hàn Mặc Tử- Tác phẩm là hư cấu không áp dụng cho người thật, sự kiện có thật, trong lịch sử,...- Tác phẩm là chất xám được tham khảo nhưng không mang đi cả gốc…