(Chuyển Ver) Người Hầu: Lê Nhã Phong × Trần Phổ Minh
"Cậu chủ, cậu không nói giỡn chứ" "Tao không giỡn, tao nghiêm túc thích mày được chưa" Tên hán việt:Pond Naravit Lertratkosum: Lê Nhã PhongPhuwin Tangsakyuen: Trần Phổ MinhMình chuyển ver khi đã có sự cho phép của tác giảhttps://www.wattpad.com/story/320283169?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=NgocMinh022&wp_originator=WVnk6S9ikDfBdoCN3c8NLE46mpncdZOoV1gw%2BP2YfFwlpO5yw46n%2B1AZX7mUzNplcG1Xi8xIo4ZUAnu7ah3Bw92VMuANpguQUdhi3lVgEEjJnoDzRDROFX2GKNvhoG8cAu: @Mys_497…
[Transfic/Thuận Cực顺极] GIẢ VỜ KHÔNG BIẾT 假装不知情
Tác giả: Tiệm Tạp Hoá Ngu Ngốc 笨蛋杂货铺Dịch: BiênCouple: Trương Tuấn Hào - Trương CựcRaw: https://wangzitianjiusuisuibing.lofter.com/post/31b3dfbd_1ccc958deKHÔNG GÁN LÊN NGƯỜI THẬT!Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng tôn trọng công sức người dịch, không re-up nơi khác.…
rất mỹ vị
dsggfhrhrdfdfbfd…
gehebenavas
cwjwce dfbd…