GzTale Comic ( Vietnamese Translate)
Truyện do tác giả : Golzy trên TumblrDịch : DemiDo máy tui ko xin đc bản quyền từ các tác giả ở Tumlbr nên đây là tất cả những gì tui có thể làm…
Truyện do tác giả : Golzy trên TumblrDịch : DemiDo máy tui ko xin đc bản quyền từ các tác giả ở Tumlbr nên đây là tất cả những gì tui có thể làm…
Series các one shot về Seoljeong - couple yêu thích của mình của các tác giả khác nhau.Author: nhiều vô số kểTranslator: M.YCredit: asianfanfic…
hyungwon là một sĩ quan quân đội đang trên đường áp giải một kẻ đào ngũ.original author: Blanquette @archiveofourowntranslated by: gravis finished: 02.10.2018warning: mentioning of war, character's deathBẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Tác giả: 饭拌生姜鱼籽豆浆粉 (mojundemochapuzi via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Đây là bản dịch của mình cho fanfic anime Tháng tư là lời nói dối của em, rất mong các bạn bình luận và cho ý kiến. Link bản gốc: https://www.wattpad.com/story/99477858-your-lie-in-april Nếu có vấn đề về bản quyền xin hãy gửi mail qua địa chỉ: [email protected]…
Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: A Tag Team Tournament of FriendsTác giả: PedantiCatLink truyện gốc: https://www.fanfiction.net/s/11716956/1/A-Tag-Team-Tournament-of-FriendsNội dung: Một giai thoại nho nhỏ nằm giữa hai phần XY và XY&Z...*Notes:- Đời không như là mơ, bí ý tưởng là lại quay về dịch truyện =)))- Nội dung truyện diễn ra sau tập 987 (tập 93 phần XY) và trước tập 988 (tập 1 phần XY&Z)- Về nơi diễn ra giải đấu, tác giả đặt tên là "Plawer Town", nhưng tôi thì sẽ biến tấu theo hướng đào sâu một chút: + Hai nơi mà nhóm Satoshi du hành trong khoảng thời gian này chính là thành phố Hiyakoku và thị trấn Renri. + Trên thực tế thì hai địa điểm nêu trên khả năng cao là thành phố Strasbourg và thị trấn Molsheim của Pháp, trên bản đồ cho thấy từ nơi này đến nơi kia có thể đi thẳng được. + Nhưng nếu đi chếch một chút về hướng tấy thì có một địa điểm trung gian là xã Wasselonne, và thế là tôi đã có tên cho thị trấn này rồi đó, là "Wasshu".*Nguồn ảnh: Cap màn hình tập 837 (tập 33 phần XY). Ý nghĩa minh họa (và spoiler): Superteam =)))…
Author : Jinwoo Tranlator : Minn Pairing : SoonHoon aka Hozi Disclamer : Nhân vật không thuộc về Author và Translator nhưng số phận của nhân vật thuộc về Author. Summary : Soonyoung chia tay với Jihoon mà không có lí do gì cả... Jihoon cảm thấy sầu não vì chẳng hề biết vì sao, nhưng một ngày cậu tìm thấy nhật kí của Soonyoung...…
Âm dương sư, Chữ tình làm tổn thương ma quỷ.Pixiv ID: 61294766Tên gốc: 情字伤鬼Dịch nghĩa: Chữ tình làm tổn thương ma quỷ.Thể loại: Nữ thể + Hiểu lầm + Mất trí nhớ + Ngược + HeTác giả: 轻 chu 小九尾一夜酒茨浪@weibo: u/3050949913Xin raw từ: Wattpad@EnkikaTranslator: QTEditor: Twinhttp://leafgroup2105.blogspot.in/2017/05/am-duong-su-tinh-tu-thuong-quy-muc-luc.html?m=1…
Niềm vui thứ hai mươi hai, cùng "𝓶𝓾𝓭𝓲𝓽𝓪".-Couple: Park "Ruler" Jaehyuk/Lee "Faker" Sanghyeok-"𝓶𝓾𝓭𝓲𝓽𝓪", an AllFaker project for Lee "Faker" Sanghyeok's 28th Birthday.[07.05.2024]…
"Xuống. Ngay." Park Moondae nghiến răng nghiến lợi, túm lấy cổ áo Lee Sejin hòng kéo anh ra khỏi người mình."Khônggg!" Lee Sejin kêu lên đầy bi thảm trong khi điều chỉnh tư thế để có thể vòng chân và tay của mình qua người đối phương. "Sejin-ie không muốn mà~""Cậu đúng là một đứa trẻ con."(Năm lần Lee Sejin bám dính lấy Park Moondae và một lần Moondae làm ngược lại.)Author: beewithouthoneyTranslator: thradltBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tất cả bản dịch ở đây đều có sự cho phép của artist, vui lòng không mang đi nơi khác. Trong quá trình dịch có thể có sai sót, mong mọi người góp ý để tôi chỉnh sửa và tiến bộ. Xin lỗi nhưng tôi hết bìa rồi.…
Tên: BirthdayAuthor: AnglerfishTranslator & Editor: Topaz FayeRating: KFandom: Death NotePairing: LxLightTóm tắt: Tự nhiên L thấy vui khi sinh ra đúng ngày Halloween. Tuy sẽ không có ai chúc mừng hắn, nhưng ít ra sinh nhật hắn sẽ không bao giờ bị người ta quên lãng.…
Tình yêu tuy là vĩnh cửu, nhưng thủy triều chưa bao giờ lặng yên.viết bởi @lightpetals (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !!!! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…
Lậm phim quá chịu không nổi :vTổng hợp drabble/shortfic lượm lặt từ Twitter:@sowhat8592@gangjigue_mine@want2_watching@Earth_ny_@bechap_hwachu@sHe_lIke_YouTranslated by Me :) From the drama <Work later, drink now>…
Tên gốc: 夜场电影Tác giả: OriannaTranslator: KoongCP: Gumayusi x KeriaBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Tên gốc: 散落星辰Author: Liz_SlytherinTranslator: Cà RốtThể loại: ABOCouple: Bạo Phong Châu Vũ ( Châu Kha Vũ x Lưu Vũ)Tóm tắt:🐠 ~ 🅰️🐟 ~ 🅰️➡️🅾️Trích dẫn: "Đang suy nghĩ gì vậy?"Nhìn thấy tia giảo hoạt linh động trong đáy mắt Lưu Vũ, Châu Kha Vũ phối hợp đáp trả: "Nhớ em.""Nhớ đến khoảnh khắc rung động vì gương mặt này của em đúng không?"Lưu Vũ ngửa đầu nhìn Châu Kha Vũ, trong ánh mắt tràn ngập sự chắc chắn."Đương nhiên, anh vĩnh viễn vì em mà rung động."=============Bản dịch chỉ đúng khoảng 70%, chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…