[ TFBoys và girls] Nếu còn có thể
Anh và cô gặp nhau là duyên nhưng liệu tình yêu của họ có đủ mãnh liệt để ở bên nhau không , liệu họ có phúc phận để ở bên nhau không…
Anh và cô gặp nhau là duyên nhưng liệu tình yêu của họ có đủ mãnh liệt để ở bên nhau không , liệu họ có phúc phận để ở bên nhau không…
Đơn giản là truyện con Boss dịch.Và lũ con ăn hại nó còn chả thèm giúp!…
- vietnamese translation by @ihatecarrot_‼️ vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…
Tổng hợp truyện ngắn của BrightWin từ AO3. Đã được sự cho phép của tác giả.…
Truyện mình dịch từ bản gốc tiếng Đức sang. Mong mọi người luôn ủng hộ.…
- Artist: Arata Momose- Biên tập: Maijo Ohtaro- Edit by: Dori - Quạ - Pan- Translate by: Dori- Nội dung: Một cô bé mang trong mình "căn bệnh" sạch sẽ, không thể chấp nhận mọi thứ dơ bẩn xung quanh, và rồi cô đã được một cậu bé "làm sạch" tâm hồn…
TranslatedĐây là một dịch chưa có sự cho phép của tác giả và với tư cách là một người dịch làm ơn đừng mang bản dịch này đi đâu ạ cảm ơn.…
Để tôi kể cho bạn nghe câu chuyện của một idol hàng đầu và một fangirl hậu đậu nhé! Fic với sự góp mặt của:- Mark Tuan.- Min. - GOT7.…
Demon Slayer (CC) là một collection giải trí với nội dung viết infor những nhân vật không có trong Demon Slayer.…
author: @tiniemnielink: https://twitter.com/tiniemnie/status/1089573684652793857?s=21summary: hai người họ là bạn cùng phòng và jimin chỉ đơn giản nghĩ rằng jungkook là một người anh em tốt.translator: @eirlyzima_*do not re-up*…
Nụ Hôn Cướp Biển Tác giả: Daisy Harrison Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam) === Thương lượng với hải tặc là một việc vô cùng nguy hiểm. Cha của Circe luôn dặn dò cô như thế. Vậy nên, khi bóng người bí ẩn với cặp mắt hai màu vàng bạc xuất hiện trên ban công nơi cô đứng và dự định bắt cóc cô, điều đầu tiên cô thắc mắc là tại sao? Tại sao kẻ lạ mặt thần bí này có vẻ còn biết rõ về cô hơn cả chính bản thân cô chỉ với một cái nhìn? Tại sao thái độ của cha với những tên cướp biển lại trông có vẻ thật rối rắm? Và tại sao từ biển khơi rộng lớn kia lại dường như luôn có một sức cuốn hút mạnh mẽ kỳ quặc nào đó không ngừng lôi kéo cô về phía nó? Hai năm sẽ nhanh chóng trôi qua trước khi cô kịp tìm thấy câu trả lời, lúc này, Circe chắc chắn tên hải tặc kia đã lãng quên cả cô lẫn lời hứa hắn lập và đóng dấu ngày đó, với một nụ hôn bị đánh cắp. Nhưng thật không may, vẫn còn một điều mà Circe bé nhỏ của chúng ta cần phải học, đó là: Một hải tặc sẽ không bao giờ quên bất cứ thứ gì. Cùng tham gia với Circe vào hành trình đi tìm sự thật và cuộc phiêu lưu khám phá một thế giới mới lạ mà cô chưa từng nghĩ nó có tồn tại. Liệu Circe có thể tìm được câu trả lời cô hằng mong mỏi? Hay một thứ gì đó đen tối, chết chóc sẽ ngán đường cô và khẳng định cô sẽ không bao giờ tìm ra thân phận thật…
PEPPERMINT SUGARTitle: Bạc Hà Đường (薄荷糖)Author: Diệp Thiên Thiên Nhất (叶天天七)Editor: Little CrabsTranslator: QT, GGRating: TCategory: Hiện đại, vườn trường. Hoạt bát khỏe khoắn công x Ngốc manh thụ, ngọt ngược đan xen, HEPairing(s): Khải - Nguyên (KaiYuan)Summary: Sự việc bắt đầu từ một bức thư tình.Lần đầu tiên, Vương Tuấn Khải nhận được một bức thư tình từ đồng tính, nên tâm tình không khỏi vừa bài xích vừa phiền não.Chỉ là người này xinh đẹp, gọn gàng, thỉnh thoảng lại lộ ra một chút ngốc và trẻ con khiến hắn muốn ghét cũng không được.Vì thế hắn không hề cố ý gây khó dễ, chậm rãi ở chung, chậm rãi tới gần...Mãi tới khi nếm được nụ hôn như mùi vị kẹo bạc hà kia, sạch sẽ, nhẹ nhàng khoan khoái.Ở trong lòng Vương Tuấn Khải đã nghĩ muốn, nam với nam thì có làm sao, lão tử thích như thế đó.Vì vậy, thế giới này ở trong nháy mắt bỗng sáng ngời lên.Thế nhưng hắn đã quên mất, bạc hà đặc biệt lại có hương vị đắng cay.Tất cả hiểu lầm đều bị vạch trần, thư tình đó cũng là một sự hiểu lầm, thì ra người kia chưa bao giờ thích mình.Thế giới sáng ngời trong nháy mắt sụp đổ...Kẹo bạc hà, kẹo bạc hà, ngọt ngào mà đắng cay, đắng cay mà lại ngọt ngào.A/N: Này là tớ chỉ edit lại từ bản convert của một người bạn thôi =))))) vì bản cv rất hợp với ý tớ nên cũng không phải mất công dịch lại lần nữa :)) Vậy nhé, mọi người đọc vui ^^…
Đan trg qtrinh giải còn chỉnh sửa…
Tác giả: Mikawa GhostHọa sĩ: HitenNguồn Eng: Glucose Fan TranslationsDịch: TuiAnh em kế yêu nhau.…
TÁC GIẢ BRANDON SANDERSON(Bối cảnh giống với mấy năm 1k5-1k6 ở Châu Âu)Phần này chủ yếu về Đảo chínhTruyện không có tên chap nên mình tự đặt nhé. Mọi người có thể góp í giúp mình cải thiệnThú thật thì mình chưa đọc truyện đâu, mình tính là vừa đọc truyện vừa dịch À mình mới bắt đầu tập dịch thôi, sẽ có rất nhiều lỗi, có gì mọi người chỉ điểm để mình sửa và cải thiện nha.…
J tôi chỉ dịch từ 0-8 đi thôi. Tại tôi thích thế hêh.Tôi dịch cũng chưa mượt lắm, mn đọc góp ý hen.Vl anh em ạ tôi quên mất phần nàyCaster: Thuật sĩDenfender: Trọng trangGuard: Cận vệVanguard: Tiên phongSupporter: Phụ trợSpecialist: Đặc chủngSniper: Xạ thủ/Bắn tỉaỦa thế tôi cứ giữ nguyên nhé? Hay dịch hán việt ta?…
"Yêu Park Jimin không phải là một loại khổ đau, mà đó là điều hạnh phúc nhất trong cuộc đời."…
1 vài fanfiction mình đã dịch trên AO3 và tw, bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…