3,372 Truyện
{TRANSFIC} [ONESHOT - MEANIE]

{TRANSFIC} [ONESHOT - MEANIE] "A LIFE IN VALENTINE"

300 27 1

Author: @wreckedshoesLink: https://archiveofourown.org/works/17763032Translate by MerBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG MỌI NGƯỜI KHÔNG CHUYỂN VER HOẶC ĐEM ĐI NƠI KHÁC DƯỚI MỌI HÌNH THỨC!Summary: Valentine là ngày lễ dành cho tình yêu, nhưng với Mingyu và Wonwoo, thì còn hơn cả thế.…

hoehwan ➵ the new guy

hoehwan ➵ the new guy

701 105 2

Junhoe và học sinh mới ở trường.©︎ poppohae for writing this ff ; jinyong for translating this into vietnamese.…

[Wally x Kuki] Oneshot Translate Not Same I Guess

[Wally x Kuki] Oneshot Translate Not Same I Guess

9 2 1

Được viết bởi: @The_Freckled_JesusTranslate by google…

Trả Test

Trả Test

53 7 3

Chỉ Đơn Giản Là Trả Test…

[DROP] Tiếng Gọi Cthulhu

[DROP] Tiếng Gọi Cthulhu

6,005 63 2

[Dịch bởi Thunderstorm Translation Team] Tiếng Gọi Cthulhu Tác giả: H.P.Lovecraft Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam) Dịch: Boy, meosky, Kang Yuka, Kitcen MonsT Biên: pastelxduck Requested by Nguyễn Thành Đạt === Được tìm thấy trong tập tài liệu của Francis Wayland Thurston đã khuất, tại Boston. "Giữa những nguồn sức mạnh vĩ đại hay các chủng vật sống, có lẽ vẫn còn tồn tại một sự... một sinh vật sót lại từ một thời kì rất xa xôi... khi mà ý thức mới bắt đầu xuất hiện, có lẽ, trong một hình thức hoặc khuôn dạng nào đó rất lâu kể từ lúc triệt thoái trước khi cơn thủy triều của nền văn minh nhân loại ập tới... ẩn trong những hình hài mà những pho sử thi và huyền thoại chỉ đọng được chút ít ký ức mơ hồ và gọi chúng bằng những cái tên như thần, ma, hay những sinh vật truyền kỳ đại loại thế." === Highest Ranking: #103 Kinh Dị…

HISTORY IS ALL YOU LEFT ME - ADAM SILVERA [Nonprofit/Fan Translation]

HISTORY IS ALL YOU LEFT ME - ADAM SILVERA [Nonprofit/Fan Translation]

6 1 1

"Cậu vẫn còn sống trong một vũ trụ nào đó, Theo ạ, nhưng tớ thì kẹt lại thực tại, một nơi mà sáng hôm nay tớ phải đi nhìn cậu nằm trong quan tài. Tớ biết cậu vẫn còn đây, vẫn nghe được tớ nói. Vì thế cậu cũng thừa biết rằng tớ đang rất giận cậu vì đã thất hứa, lời hứa rằng cậu sẽ không bao giờ chết. Lòng tớ như siết lại vì đây chẳng phải lần đầu tiên cậu thất hứa.Mối tình đầu của Griffin qua đời vì tai nạn đuối nước, Theo là người bạn thân, là người yêu cũ và là người Griffin từng tin rằng cậu sẽ dành trọn đời bên cạnh. Giờ đây, quay cuồng trong đau khổ cùng căn bệnh OCD ngày càng trầm trọng, Griffin không ngờ bản thân cũng gặp một người đang khổ sở chờ đợi được cứu giúp - bạn trai mới của Theo. Nhưng khi mối quan hệ của hai người ngày càng trở nên rắc rối, những sự thật nguy hiểm dần hé lộ. Griffin đứng trước hai lựa chọn: đối mặt với quá khứ, hoặc đánh mất tương lai..."Dịch: LunaĐây là dự án non-profit/fan translation, tức là mình chưa nhận được sự đồng ý dịch thuật từ tác giả và mình hoàn toàn không hề có kinh nghiệm dịch thuật chuyên nghiệp. Chỉ là, mình rất yêu thích quyển sách này và muốn chia sẻ đến mọi người có cùng chung sở thích đọc sách.Mọi bản dịch thuật từ mình sẽ được xóa bỏ/đem về chế độ riêng tư chỉ mình mình đọc khi bản quyền quyển "History is All You left Me" được mua về Việt Nam.…

[Jaedo - Transfic] Trial Run

[Jaedo - Transfic] Trial Run

505 21 1

Ten sắp mở một cửa hàng sex toy trực tuyến và Doyoung - bạn thân của anh đồng ý trở thành người thử nghiệm cho các mặt hàng sắp tới. Jaehyun là bạn cùng nhà nóng bỏng của Doyoung, người vô tình nghe thấy các âm thanh mà Doyoung tạo ra vào ban đêm và tự hỏi rằng nếu cậu có thể tham gia cùng anh.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Author: sweetkpopfanTranslator: @jaedozenLink: sẽ được cập nhật trong truyệnBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong các bạn không lấy bản dịch của mình đi khi chưa có sự cho phép.Cân nhắc trước khi đọc vì bản dịch có nhiều từ ngữ thô tục và hình tượng nhân vật không giống với ngoài đời thực. Mong các đọc giả lưu ý thật kỹ trước khi đọc.…

[HPBD ShounenT] Boku Kara Kimi e [Translation]

[HPBD ShounenT] Boku Kara Kimi e [Translation]

131 2 10

Well, chúc mừng sinh nhật ShounenT a.k.a Sakou Tomohisa _(:3JZ)_ Vậy là năm nay anh 25 tuổi rồi _(:3JZ)_Đây là nơi tập hợp một vài bản Viettrans của một số bài hát tớ thích nằm trong album Boku kara Kimi e của bạn Tê nhân dịp sinh nhật bạn ấy _(:3JZ)_…

[Dịch - Drarry] Bảy Bước

[Dịch - Drarry] Bảy Bước

53 3 1

"Câu chuyện chỉ bắt đầu với bảy bước hòng cố chiếm lấy trái tim kẻ được chọn - Harry Potter, nhưng cuộc sống và các mối quan hệ xung quanh nào có dễ dàng như danh sách thực hiện trong tờ giấy da đã viết?"Dịch: @pallasknjas…

[Transfic | BTS] 不眠 (Sleeplessness) (Mất ngủ)

[Transfic | BTS] 不眠 (Sleeplessness) (Mất ngủ)

5 2 1

Author: vietblueficLink truyện: https://archiveofourown.org/works/15329829Translator: AlmondqhThể loại: BTS cả nhà thương nhau, Jimin centric, real lifeTóm tắt: Trong chuyến đi đến Osaka để quay ver Nhật cho màn comeback, Hoseok nhận ra rằng Jimin đang gặp rất nhiều khó khăn trong việc nghỉ ngơi. (Hay nói cách khác: Jimin bị ác mộng do căng thẳng, và người chủ khách sạn đã đưa ra một giải pháp khá đặc biệt.)…

My Sweet Lemon Jam

My Sweet Lemon Jam

81 4 3

đây là fiction về charoc của tôi, pừ li don't judge.WARNING ẤM DÂU(Nico 14-16, Chrollo 28-30) VÀ NỘI DUNG LỆCH CHUẨN.tôi biết, charoc của tôi tởm, tôi cũng biết bản thân tởm lợn thế nào. xin cảm ơn. không đọc được, mong hãy lướt qua.______________sinh nhật ấy, sinh nhật mà em chết.…

ai nói sư muội nhà ta ko có người yêu
[GURIA] Những ngôi sao là chứng nhân đôi mình

[GURIA] Những ngôi sao là chứng nhân đôi mình

797 64 4

Gumayusi trở lại T1. Nhưng Lee Minhyeong mất nhiều thời gian hơn thế.Author: songthrvsh (Ao3)Trans: ZinxiahBeta: smallandprecious.0602Fic gốc: https://archiveofourown.org/works/62903254/chapters/161072980Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.Thank you songthrvsh for allowing me to translate your work!!!…

[CobraMura | Fic dịch] Crazy? Crazy

[CobraMura | Fic dịch] Crazy? Crazy

224 24 1

Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/39110973"Một lần Murayama đột nhập vào phòng của Cobra và giúp anh ấy có một đêm ngon giấc."(Các bản dịch sẽ được xóa sau 3 tháng kể từ ngày đăng, mọi người có thể tìm đọc lại bằng cách tham gia group về Murayama - CobraMura trên Facebook)…

[trans] HaiKaveh - lumielle Threadfics Compilation

[trans] HaiKaveh - lumielle Threadfics Compilation

618 45 1

Tổng hợp các threadfic của tác giả lumielle (Twitter)___Author: @_lumielle (https://twitter.com/_lumielle?s=21&t=gY7fIVzLa5pM8pKcXOXsJg)Translator: EgoistCouple: HaiKaveh (Alhaitham|Kaveh - Genshin Impact)___Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không đem đi nơi khác.…

[ VIETNAMESE TRANSLATE] TOWER'S TALE - CHEERFUL-SOLITUDO

[ VIETNAMESE TRANSLATE] TOWER'S TALE - CHEERFUL-SOLITUDO

169 13 4

Translate by me.Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…

Thế giới mới!

Thế giới mới!

14 2 2

Do một vụ tai nạn bất ngờ, tôi đã xuyên đến một nơi hoàn toàn xa lạ. Ở đây tôi không có ký ức, cũng không có bất cứ chỉ dẫn nào cả. Làm thế nào tôi có thể cư xử mà không bị mọi người nghi ngờ? Và làm sao tôi có thể sống sót thật tốt, tìm cách trở về được đây?Cha mẹ quyền lực, người anh ấm áp, những dã tâm, âm mưu giấu kín,,,, Tôi sẽ phải cố gắng thật tốt mới được.Nhưng ai đó làm ơn gỡ cái con người máu yandere đang ôm chặt tôi ra được không!!P/s: Truyện được lấy ý tưởng chính từ bộ "I Lost the Leash of the Blackened Male Lead", và có sự nhặt nhạnh từ rất nhiều bộ truyện khác nữa nên sẽ có những yếu tố mọi người thấy quen thuộc. Hơn nữa, tác giả cuồng văn phong châu Âu, yêu thích biến tác phẩm của mình giống như một văn bản đã được translate nên mong mọi người đừng ném đá.…

[V-trans] Minjin | my love has but one name

[V-trans] Minjin | my love has but one name

1,698 139 1

| jimin chỉ muốn seokjin trở nên thành thật với bản thân hơn. (mong ước của cậu vỏn vẹn là thế) |có H ( ͡° ͜ʖ ͡°) top!jimin × bot!seokjin. chút xíu bdsm author: taejinyo orginal story: https://archiveofourown.org/works/18579307 Translated without permission. please do not take out.…

(trans) momi - you will be remembered

(trans) momi - you will be remembered

224 18 1

Momo đã nguyện cầu cho sự sống của em ấy, nhưng lời thành khẩn ấy không được nghe thấy.---Author: myouimiaTranslator: zoe_finger…