Tags:
8 Truyện
[IronStrange - Vtrans] Time Will Tell

[IronStrange - Vtrans] Time Will Tell

12,100 923 21

FIC DỊCH của cặp IronStrangeVũ trụ Marvel thay đổi (không ai chết).HYDRA là ưu tiên hàng đầu của Avengers. Trong khi họ đang điều tra một trong những chiếc xe tải của HYDRA, Peter bị thương và cần một bác sĩ giỏi. Rất may, Christine Palmer biết một người đàn ông cho việc này....hoặc là một pháp sư.(Trong fic này, tác giả mặc định rằng Tony và Stephen chưa từng gặp mặt nhau)---------------------------Author : captainkiwi from ArchiveofourownOriginal link (eng) : https://archiveofourown.org/works/14855100/chapters/34389723Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup hoặc chuyển ver.…

<fanfic HP/SSHP> Mystery Fruit Box.

Mystery Fruit Box.

1,222 78 39

Tác giả: Graverobby.Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/41833050?view_full_work=trueNơi đăng: watt.padEdit: Nyxerebus.Số chương: 39 (hoàn)Tình trạng edit: hoàn thành.Tóm tắt: Ban đầu, đây là một fanfiction Snarry, sau đó được phát triển thành câu chuyện về Snarry và Ginny/Luna (Lunny? Linny?) bên cạnh Snarry. Ginny được giới thiệu muộn hơn nhiều trong truyện.Snape ghét những điều bất ngờ. Mùa hè này là tệ nhất. Dumbledore đang làm điều gì đó điên rồ và Bậc thầy Độc dược đáng kính của chúng ta không hề biết tại sao. Không có trà hoa cúc nào có thể giúp được. Một khi sự điên loạn bắt đầu, những mối liên hệ bất ngờ nhất có thể được tạo ra ở những nơi chúng ta ít ngờ tới nhất. Phần tồi tệ nhất là mọi thứ đều liên quan đến cái tên mà ông ấy sợ hãi nhất: Harry Potter.Tác giả đã cho phép chuyển ngữ và đăng tải bản dịch công khai trên watt.pad. KHÔNG COPY ĐI NƠI KHÁC.…

《STONY》A Purrsonal Catastrophe

《STONY》A Purrsonal Catastrophe

932 86 1

Tên dịch: Tai Họa Cá Nhân Đến Từ MèoTác giả: WordsplatLink gốc: https://archiveofourown.org/works/1874928Tags: fluff/humor/getting together/sort of cat!tonyTóm tắt: Điều khiến Tony cảm thấy phỉ báng nhất chính là không một ai chú ý đến.Hoàn toàn không.…

[Namjoon/Hoseok] what you were looking for | v-trans

[Namjoon/Hoseok] what you were looking for | v-trans

281 25 2

"Ý tôi là," anh nói, không rõ mình đang muốn gì lắm, chỉ muốn lấp đầy bầu không khí trống rỗng, "rất- tuyệt vời. Ý tôi là, không phải - không phải chỉ là - cơn gió. Sóng nữa. Chúng giúp tôi suy nghĩ. Hoặc không. Anh biết đấy?"Má Namjoon nóng bừng. Anh muốn ném mình vào những con sóng. Nhưng chàng ta chỉ nhìn anh, và qua đôi mắt ấy, Namjoon thấy chính mình, đầu tóc rối bù, má ửng đỏ, chân đầy cát, và khi chàng ta cười, chậm rãi, ấm áp và đồng điếu thực xinh, Namjoon thấy cát như châm chích vào da thịt. "Phải rồi," chàng ta nói. "Phải rồi nhỉ."Namjoon gặp một người lạ trên biển tháng mười hai. Original work: https://archiveofourown.org/works/28258281…

[SevenAU] Sketchbook Scene.

[SevenAU] Sketchbook Scene.

39,185 2,079 64

-Nơi tổng hợp 7749 thứ về SevenAU, chủ yếu là chuyện nhà các nguyên tố, gồm mấy đoạn phụ thêm và tranh vẽ các thứ:333 Bản mở rộng mấy cái linh tinh của fic chính "Why Are We Here?".-Nếu không ghi chú cụ thể thì đó là "nhân vật chính": gia đình Rashied của Timeline 22:"Gia đình Rashied có 7 đứa, không nhiều lắm, nhưng đứa nào bước ra ngoài cũng là mối nguy cho xã hội" =))))…

[taekook] an archive about plot twin flame

[taekook] an archive about plot twin flame

1,171 260 10

ánh trăng và cơn gió.hương lily quyện vào mùi mưa.tình yêu ta nở dưới làn sương sớm.ngủ mãi giấc mộng dài khi ánh dương tàn.plot thuộc quyền sở hữu của @deceborahae.đây đơn giản là nơi mình viết shortfic về những plot của mình.author này viết truyện buồn nè, cẩn thận kẻo lạc vào trốn u sầu nhé.…

[King's Raid]Tổng Hợp Cốt Truyện Các Hero

[King's Raid]Tổng Hợp Cốt Truyện Các Hero

10,337 356 46

Luôn luôn cập nhật tất cả cốt truyện về Hero King's Raid…

Mai Hoa Đón Gió Xuân - Sóng Biển

Mai Hoa Đón Gió Xuân - Sóng Biển

37 0 3

Lời phi lộTiểu Thuyết đạo đầu tay "Mai Hoa Đón Gió Xuân" kể về một nhân vật nữ nổi tiếng trong Thánh Kinh tên Maria Magdalene (các tiền bối xưa đã Việt Hóa tên cô: Mai Hoa Mai Đệ Liên). Gọi là tiểu thuyết thì dĩ nhiên không thể thiếu những màn hư cấu được lồng ghép bên cạnh những câu truyện có thật được trích dẫn hoặc dựa theo Sách Thánh Kinh hoặc từ trong các nguồn kho tàng truyền thuyết dân gian hoặc lịch sử của Hội Thánh Công Giáo và Tông Truyền. Những phần nào SB trích dẫn trong Thánh Kinh để dịch thuật, SB dựa theo bản dịch Thánh Kinh trọn bộ Cựu Ước và Tân Ước của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, và từ hai bản dịch Thánh Kinh Công Giáo trọn bộ "New American Standard Bible", và "The New American Bible", Revised Edition (NABRE). Released on March 9, 2011.(http://www.usccb.org). Tiểu thuyết đạo đầu tay của SB không thể tránh khỏi những lỗi vụng về sơ xuất. Kính mong quý vị tiền bối đọc truyện chỉ giáo và góp ý thêm.Khởi viết vào đầu xuân tiết thanh minh tháng Hai, năm 2018.Sóng Biển…