[TRANS] Sự cố (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Sự cố (OkiKagu Oneshot)

3,773 226 1

Tác giả: liloreeyo Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9435499/1/A-Flower-and-Wet-ClothesNgười dịch: Tui Giới thiệu: "Ủa, vậy là ta thích ngươi hả? Thế ngươi có thích ta không?" "Hỏi thật đấy à? Em bị ngu phải không?"…

[TRANS] Một ngày không đẹp trời khác của chú già - Gintama Oneshot (OkiKagu)

[TRANS] Một ngày không đẹp trời khác của chú già - Gintama Oneshot (OkiKagu)

1,338 117 1

Tác giả: rolls Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/7747885/1/another-failure Tên gốc: another failure Người dịch: Tui Giới thiệu: Ra ngõ gặp S là xui…

[TRANS] Cho những kẻ lạc lõng (Gintama Oneshot)

[TRANS] Cho những kẻ lạc lõng (Gintama Oneshot)

1,008 76 1

Tác giả: ribbons-red Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9757734/1/here-s-to-the-misfits Tên gốc: here's to the misfits Người dịch: Tui Giới thiệu: "Theo lời Okita Mitsu, cô đã sống một cuộc sống có thể coi là bình thường.Cô đã được yêu thương (số lượng quà sinh nhật mỗi năm là minh chứng không thể chối cãi)-và cô đã trưởng thành (có thể là hơi quá nhanh)-và cô đã trải qua khủng hoảng dậy thì (như ai đó đã nói, là Mitsu thôi đã đủ phiền rồi)-và cô đã nếm trải mất mát-Và cô đã hạnh phúc - và theo đúng truyền thống gia đình, cô sẽ đấm bay kẻ nào dám ý kiến ý cò về điều đó." Oneshot OkiKagu về đời F1 của chúng nó ^^…

[TRANS] Hòn Vọng Thê - Xích và Roi da (OkiKagu Oneshot R18)

[TRANS] Hòn Vọng Thê - Xích và Roi da (OkiKagu Oneshot R18)

3,066 149 1

Tác giả: akely Nguồn:http://akelyokikagu.tumblr.com/post/149983246217/about-loneliness-and-faked-anger Giới thiệu: Sau hơn ba mươi ngày đi công tác, Kagura trở lại cùng vài món "quà" cho anh chồng tội nghiệp đang bị "treo" mất quyền lợi được về nhà ôm vợ ngủ sau một ngày dài bị Hijikata bóc lột sức lao động. "Không hài lòng lắm với phần R18 của fic :c Nhưng chúng ta có KaguOki ở đây." Tác giả cho biết. Chú thích: KaguOki tức là S đại vương bị vợ đè ấy mà :3 Tui là tui rất khoái cái này :3…

[TRANS] Trưởng thành chỉ tổ phức tạp hoá vấn đề (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Trưởng thành chỉ tổ phức tạp hoá vấn đề (OkiKagu Oneshot)

2,069 157 1

Tác giả: AeneidNguồn: https://www.fanfiction.net/s/9382774/1/RealizationsNgười dịch: TuiTên gốc: RealizationsGiới thiệu: Một buổi chiều nọ, anh nhận ra sau bảy năm "đùa nghịch", trong lúc anh cứ ngỡ chẳng có gì thay đổi, mọi chuyện... thực sự đã thay đổi.…

[TRANS] Con Quỷ trong Chi Tiết (OkiKagu Oneshot R18)

[TRANS] Con Quỷ trong Chi Tiết (OkiKagu Oneshot R18)

4,399 137 1

Tác giả: SushiBomb Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10167406/1/The-Devil-is-in-the-Details Tên gốc: The Devil is in the Details* Giới thiệu: Khi băng qua đường phố Yoshiwara đến gặp một tên Sadist nào đó, Kagura suy nghĩ vẩn vơ về mối quan hệ bất thường của họ. Từ lúc nào mà...? Ghi chú: R-18 nha. R-18 nha. R-18 nha.…

[TRANS] Không Cần Lúc Nào Cũng Phải Thẳng Như Ruột Ngựa (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Không Cần Lúc Nào Cũng Phải Thẳng Như Ruột Ngựa (OkiKagu Oneshot)

1,615 157 1

Tác giả: SushiBomb Nguốn: https://www.fanfiction.net/s/8722164/1/You-Don-t-Always-Have-to-be-Sincere Tên gốc: You Don't Always Have to be Sincere Người dịch: Tui Giới thiệu: Khi Okita mời Kagura đi chơi...…

[TRANS] Âm Mưu Bắt Cóc Kagura (hay Sự Ghen Tuông của Okita Sougo)

[TRANS] Âm Mưu Bắt Cóc Kagura (hay Sự Ghen Tuông của Okita Sougo)

3,028 170 1

Tác giả: DecidedlyPositive Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/5251526/1/The-Kidnapping-of-Kagura-or-Okita-s-Jealousy Tên gốc: The Kidnapping of Kagura, or Okita's Jealousy Người dịch: The One and Only ME Giới thiệu: Okita "tin sái cổ" rằng đối thủ của mình bị bắt cóc, Kagura buồn chán đến không thể buồn chán hơn, và Hijikata chỉ là người qua đường A xui xẻo bị túm lấy. "Này, Sougo, bé China không có vẻ gì là bị bắt cóc cả. Trông cô bé giống như đang đi chơi với một người bạn nam thôi." "Ha, có tên đàn ông nào lại muốn có bạn gái là một con quái vật? Không còn nghi ngờ gì nữa, cô ả đang bị lùa vào một cái bẫy. Có lẽ hắn tính bán cô ta làm nô lệ hoặc- thằng đó vừa nắm tay cô ấy đúng không?!"…

[TRANS] Phong tình cổ lục (Noragami Oneshot)

[TRANS] Phong tình cổ lục (Noragami Oneshot)

897 96 1

Tác giả: Ejes Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11166390/1/The-Goddess-who-fell-in-love-with-a-Human Tên gốc: The Goddess Who Fell in Love with a Human Giới thiệu: "Hiyorin, để chị kể em nghe một câu chuyện..." Cách đây rất lâu, có vị nữ thần đem lòng yêu một chàng trai phàm tục... Fic chủ yếu nói về OC, không quá liên quan đến canon.…

[TRANS] Thị trấn nơi mình tôi lưu lạc (OkiKagu Fanfic)

[TRANS] Thị trấn nơi mình tôi lưu lạc (OkiKagu Fanfic)

8,496 607 5

Lưu ý: Fic chả có tí liên quan nào đến Boku dake ga Inai Machi sất, trừ cái tên ra. Tác giả: Ejes Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10379495/1/Erased Tên gốc: Erased Giới thiệu: Khi mở mắt ra và trông thấy một cái giá để kính đã tiến hoá, Gin-san biết ngay rắc rối đang vẫy gọi anh. "Kagura? Em có biết người đó sao?" Cả thế giới của anh đã đảo lộn. Nhưng may thay, còn một người nữa vẫn chưa quên đi con nhỏ Amanto bạo lực lùn tịt kia...…

[TRANS] Mỗi người đều có một đứa trẻ trong tim (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Mỗi người đều có một đứa trẻ trong tim (OkiKagu Oneshot)

2,217 162 1

Tác giả: HaZvisions Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11232819/1/Every-Adult-Has-An-Inner-Childhoặchttps://www.wattpad.com/story/40101153-gintama-pick-your-potion/parts Tên gốc: Every Adult Has An Inner Child Người dịch: Tui Giới thiệu: Sau lễ đính hôn của Kondo và Otae, bộ ba Shinsengumi rủ nhau đi tăng hai. Cục trưởng và Đội trưởng đội 1 đã anh dũng ngã xuống (sau 3 và 1,5 cốc bia). Cục phó mệt mỏi lôi hai đồng chí không còn biết trời trăng là gì kia lên taxi, nhưng đã vô tình bỏ quên kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy. Sáng hôm sau, Okita Sougo tỉnh dậy và nhận ra anh đã lỡ mồm uống phải thứ thuốc cải lão hoàn đồng quái quỷ nào đó... Ghi chú: Tác giả đặt rating M, nhưng thành thật mà nói chẳng có cảnh tốn khăn giấy nào cả.…

[TRANS - NGẪU NHIÊN] OkiKagu Fanfic - Funny Moments

[TRANS - NGẪU NHIÊN] OkiKagu Fanfic - Funny Moments

2,046 117 1

Nguồn: 1. https://www.fanfiction.net/s/9429915/7/I-Will-Find-You Tác giả: 1. Peony-flower Người dịch: Tui Giới thiệu: Những trích đoạn không cười bể bụng không ăn tiền trong các fanfic tui không dịch (hoặc vì tui lười, hoặc vì tui không hài lòng hoàn toàn với nó, hoặc vì tui lười) Ghi chú: Sẽ không bao giờ kết thúc (vì chẳng bao giờ có chuyện tui ngừng đọc OkiKagu fanfic :3) nhưng cũng khó mà biết bao giờ mới update (vì tui toàn dịch oneshot)…

[TRANS] Điều Kỳ Diệu Của Tình Yêu (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Điều Kỳ Diệu Của Tình Yêu (OkiKagu Oneshot)

2,224 122 1

Tác giả: DecidedlyPositiveNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5603794/1/The-Intricacies-of-LoveTên gốc: The Intricacies of LoveNgười dịch: TuiGiới thiệu: Gintoki và Shinpachi đàm đạo về sự quỷ quyệt của những nhà sản xuất anime, tự hỏi thế quái nào họ lại lọt hố và phát điên lên với hai vấn đề to bự mang tên Okita và Kagura.Thể loại: Ảo tưởng.Chú ý: Xin đừng để cái tiêu đề sến như chỉa từ truyện Quỳnh Dao lừa bạn.…

[TRANS] Đi Nhậu thì Đừng Dắt Trẻ Con Theo (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Đi Nhậu thì Đừng Dắt Trẻ Con Theo (OkiKagu Oneshot)

4,472 268 1

Tác giả: Rei_AsakuraTên gốc: You Shouldn't Let Kids Tag Along When You're DrinkingNguồn: https://www.wattpad.com/10920267-you-shouldn%27t-let-kids-tag-along-when-you%27reGiới thiệu: Con tao giỏi hơn con mày!!!…

[TRANS] Bầu trời hôm nay trông như thế nào? (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Bầu trời hôm nay trông như thế nào? (OkiKagu Oneshot)

901 100 1

Tác giả: FuusakiTên gốc: Describing the SkyNguồn: https://www.fanfiction.net/s/6045227/1/Describing-the-SkyNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Bầu trời đang khóc...""...những đám mây xám xịt thể hiện đủ loại sắc thái của Sadaharu khi em bỏ đói nó...""...và ánh nắng thì rực rỡ như nụ cười của em vậy."Cảnh báo: Thứ nhất, fic hơi có xu hướng ngược đãi người đọc. Thứ hai, fic khá là OOC, vì tác giả vốn không định viết thành một oneshot hoàn chỉnh mà chỉ định "luyện level" thôi.…

[TRANS] Buổi Hẹn Đầu Tiên (OkiKagu Short Oneshot)

[TRANS] Buổi Hẹn Đầu Tiên (OkiKagu Short Oneshot)

1,062 76 1

Tác giả: Fuusaki Người dịch: Tui Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6404794/1/My-First-DateGiới thiệu: 3-Z AU. Okita Sougo viết bài luận tiếng Anh "Cuộc hẹn đầu tiên của tôi". Thầy Ginpachi có vẻ không được thuyết phục.…

[TRANS] Tuyển tập Gintama Oneshot

[TRANS] Tuyển tập Gintama Oneshot

2,964 192 2

Tác giả: rennomiyaNgười dịch: TuiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/8713121/1/Gintama-One-Shot-CollectionGiới thiệu: Tập hợp các oneshot về cuộc sống hàng ngày của các nhân vật trong Gintama, đặc biệt là Kagura. 3-Z AU. Các phần có thể đứng riêng lẻ nhưng đều có liên kết với nhau.Ghi chú: Có 7 oneshot nhưng với tư cách là một thành phần cuồng OkiKagu, tui sẽ chỉ dịch 3 phần có mặt hai bạn trẻ S. Thôi tui hoy đây.…

[TRANS] Cổ Tích Lỗi (OkiKagu Fanfic)

[TRANS] Cổ Tích Lỗi (OkiKagu Fanfic)

10,144 748 4

Tên gốc: Wrecked Fairy TaleTác giả: korin-chan14Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/8664665/1/Wrecked-Faiy-TaleGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả. Về cơ bản đây là tuyển tập truyện cổ tích theo phong cách Gintama. Mà đã dính đến Gintama thì xác định là xàm lông khắm bựa all the way =)))…

[TRANS] First Comes Love (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] First Comes Love (OkiKagu Oneshot)

2,750 168 1

Tác giả: RenjiLuvah Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6970534/1/First-Comes-Love Người dịch: Tui Giới thiệu: Tình yêu đến, tiếp theo là hôn nhân, và cuối cùng là một sát thủ nhỏ trong nôi- ê khoan, cái gì cơ?! Kagura sắp lâm bồn, và toàn Edo chuẩn bị đối mặt với sự suy tàn của thế giới... Vẫn là các cảnh báo cũ: chửi bậy, có thể có một hai từ "F" và những trò đùa thô tục. Ghi chú: Fic gồm ba phần, tên mỗi phần là một câu của bài "The K-I-S-S-I-N-G Song", một bài đồng ca của Mỹ: (Girl's name) and (boy's name) sitting in the tree K-I-S-S-I-N-G! First comes love, Then comes marriage, Then comes a baby in the baby carriage, Sucking his thumb, Wetting his pants, Doing the hula, hula dance! Ghi chú tiếp: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…

[TRANS] Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta (OkiKagu Oneshot)

1,659 107 1

Tác giả: RenjiLuvah Tên gốc: Till Death Do Us Part Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/5382016/1/Till-Death-Do-Us-Part Người dịch: À, vẫn là đứa lần trước thôi chứ còn ai vào đây :3 Và nó vẫn không sở hữu Gintama hay cái fic này (duh) Giới thiệu: Ngày khải huyền đã tới. Mặt trời nổ tung. Lợn mọc cánh và Amanto cuối cũng cũng đã chịu rời khỏi vùng đất bị Chúa lãng quên này mà giao lại cho các samurai... Xếp hạng M vì bao gồm một số từ ngữ không hợp thuần phong mỹ tục. Ghi chú: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…