Chap 4: Có dịp dùng đến
Chú mon hay nói mấy câu thả thính bằng tiếng anh lắm, nhưng mà với cái trình độ English nửa mùa của em thì em chẳng hiểu chú đang nói cái gì
Trọn bộ 10 quyển giáo trình chú tặng em còn chưa đọc xong cái bìa nữa ý
Đành chịu thế, em lôi hết vốn từ mà em có để dịch sang tiếng việt rồi nói với chú bằng tiếng hàn
Ủa chi cho mệt vậy taa?
À tại em thích vậy
Như hôm nọ tự dưng chú nói với em
"ami! You're the apple of my eyes"
"Nae?"
Cái gì 'em là trái táo trong đôi mắt anh'? Chú đùa em hay gì? Ý chú là em tròn như quả táo ý hả
Vậy là em giận chú luôn, nhưng ai ngờ ngày hôm sau chú lại nói thêm một câu khác để xin lỗi em
"ami! You give me butterflies in my stomach"
"Huh?"
Gì gì! Hôm qua em giận chú rồi hôm nay chú tỏ thái độ với em chứ gì. Cái gì mà 'em cho tôi nhiều bươm bướm trong bao tử'
Ý chú là em nấu ăn dở tệ đến mức chú bị đau bụng ấy hả
"Yah! Chú quá đáng lắm"
Nói vậy rồi em chạy một mạch ra phía cửa, định bụng sẽ bỏ đi cho chú biết mặt, vậy mà chú giữ em lại
"Em đang nghĩ gì vậy? Tôi có nói gì quá đáng đâu"
"Chú còn chối! Ý chú muốn nói em nấu ăn dở nên chú bị đau bụng thì cứ nói thẳng ra đi"
"Còn nữa, hôm qua chú là đang nói em mập lên tròn như quả táo chứ gì! Chú cứ nói thẳng ra đi"
Em lại khóc rồi, dạo này em đã cày hết mấy bộ kdrama nên em mau nước mắt lắm
"Em không hiểu nghĩa của nó hả?"
"It's idioms, you know?"
"Nô nô cái gì? Em mà biết thì em có như thế này không?"
"À tôi quên mất với trình độ nửa mùa của em thì không hiểu cũng đúng"
Biết vậy mà chú còn nói với em làm gì
"Nhưng mà tôi nghĩ em nên tự tìm hiểu thì hơn, nói ra ngại lắm UwU"
Tối đó em lên mạng tra nghĩa của hai câu đó rồi lặng lẽ thoát ra
Ngại chết mất, chú cứ nói thẳng ra đi chứ cần gì cứ úp úp mở mở
Thế là từ hôm đó em được giải ngố hẳn ra rồi cũng quyết tâm học hành cho tử tế, cuối cùng trọn bộ 10 quyển giáo trình chú tặng cũng có dịp để dùng rồi
________________________________
Bạn nào hiểu được nghĩa hai câu đấy thì nói cho mình biết với nhaa
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top