Chương 5


- Bác sĩ O'Malley, ông có ở đó không?

   Đúng như dự đoán, cha đưa tôi đến khu bệnh viện trong dinh thự.

   Bác sĩ ở thế giới này tương tự như bác sĩ đông y, họ thu thập, nghiền nát dược liệu và sử dụng chúng làm thuốc. Bên cạnh đó, có một số bác sĩ có sức mạnh bí ẩn hay còn được gọi là khả năng chữa bệnh, họ tương tự như các linh mục được thấy trong tiểu thuyết.

   Vừa bước vào tòa nhà nhỏ, mùi hương dược liệu nồng nặc trong không khí khiến cho bất cứ ai dù không hiểu gì cũng biết đây là phòng khám bệnh.

- Bác sĩ O'Malley!

   Như bạn có thể thấy từ mùi của các loại thảo mộc, bác sĩ của Lombardy, bác sĩ O'Malley, là một bác sĩ lâm sàng đông y.

- Ngài Gallahan, ngài đến đây có việc gì vậy ?

   Âm thanh phát lên từ bên trong, một người đàn ông với vẻ mặt đầy nghi vấn bước ra khỏi phòng thí nghiệm.

   Ông ta là một người đàn ông cao lớn, trông khoảng gần bốn mươi tuổi.

- Florentia đã bị thương, xin hãy kiểm tra con bé.

   Theo lời của cha tôi, lúc này bác sĩ O'Malley mới quay sang  nhìn tôi.

   Nếu tôi bị thương đến mức phải đưa tôi đến phòng khám, một đứa trẻ bình thường đáng lẽ đã phải khóc khi nhìn vào nó.

- Ôi trời,  làm sao có thể bị như thế này?..

   Tôi đang ngồi trên ghế, cúi đầu xem xét vết thương của mình, và trông thấy bác sĩ O'Malley cau mày.

   Có vẻ vết thương nặng hơn tôi nghĩ.

- Con đã bị ngã ạ.

   Tôi có hơi thắc mắc, tại sao nó trông nó giống hệt vết thương cũ của tôi?

- Đầu gối của tiểu thư có thể sẽ để lại sẹo đấy.

   Thật trung hợp,  nó vốn là nơi mà tôi sẽ ngã và bị thương vào ngày sinh nhật của mình.

   Tôi đã cố gắng sẽ phát triển mà không có vết  sẹo nào, cuối cùng tôi lại nhận được một thứ tương tự, thậm chí là sớm hơn.

   Nhưng cũng may, nó không bị tổn thương ở những chỗ khác. Trái ngược với tôi, cha chỉ gật đầu với khuôn mặt đang dần trở nên tồi tệ.

- Aiz... .

   chắc hẳn sẽ rất khó chịu khi nhìn thấy những vết sẹo trên cơ thể con gái mình.

   Bàn tay to lớn của cha đang xoa đầu tôi một cách nặng nề.

   Bác sĩ O'Malley quan sát vẻ mặt của tôi trong giây lát, sau đó lấy ra một lọ thuốc lạ và bôi lên vết thương của tôi.

- Thưa tiểu thư, người còn cảm thấy đau ở chỗ nào khác không?

   Thành thật mà nói, thật sự hơi khó xử khi trông thấy dạng vẻ đầy tôn trọng lần đầu tiên sau một thời gian dài.

    Đúng thế.

   Tôi đã từng được đối xử như thế này trước khi cha tôi qua đời.

   Tôi giơ cánh tay trái đến trước mặt O'Malley , nơi có vết thương còn tệ hơn cả chân tôi.

- Còn chỗ này ạ..

- Ugh!!!

   Bác sĩ vô thức tặc lưỡi khi trông thấy vết thương tôi.

- Ai đã gây ra điều này, Tia ?

   Cha tôi hỏi với một giọng trầm đầy giận dữ.

   Có lẽ là do Belsach và Astalliu, hai tên đó đã khiến cổ tay của tôi như thế này.

   Đối với cha, dường như người sẽ lập tức đến tìm cha mẹ đứa trẻ để bắt chịu trách nhiệm về nó.

   Nhưng tôi đáp lại với giọng điệu như trước.

- Là con bị ngã ạ.

- Tia...

Bố tôi khó chịu và gọi tên tôi, nhưng tôi tỏ vẻ như không nghe thấy gì cả.

- Hmmm. Từ mức độ sưng tấy thì tôi nghĩ nó vẫn chưa bị gãy xương nhưng để đảm bảo, tôi nghĩ tiểu thư nên cẩn thận một thời gian.

   Cuối cùng, một dải băng dày quấn quanh cổ tay tôi.

   Khi tôi tắm, tôi có thể nới lỏng nó ra, nhưng tôi phải quấn lại ngay sau đó, bác sĩ O'Malley quyết định sẽ đến kiểm tra tôi vài ngày một lần.

   Và tôi được biết rằng tôi sẽ phải uống thuốc đắng mỗi ngày trong một tháng.

   Đó là một đơn thuốc tồi tệ nhất đối với tôi, người ghét đồ ăn đắng hoặc trà ngay cả khi trưởng thành.

   Cha nhìn tôi cầm túi thuốc với vẻ mặt run rẩy khi nghĩ đến cái đắng trong miệng, sau đó quay sang nói với bác sĩ O'Malley.

- Bác sĩ. Tôi muốn nói chuyện với con gái tôi một lúc, ngài có thể ra ngoài một chút được không?

- Vâng. Tôi sẽ ở trong phòng thí nghiệm. Hãy gọi cho tôi nếu ngài cần bất cứ điều gì.

   Bác sĩ quay trở lại phòng thí nghiệm, bây giờ chỉ còn lại tôi và cha.

   Đây là phòng làm việc của Tiến sĩ O'Malley, vì vậy chúng tôi hoàn toàn có không gian riêng để nói bất cứ điều gì.

   Nhưng từ hình ảnh cha tôi yêu cầu bác sĩ đi ra ngoài, tôi cảm thấy rằng ông quả nhiên là con trai của Lulak.

- Tia.

   Cha tôi quỳ một gối xuống để tầm mắt tôi ngang với người và gọi tên tôi.

   Tôi nhìn vào đôi mắt trong xanh như ngọc ấy, cái màu sắc mà tôi chỉ có thể thấy mỗi khi soi gương trong quá khứ, cảm xúc vừa vui vừa đau nhói ở nơi ngực dâng trào trong tôi.

- Sao con không nói chuyện này cho cha sớm hơn?

   Đó có thể là câu chuyện của Belsach và Astalliu.

   Cha tôi biết họ hay làm phiền tôi, nhưng đó chắc hẳn là một cú sốc lớn vì hôm nay là lần đầu tiên ông biết rằng tôi đã phải nghe những lời lăng mạ như vậy.

   Ngày xưa, tôi đã sợ hãi trước những lời của Belsach rằng anh ta sẽ phá hủy và loại bỏ tôi khỏi gia tộc sớm nhất có thể, thậm chí tôi không thể nghĩ đến việc nhờ người lớn giúp đỡ.

   Cuối cùng, cho đến khi qua đời, cha tôi vẫn không hề biết điều này.

   Tôi đã từng nghĩ hồi đó thật may mắn.

   Bây giờ nhìn lại, nó thực sự rất ngu ngốc.

- Khi con nói chuyện này ra,  anh ấy vẫn sẽ gọi con là con lai và còn đánh con nhiều hơn.

- Bọn nhóc này !!!

  Cha tôi nhảy dựng lên trong bộ dáng tràn đầy tức giận như thể người sẽ trừng phạt Belsach và Astalliu ngay bây giờ.

   Nhưng tay tôi đã nắm lấy tay áo của cha.

- Không sao đâu ạ. Hôm nay con đã đánh anh ấy rất nhiều, nên anh ấy sẽ không thể nói như vậy nữa.

   Nếu cậu ta dám làm điều đó lần nữa, tôi sẽ đáp trả lại bằng những cú đánh.

   Cha tôi thoáng lúng túng trước phản ứng lạnh lùng của tôi, một nụ cười ảm đạm hiện lên trên gương mặt người, cha lại tiếp tục ngồi xuống.

- Tia, cha có thể hỏi con một câu được không?

- Sao ạ ?

- Tại sao hôm nay con lại hành động khác đi mọi khi?

   Có vẻ như người muốn biết điều gì đã thay đổi trong suy nghĩ của tôi.

   Dưới góc nhìn của một phụ huynh, có lẽ cha tôi tự hỏi con mình đang nghĩ gì.

- Bởi vì con nghĩ con sẽ không thể chịu đựng được nữa nếu như con cứ im lặng.

   Khi tôi còn nhỏ, tôi đã cố chịu đựng nó, nghĩ rằng nếu tôi chịu đựng như thế này, nó sẽ kết thúc vào một ngày nào đó.

   Đúng như tôi dự đoán, khi chúng tôi trưởng thành, sự quấy rối của Belsach và Astalliu đã dừng lại, nhưng nó vẫn chưa thực sự kết thúc.

   Cuối cùng, nó biến thành một loại bạo lực và phân biệt đối xử.

- Vì vậy, nếu chuyện đó xảy ra trong tương lai, con sẽ không kiên nhẫn nữa và sẽ đánh lại các anh ấy. Nếu điều đó không hiệu quả, con sẽ đi méc với người lớn và khóc. Cho nên, cha đừng lo lắng quá nha.

   Tôi nói rồi ôm chầm lấy cha tôi, người nhìn tôi với ánh mắt buồn bã.

   Bố tôi vẫn còn cứng họng vì ngạc nhiên, khẽ vỗ nhẹ vào lưng tôi.

- Nhưng Tia. Tại sao con đột nhiên gọi ta là cha chứ? Ta muốn con gọi ta như trước kia thôi...

   Ồ.

   Ban đầu tôi gọi cha tôi là papa.

   Tôi cảm thấy hơi bối rối vì đã lỡ đột ngột xa cách và trông thấy đôi mắt của cha tôi như muốn khóc vậy.

   Cuối cùng tôi đã gặp lại cha mình, người đã mất hơn mười năm trước, nhưng tôi vẫn chưa thể quen được với nó.

- Papa!

Tôi nói với giọng điệu ngọt ngào rồi vòng tay ôm lấy người.

- Chúng ta hãy sống thật hạnh phúc mãi mãi về sau nhé!

- Hahaha! Tất nhiên rồi, Tia!

   Có lẽ cha sẽ không thể hiểu những gì tôi nói lúc này.

   Cha cũng sẽ không biết nó trong tương lai.

   Lần này, tôi sẽ không để bất cứ điều gì lập lại như vậy nữa, sẽ không buông bỏ nó trong vô vọng.

   Tôi sẽ cứu lấy nó.

   Cả bố và Lombardy này !

* * *

   Phòng làm việc của lãnh chúa.

   Lulak xoa đôi lông mày trắng của mình và nhìn vào cuốn sách trước mặt.

   <những người ở phương Nam>

   Ông ấy đã cử một người mang từ thư viện cuốn sách mà Florentia đã có trước đó.

   Đó là do ông ấy tự hỏi mình liệu có nhớ nhầm nội dung trong sách hay không.

   Cuốn sách này là một nghiên cứu về một bộ tộc bí ẩn mới được phát hiện khoảng một thập kỷ trước ở mũi phía nam của đế chế.

   Các tác giả giới thiệu rằng họ sống trong rừng và có một nền văn hóa rất khép kín.

   Họ có sức mạnh thần bí của 'ma thuật'.

   Người ta giải thích rằng đó là một khả năng chỉ có thể di truyền trong dòng tộc và là một sức mạnh bí mật không thể dạy cho người ngoài.

   Lulak đã mở sách ra xem qua nội dung, cuối cùng thì phủ bàn tay lên cuốn sách đó.

   Nội dung như vậy không quan trọng.

   Điều khiến Lulak lo lắng lúc này là tại sao đứa cháu gái 7 tuổi của ông lại đọc một cuốn sách học thuật khó viết dành cho người lớn, mà không phải là cuốn sách nghệ thuật tự do như văn học.

   Là thông minh sao?

   Chợt tiếng gõ cửa vang lên, một người đàn ông đeo kính với mái tóc dài vàng óng được buộc gọn gàng phía sau, chậm rãi bước vào.

   Đó là học giả Clerivan, người đã hỗ trợ Lulak từ những ngày đầu tạo ra hệ thống học bổng.

   Hiện tại, đang quản lý tài chính của dinh thự và phụ trách giáo dục cho trẻ em Lombardy.

- Ngài cho gọi tôi, thưa lãnh chúa.

- Hãy nói chuyện một chút.

   Ngay khi Clerivan đứng đối diện với bàn làm việc , Lulak đã đẩy <Những người ở phương Nam> đến trước mặt anh ta.

- Đây là gì ạ?

- Đó là cuốn sách mà cháu gái ta đã đọc hôm nay.

- Nếu là cháu gái ... Là tiểu thư Larane sao?

   Larane là con gái lớn của Viese và chị gái lớn hơn hai tuổi của Belsach.

- Điều đó thật tuyệt vời. Tôi đã đọc một cuốn sách như thế này khi mới mười một tuổi......

- Không phải Larane.

- Vậy thì đó là ai?

- Florentia.

   Trước những lời của Lulak, Clerivan khẽ cau mày.

   Anh tự hỏi liệu Lulak có đang nói đùa với anh hay không.

- Ta không nói đùa.

- Nhưng tiểu thư Florentia chỉ mới ... ....

- Bảy tuổi.

   Clerivan lập tức giơ cuốn sách lên như thể kiểm tra nội dung cuốn sách như Lulak đã làm, trông anh có vẻ như đang nghi ngờ.

- Cũng có thể là tiểu thư thích bìa sách màu xanh bắt mắt này thì sao?

   Lớp phủ màu xanh lá cây đậm, giống như khu rừng mà người dân miền nam sinh sống, có thể trông khá đẹp trong mắt của một đứa trẻ.

- Khi tôi bảy tuổi, tôi chỉ đang ở độ tuổi biết đọc sách thiếu nhi hoặc một vài cuốn sách.

- Thông thường thì như vậy.

- Vậy thì, ngài đang nói rằng tiểu thư Florentiakhông rất đặc biệt?

- Thế nên tôi gọi cậu đến để tìm hiểu.

- Nếu là vậy... ...

- Từ bây giờ, hãy để Florentia tham gia lớp học với những đứa trẻ khác.

   Mỗi tuần một lần, Clerivan tập hợp những đứa trẻ của Lombardy lại trong một lớp học.

   Đối tượng trong lớp không phân biệt lứa tuổi.

   Những đứa trẻ duy nhất trong lớp hiện tại ​​có thể theo học là hai đứa trẻ của Viese và cặp sinh đôi 11 tuổi của Shananet, cô con gái duy nhất của Lulak.

- Tiểu thư Florentia vẫn còn quá nhỏ. Một đứa trẻ bảy tuổi sẽ cảm thấy khó khăn khi ngồi một chỗ trong thời gian dài như vậy, và khó có thể hiểu được bài học.

- Đó cũng là trường hợp nói chung.

   Clerivan, người đọc được điều gì đó có ý nghĩa từ những lời của Lulak, nheo mắt lại.

- Rốt cuộc là ngài đang muốn thử kiểm tra cái gì vậy, Lãnh chúa Lulak.

- Thật ra...

   Những ngón tay dày của Lulak gõ vào mặt bàn.

- Mẹ của Florentia là một người du mục đến thành phố này. Bà ấy có vẻ ngoài xinh đẹp, nhưng không có điểm nào đặc biệt hơn.

   Bây giờ kí ức về khuôn mặt ấy đã mờ nhạt, nhưng đôi mắt xanh lục đầy mạnh mẽ của người phụ nữ ấy khiến ông vẫn còn ấn tượng sâu sắc, Lulak tiếp tục nói.

- Đó là lý do tại sao ta không để ý đến Florentia. Nhưng nhìn con bé hôm nay......

   Ông nhớ đến khuôn mặt của đứa cháu gái đang nói hết những điều cần nói mà không rơi một giọt nước mắt nào dù đầu tóc rối bù hết chỗ này đến chỗ kia.

- ta thấy rằng biết đâu đứa trẻ đó lại thừa hưởng dòng máu của Lulak.

   Lúc này ông đang nhớ lại cách cô cháu gái ấy cầm một cuốn sách đánh lên đầu Belsach, người cao lớn hơn cô rất nhiều, một nụ cười vui vẻ hiếm hoi xuất hiện trên khuôn mặt đầy nếp nhăn của Lulak.

-----------------------------------------------------------------------------------

#Elwyna

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top