GIỚI THIỆU

TÊN GỐC: Beneath the Lamb's skin is a Wolf's mind*

TÁC GIẢ: RiddleInsomnia

NGUỒN: AO3

LINK ỦNG HỘ TÁC GIẢ GỐC: https://archiveofourown.org/works/56620888/chapters/143917489

TÌNH TRẠNG BẢN GỐC: Đang tiến hành

CP: Harry Potter / Tom Riddle | Voldemort
Luna Lovegood / Ginny Weasley
Hermione Granger / Theodore Nott

TÓM TẮT:
"Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina." (Dưới lớp da cừu non là tâm địa của một con sói)*

-----
"Một bùa chú mới... một cái mới. Bùa Hộ Mệnh có thể không có tác dụng vào lúc này nhưng..." Tử Thần lẩm bẩm, hướng dẫn tay của Harry.

Có tiếng vo ve trong tay cậu, cậu do dự khi nắm chặt cây đũa phép của mình. Nhìn lại bóng dáng không có khuôn mặt của Tử Thần, Harry hít một hơi thật sâu và gật đầu. Tử Thần lại lẩm bẩm một lần nữa, nghe có vẻ khá tự hào và thực tế là rất phấn khích.

"Con sẽ biết lời chú, con à... Con đã khắc nó vào linh hồn mình mà không hề hay biết." Tử Thần cười lạnh, biến mất.
-----

(Hoặc, Tử Thần bằng cách nào đó đã biến Harry trở thành một kẻ điên cuồng trong học thuật trong khi Chúa tể Hắc ám chỉ đang thắc mắc tại sao cậu bé sống sót lại là một Gryffindor.)

---
*Câu ngạn ngữ "Beneath the Lamb's skin is a Wolf's mind" có nguồn gốc từ một câu ngạn ngữ Latin: "Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina" (Dưới lớp da cừu non là tâm địa của một con sói). Câu này mang ý nghĩa ẩn dụ, ám chỉ một người có vẻ ngoài hiền lành, vô hại, nhưng thực chất lại mang trong mình những ý đồ xấu xa, thâm độc. Nó cũng được đề cập trong Kinh Thánh: "Hãy đề phòng các nhà tiên tri giả, những kẻ đến với anh em trong bộ lông cừu, nhưng bên trong chúng là những con sói đói khát." (Ma-thi-ơ 7:15).
---

---------------------
BẢN DỊCH PHI LỢI NHUẬN, NHẰM MỤC ĐÍCH THOẢ MÃN CÁ NHÂN, CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ ĐĂNG DUY NHẤT Ở WATTPAD, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top