Đóa Hoa Tội Lỗi | Loan (Hoàn)
Tác giả: LoanNgười dịch: HéNhân vật: Tống Ngọc Trạch x Triệu Hương NôngGiới thiệu:Câu chuyện về cuộc lừa tình ngoạn mục của nam chính, và cách anh ta từng bước sa lầy vào con đường "nghiện ngập" nữ chính!…

Tác giả: LoanNgười dịch: HéNhân vật: Tống Ngọc Trạch x Triệu Hương NôngGiới thiệu:Câu chuyện về cuộc lừa tình ngoạn mục của nam chính, và cách anh ta từng bước sa lầy vào con đường "nghiện ngập" nữ chính!…
![[Đam mỹ/Edit] Bé Khóc Nhè Omega Của Đại Lão Rất Giỏi Làm Nũng](https://aztruyen.top/images/dam-my-edit-be-khoc-nhe-omega-cua-dai-lao-rat-gioi-lam-nung-313869874.webp)
🥛Tên truyện: Bé Khóc Nhè Omega Của Đại Lão Rất Giỏi Làm Nũng🥛Tác giả: Tống Thỏ Mao🥛Nguồn convert: củ cải đỏ🥛Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (224 chương)🥛Tình trạng bản edit: Đang tiến hành🥛Editor: @lavande1210🥛Thụ ngọt mềm hương sữa hay khóc nhè x Công phúc hắc thê nô🥛Dò mìn: Có sinh con, thụ RẤT hay khóc…

Tác giả: Lãnh Hàn ThiênCô, một thiên tài về âm nhạc, cô đam mê và yêu thích nhất chính là những tiếng đàn của piano, violin, tham gia nhiều cuộc thi về âm nhạc và đoạt vô số giải thưởng. Dù sao đi nữa cô cũng là một cô gái đang ở tuổi xuân tươi đẹp, thích đọc những truyện ngôn tình. Ai ngờ chỉ vì quá chú tâm mà té ngửa ra sau nên từ đó cô biến mất, xuyên qua thành Phong Lam Nhu, 1 nữ phụ độc ác, dâm đãng nhưng lại rất cô đơn, luôn bị người đời phỉ nhổVui lòng có đem truyện ngoài wattpad thì ghi rõ nguồn, tác giả và hơn hết là thể loại. Không thích mời click back. Cho mình ý kiến để viết tốt hơn thì hãy dùng từ ngữ hợp lý không bất lịch sự. Văn án có thể phi lý nhưng đây chỉ là mang tính chất minh họa. Thân…

'có những điều anh chỉ nói cho mình em nghe...'…

Vợ trước muốn tái hônTác giả: Lâm HyEdit & Trans: Anna RyeoSố chương: 276cVăn án:Một hồi âm mưu, cô trở thành tội nhân hại mối tình đầu của anh thành người sống đời sống thực vật.Một phần di chúc, cô trở thành người vợ hữu danh vô thật của anh.Sau bốn năm kết hôn, anh đối với cô hận thấu xương, mọi cách nhục nhã.Cô phòng không gối chiếc, không muốn làm oán phụ khuê phòng, lạnh lùng ứng đối các loại hành hạ của anh.Năm năm hôn ước sắp kết thúc, lúc cô cho rằng có thể toàn thân mà lui khi đó, anh lại cấp cho nàng một đoạn sủng ái thấu tận tâm can.Cô cùng mối tình đầu của anh xảy ra tai nạn xe cộ khi đó, anh đối với cô toàn thân là máu làm như không thấy!***"Đường Hạo Nam, ký tên đi!" Đem phần"Thỏa thuận li hôn" cô đã ký xong ném ở trước mặt anh, cô bình tĩnh nói."Nghe nói cô mang thai rồi hả ?" Người đàn ông híp con ngươi đen, sâu xa hỏi."Đã phá bỏ." Cô lãnh đạm phun ra ba chữ."Cô lặp lại lần nữa? !" Anh đập bàn mà đứng lên, hướng cô chất vấn, vẻ mặt khó có thể tin!"Đã xoá sạch rồi !" Cô không biết sợ nhìn anh, tăng thêm thanh âm.Đường Hạo Nam nắm lên thỏa thuận li hôn trên bàn, xé tan nát!Anh nói: "Hạ Nhất Nhiễm! Liền tính ly hôn, người yêu cầu cũng không phải là cô! Thứ tượng gỗ như cô không tư cách!"Của dân chính cục, cô nắm chặt giấy chứng nhận li hôn đỏ sậm, hướng anh lộ ra một cái mỉm cười lạnh nhạt."Đường Hạo Nam, tạm biệt, không hẹn gặp lại." Cô kiêu căng xoay người, nước mắt rơi như mưa.Cô tiêu hết khí lực xoay người, đồng thời rút đi hồn phách của anh!…
![[ EDIT ] Trọng Sinh Chi Nhật Kí Nuôi Lớn Vợ Yêu](https://aztruyen.top/images/edit-trong-sinh-chi-nhat-ki-nuoi-lon-vo-yeu-198101956.webp)
•Tên nguyên tác : Trọng sinh chi tức phụ nhi dưỡng thành kí•Tác giả : Người tới ta đi•Thể loại : Đam mĩ, hiện đại, trọng sinh, sủng, dưỡng thành, 1×1, HE•Editor : TuUinBản dịch phi thương mại, chỉ mang mục đích thuận tiện cho editor đọc, chưa được sự cho phép của tác giả. Mang đi nhớ ghi nguồn.Đây là bản dịch đầu tiên của mình, dịch tay 100% nên còn nhiều thiếu sót, mong mọi người góp ý nhiều thêm.Bản dịch chỉ đăng trên Wattpad!…

Đọc giải trí thôi ^^ #_ Nguồn : Zalo, google, ... nói chung là In tử net ="3Xem tiếP phần 2 tại :http://my.w.tt/UiNb/kftpm9ZFBF…

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…