Coronablog (rant)

Ngẫu Nhiên

Đang cập nhật

18-06-2021

Coronablog (rant)

1,861 lượt đọc / 207 lượt thích

Van Duitse Voice tot een fotoshoot in ananas onesies. Tijdens de quarantaine ontdek ik steeds meer nieuwe dingen over mijn persoonlijkheid. Hier mijn ervaringen in een zelfspot jasje. Hier en daar ook nog wat random facts over Lilly, omdat zij dit boek ook leest. Hi Lilly.

#1 in blog
#4 in dagboek

Có thể bạn thích?
[BH🏳️‍🌈Edit Hoàn] Song Phi Yến - Lạc Khuynh

[BH🏳️‍🌈Edit Hoàn] Song Phi Yến - Lạc Khuynh

1,583,814 73,653 124

- Cổ đại, hài, cung đình, giang hồ.- Thiên chi kiêu tử, ngọt ngào đắng cay có đủ :v.- 1X1, HE, gương vỡ lại lành.Độ dài: 114 Chương Bản Convert: Yu tiểu thư :DEdit: Sâu Sugar, Vicky, Sky, Bình, tịnhquân, TaChiTo, Hàn, FuFu, Bạch Hồ, H nhiBeta: Sâu Sugar (Dee S)…

[Bách Hợp-Hoàn] Bạn Gái Tai Tiếng [Edit]

[Bách Hợp-Hoàn] Bạn Gái Tai Tiếng [Edit]

3,847,680 193,734 118

Bạn Gái Tai TiếngTác Giả: Cố Gia Thất gia Tựa gốc: có tiếng xấu bạn gái aTình Trạng Chính Văn: đã hoàn thànhEditor: Esley (Trần Gia), cùng những Editor khác sẽ ghi rõ trên đầu từng chươngNội Dung: bản gốc - bách hợp - hiện đại - tình yêu, hoan hỉ oan gia, điềm vănVăn Án:Trước khi gặp được Tô Phùng Tần, Tịch Sư Tử đã vô số lần nghe đỉnh đỉnh đại danh của nàng qua lời kể của những người khác.Tô Phùng Tần là tiểu tam không biết xấu hổ...Tô Phùng Tần là nữ tiện nhân chỉ biết câu dẫn chồng của người khác...Tô Phùng Tần là tiện nhân ngoại trừ việc phá hư gia cang người khác ra, thì chẳng còn sở thích nào khác...Từ trước tới giờ, Tịch Sư Tử chưa từng nghĩ đến sẽ có một ngày, mình sẽ cùng cô gái nổi tiếng xấu xa này có bất kỳ quan hệ nào.Tận cho đến một ngày, có người nói anh của cô cùng cô gái này ở bên nhau, bỏ rơi cô chị dâu hiền lành ở nhà.Hôm ấy, Tịch Sư Tử bị chị dâu kéo đi đàm phán với cô gái này. Từ đó, trong cuộc sống của Tịch Sư Tử bắt đầu tràn ngập toàn là thân ảnh của cô gái này.Thời gian lâu dần, Tịch Sư Tử cảm thấy cô gái này thoạt nhìn có vẻ rất cao quý và xinh đẹp đến không thể hình dung nổi, tựa hồ chẳng giống lời đồn chút nào.Nào giống một tiểu tam không biết xấu hổ chứ!?…

[EDIT] TRỞ VỀ NĂM 1988

[EDIT] TRỞ VỀ NĂM 1988

687,338 39,226 184

Hán Việt: Trọng hồi 1988Tác giả: Tầm Hương TungTình trạng: Hoàn thànhSố chương: 181 Chương + PNNguồn convert: Giáp Dã (Wikidich)Editor: ThienyetkomanhmeThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Làm ruộng , Mỹ thực , Làm giàu , Kim bài đề cử…

(Đam mỹ/H văn/ NP) Hắc liên hoa mỹ nhân đùa bỡn

(Đam mỹ/H văn/ NP) Hắc liên hoa mỹ nhân đùa bỡn

902,337 34,941 57

Hán Việt: Hắc liên hoa mỹ nhân đích ngoạn lộngTác giả: Thuần Ngưu NãiTình trạng: Còn tiếpThể loại: H văn, Chủ thụ, Np, xuyên nhanh, hệ thống, OE, HEVăn án:Kịch bản của bạch liên hoa luôn có một nhân vật như thế này, tướng mạo tốt, gia thế tốt nhưng cuối cùng vẫn trở thành đá kê chân của vai chính, trở thành một nam phụ ''ác độc'', có kết cục bi thảm.Dư Ổ chính là một nam phụ "ác độc" như vậy. Đến lúc chết đi cậu vẫn không hiểu, vì sao một người tầm thường ác độc lại được mọi người yêu thích đến thế, mà cậu lại phải rơi vào kết cục như thế này.Sau này khi trói định cùng với hệ thống "Hắc liên hoa", cậu cuối cùng cũng hiểu ra. Hóa ra, ở trong thế giới của cậu, vai chính có hệ thống "Bạch liên hoa", có hào quang của bạch liên hoa, vì thế dù cho cậu ta có ác độc thế nào cũng sẽ trở thành vai chính của thế giới.Nếu đã như vậy... Thì hãy để cậu phá hủy toàn bộ cái thế giới bạch liên hoa giả tạo đó đi, từ giờ, những gì cậu ta muốn, đều sẽ trở thành của cậu.❗Cảnh báo❗1, Vì không thể tìm được raw của bộ này nên chỉ có thể dựa vào bản convert, do đó bản edit chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 60-70%.3, Ngôn từ thô tục, nam×nam, np, h nặng nếu khó chịu vui lòng click back.…

Taekook| Cược Mạng

Taekook| Cược Mạng

1,140,371 80,399 87

Tình yêu vận hành trong vòng xoay pháp luật.Hắn và cậu, mỗi người một nửa cái mạng._______@yoonsolar_/Không đồng ý chuyển ver/…

[Quyển 2] [EDIT] Mau xuyên hệ thống: Công lược lang tính Boss (từ chương 122)

[Quyển 2] [EDIT] Mau xuyên hệ thống: Công lược lang tính Boss (từ chương 122)

514,762 35,577 200

Tác giả: Quân SanhTình trạng: Hoàn chính vănTình trạng edit: Đang bò =((((Convert-er: Giáp DãEditor: Mi Mặt Mèo, LongThanh984601.--------------Vì tìm ra hung thủ sát hại mình, Hạ Diệc Sơ và Hệ thống 233 làm hiệp nghị, cô xuyên qua các thế giới để hoàn thành nhiệm vụ, còn Hệ thống 233 sẽ trợ giúp cô trở lại thế giới của mình.Chỉ là, Hạ Diệc Sơ ở trên đường làm nhiệm vụ, thường xuyên sẽ gặp phải một vài Boss bị hắc hóa, một lời không hợp thì đông lạnh không khác gì một tảng băng di động, còn nói hay thì nắm tay cười nói vui vẻ.Hệ thống: Thỉnh dùng một từ hình dung ấn tượng trong lòng mình về đối phương:Hạ Diệc Sơ: Tốt.Thẩm Già Diệp: Của riêng tôi.---------------Truyện do bạn Mặc Quân Tịnh Túc và một số bạn khác đã edit từ chương 1 đến chương 121. Do đã lâu không thấy up chương mới và mình đọc thấy ổn nên tìm bản convert trên wikidich đọc tiếp, tiện thể edit cho các bạn cùng đọc.Các bạn đọc phần 1 ở đây: https://my.w.tt/yDDvL3BPD3Hoặc trong danh sách đọc của mình.Cảm ơn các bạn.…

[NGÔN LAM] Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? - Nhật Lãng

[NGÔN LAM] Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? - Nhật Lãng

665,375 37,141 98

● Tên Truyện: Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở?● Tác Giả: Nhật Lãng● Độ Dài Chương: 97 chương và 3 ngoại truyện---"Ngô Cẩn Ngôn yêu Tần Lam, đó là chuyện mà cả thế giới này đều biết!"---⚠️ Đây chỉ là một câu chuyện khuyết phần giới thiệu. Một vài chương đầu có sử dụng ngôn từ không chuẩn mực!⚠️ Hình tượng nhân vật gây tranh cãi---Ngày đăng: 27.10.2018⚠️ KHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER…

[Edit -Hoàn] HÃN PHU - Neleta

[Edit -Hoàn] HÃN PHU - Neleta

2,302,642 108,457 171

Hãn PhuTác giả: Ni Tử (Neleta)Chuyển ngữ: Mộc NhiênThể loại: cổ trang, chủng điền, 1v1, sinh tử, sủng, xuyên việt, không gian, ôn nhu trầm ổn công x cường hãn thụ, HETình trạng truyện: HoànTình trạng dịch: Đang dịchGiới thiệu: Thiệu Vân An, từ một thanh niên cao phú soái ở hiện đại, ngoài ý muốn mà trọng sinh về xã hội cổ đại mấy ngàn năm trước, cùng hai con riêng của trượng phu an ổn sinh hoạt. Đôi lời của chủ nhà: Mộc Nhiên không biết tiếng Trung, mình tổng hợp nhiều nguồn qt rồi dịch lại nên dĩ nhiên sẽ không đảm bảo bám sát một trăm phần trăm bản gốc. Hơn nữa, mình còn thay đổi một số từ ngữ, cách diễn giải mà mình thấy hợp lý. Cuối cùng, truyện mình mới chỉ dịch sơ qua một lần nên lỗi chính tả, ngữ pháp, câu cú lộn xộn là không thể tránh khỏi, mong mọi người đừng quá để ý. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ và nhớ ủng hộ kênh audio của mình trên Youtube nhé! Thank you! hí híLink: https://www.youtube.com/channel/UCVDlGohANNhI9euhGiSfW-A…