Buch der Sünde

Thơ Ca

Hoàn thành

30-05-2026

Buch der Sünde

345 lượt đọc / 58 lượt thích

Ich hab die Seele geschändet,
und sie mit Lust aufgetankt.
An diese bin ich verpfändet,
sie hat's mir lange gedankt.
Oder anders gesagt: Gedichte, die ich niemals in meinen sonstigen Büchern veröffentlichen würde. Warum, dürften der Titel, diese Beschreibung und Inhalt unverzüglich klarmachen:D Viel Spaß mit, nun, ach seht selbst. Hinweis: Ich schreibe ohne Ahnung. Das macht es erst richtig lustig für mich.
Das Cover ist schon wieder von der unglaublichen @Elchkese .
Also, wer es nicht verstanden hat: TRIGGERWARNUNG: Besteht aus impliziten sexuellen Anspielungen und kann etwas weirde brutale Fantasien enthalten, die allerdings ebenso wenig explizit dargestellt werden.

Có thể bạn thích?
[Fanfict Cung Khuynh - Hoàn] - Ái tình hậu kiếp

[Fanfict Cung Khuynh - Hoàn] - Ái tình hậu kiếp

1,326,071 58,018 142

Tác phẩm: Được viết dựa trên tiểu thuyết bách hợp Cung Khuynh - Minh Dã, viết về kiếp sau của Dung Vũ Ca và Vệ Minh Khê ở thế giới hiện đại.Tác giả: Hạ Hạ Uy Uy Thể loại: Hiện đại có xen lẫn chút cổ đại, Danh gia vọng tộc, HETuyến nhân vận: Hạ Hàn Vũ, Lạc An Khê, Lộ Thanh Nhược, Lục Lăng, Triệu Tư Băng, Tịch Uyển Ca.Tình trạng: HoànSố lượng chương: 113 chương + Phiên ngoại…

【BHQT-Dễ】Alpha vạn nhân mê không muốn yêu đương

【BHQT-Dễ】Alpha vạn nhân mê không muốn yêu đương

511,740 39,652 147

Truyện hàiQua Vân TêQT dễ đọc…

Chớ Chọc Phúc Hắc Cuồng Phi / Tà Đế Cuồng Phi [Full]

Chớ Chọc Phúc Hắc Cuồng Phi / Tà Đế Cuồng Phi [Full]

1,201,880 38,373 200

Tác giả: Thủy Khanh Khanh.Edit: Emily Ton.Tên khác: Chớ chọc phúc hắc cuồng phi./ Tà Đế Cuồng Phi: Phế Vật Nghịch Thiên Tam Tiểu Thư…

[EDIT] TRỞ VỀ NĂM 1988

[EDIT] TRỞ VỀ NĂM 1988

687,338 39,226 184

Hán Việt: Trọng hồi 1988Tác giả: Tầm Hương TungTình trạng: Hoàn thànhSố chương: 181 Chương + PNNguồn convert: Giáp Dã (Wikidich)Editor: ThienyetkomanhmeThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Làm ruộng , Mỹ thực , Làm giàu , Kim bài đề cử…

[Edit Full] Dã Thú dưới váy em - Cảnh Kỳ Tâm

[Edit Full] Dã Thú dưới váy em - Cảnh Kỳ Tâm

1,058,876 46,225 72

"DÃ THÚ DƯỚI VÁY EM" [ Cô gái đáng yêu vs Đương kim vô địch quyền anh đến đi đường cũng bạo khốc]🥊Tác giả: Cảnh Kỳ Tâm🥊Độ dài: 56 chương và 9 NT🥊Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, ngọt văn, song xử, 1vs1, HE🥊Couple: Lệ Kiêu, Vân Đóa🥊Bìa & Edit: riri_1127Trên võ đài quyền anh, người đàn ông cao lớn nhanh nhẹn bình tĩnh, ra quyền tàn nhẫn, chỉ bằng một chiêu đã KO đối thủ trên mặt đất. Lúc anh nhận lấy đai lưng Champion vàng chói lóa, cơ thể cường tráng cùng khóe mắt còn đang rỉ máu, bạo phát hormone tỏa ra bốn phía. Quần chúng ăn dưa: Lệ Kiêu biệt danh "dã thú" ,cũng không biết vị tiên nữ nào có phúc hưởng thụ đây. Nhưng mà, anh ấy ngay cả mấy cô gái bảo bối làng quyền anh cũng chẳng để vào mắt, hay là mắc có bệnh gì khó nói ?!!( đầu chó. jpg)Tin tức "Dã thú" không gần nữ sắc lan nhanh như cháy rừng, mãi cho đến khi nhiệt sưu bùng nổ!!!Là một tấm ảnh chụp: Quyền vương bạo khốc đang quỳ một gối xuống đất, ở đường lớn cột dây giày cho một cô gái nhỏ!Lệ Kiêu quỳ một gối xuống, đuôi mày khóe mắt đều tràn ngập nhu tình, nào còn có vẻ tàn nhẫn trên võ đài quyền anh đâu chứ. Sau khi buộc dây giày, anh ấy lại tháo sợi chun buộc tóc trên cổ tay ra, ôn nhu cột tóc cho cô gái đang ăn kem say sưa. Thủ pháp thành thạo, kỹ thuật tuyệt đỉnh :) Vân Đóa nhẹ nhàng đưa mũi giày đá đá anh, bất mãn chu chu miệng: "Anh kéo ống quần em xuống làm gì thế? Để lộ cổ chân mới đẹp mà!"Lệ Kiêu nâng cổ chân trắng nõn của cô lên, thanh âm sủng nịnh: "Ngoan nào, cẩn thận cảm lạnh."…

[Bách Hợp-Hoàn] Bạn Gái Tai Tiếng [Edit]

[Bách Hợp-Hoàn] Bạn Gái Tai Tiếng [Edit]

3,847,680 193,734 118

Bạn Gái Tai TiếngTác Giả: Cố Gia Thất gia Tựa gốc: có tiếng xấu bạn gái aTình Trạng Chính Văn: đã hoàn thànhEditor: Esley (Trần Gia), cùng những Editor khác sẽ ghi rõ trên đầu từng chươngNội Dung: bản gốc - bách hợp - hiện đại - tình yêu, hoan hỉ oan gia, điềm vănVăn Án:Trước khi gặp được Tô Phùng Tần, Tịch Sư Tử đã vô số lần nghe đỉnh đỉnh đại danh của nàng qua lời kể của những người khác.Tô Phùng Tần là tiểu tam không biết xấu hổ...Tô Phùng Tần là nữ tiện nhân chỉ biết câu dẫn chồng của người khác...Tô Phùng Tần là tiện nhân ngoại trừ việc phá hư gia cang người khác ra, thì chẳng còn sở thích nào khác...Từ trước tới giờ, Tịch Sư Tử chưa từng nghĩ đến sẽ có một ngày, mình sẽ cùng cô gái nổi tiếng xấu xa này có bất kỳ quan hệ nào.Tận cho đến một ngày, có người nói anh của cô cùng cô gái này ở bên nhau, bỏ rơi cô chị dâu hiền lành ở nhà.Hôm ấy, Tịch Sư Tử bị chị dâu kéo đi đàm phán với cô gái này. Từ đó, trong cuộc sống của Tịch Sư Tử bắt đầu tràn ngập toàn là thân ảnh của cô gái này.Thời gian lâu dần, Tịch Sư Tử cảm thấy cô gái này thoạt nhìn có vẻ rất cao quý và xinh đẹp đến không thể hình dung nổi, tựa hồ chẳng giống lời đồn chút nào.Nào giống một tiểu tam không biết xấu hổ chứ!?…

[NGÔN LAM] Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? - Nhật Lãng

[NGÔN LAM] Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở? - Nhật Lãng

665,375 37,141 98

● Tên Truyện: Ai Đã Đi Qua Những Mùa Hoa Nở?● Tác Giả: Nhật Lãng● Độ Dài Chương: 97 chương và 3 ngoại truyện---"Ngô Cẩn Ngôn yêu Tần Lam, đó là chuyện mà cả thế giới này đều biết!"---⚠️ Đây chỉ là một câu chuyện khuyết phần giới thiệu. Một vài chương đầu có sử dụng ngôn từ không chuẩn mực!⚠️ Hình tượng nhân vật gây tranh cãi---Ngày đăng: 27.10.2018⚠️ KHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER…

[Edit -Hoàn] HÃN PHU - Neleta

[Edit -Hoàn] HÃN PHU - Neleta

2,302,642 108,457 171

Hãn PhuTác giả: Ni Tử (Neleta)Chuyển ngữ: Mộc NhiênThể loại: cổ trang, chủng điền, 1v1, sinh tử, sủng, xuyên việt, không gian, ôn nhu trầm ổn công x cường hãn thụ, HETình trạng truyện: HoànTình trạng dịch: Đang dịchGiới thiệu: Thiệu Vân An, từ một thanh niên cao phú soái ở hiện đại, ngoài ý muốn mà trọng sinh về xã hội cổ đại mấy ngàn năm trước, cùng hai con riêng của trượng phu an ổn sinh hoạt. Đôi lời của chủ nhà: Mộc Nhiên không biết tiếng Trung, mình tổng hợp nhiều nguồn qt rồi dịch lại nên dĩ nhiên sẽ không đảm bảo bám sát một trăm phần trăm bản gốc. Hơn nữa, mình còn thay đổi một số từ ngữ, cách diễn giải mà mình thấy hợp lý. Cuối cùng, truyện mình mới chỉ dịch sơ qua một lần nên lỗi chính tả, ngữ pháp, câu cú lộn xộn là không thể tránh khỏi, mong mọi người đừng quá để ý. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ và nhớ ủng hộ kênh audio của mình trên Youtube nhé! Thank you! hí híLink: https://www.youtube.com/channel/UCVDlGohANNhI9euhGiSfW-A…