Tên truyện: Rơi vào lưới tình của nam phụ. Tên khác: Bá đạo nam phụ tổng tài. Thể loại: Xuyên thư, hiện đại, nữ phụ văn, NP, 18+, ngược, HE, cẩu cmn huyết. Raiting: 18+Tác giả: Nalin_51 ( Ÿüÿï Ñgüÿëñ )Tình trạng: FullNgười viết não ngắn, IQ thấp, tình tiết truyện có chút cẩu huyết, những chương đầu là khi tác giả còn non trẻ, một số người sẽ không thích. Càng về sau, kinh nghiệm con tác giả càng cao, truyện sẽ hay hơn khi về sau. Độc giả cần cân nhắc trước khi xem.Văn án :Từ nhỏ cha đã mất, mẹ lấy lại "thanh xuân" bằng cách từ bỏ cô, lấy chồng mới, vứt bỏ cô "ngoài đường xó chợ". Lúc đấy, cô chỉ mới 13 tuổi. Cô được một cặp vợ chồng nọ nhận nuôi. Gia đình nọ rất khá giả. 3 năm sau, gia đình nọ bị phá sản, không còn cách nào khác, họ mang bán cô cho đường dây "bán dâm" xuyên quấc gia. Bị xâm hại, hắt hủi, khi dễ từ mọi người, cô đã lựa chọn cái chết. Nào ngờ nhảy lầu lại không chết, lại bị xuyên qua câu truyện mà rất lâu đó đã đọc được. Xuyên qua lại không xuyên vào nữ chính, mà lại xuyên qua......nữ phụ độc ác. Thêm nữa, câu truyện này lại có yếu tố vô cùng cẩu huyết. Mong mọi người đón xem nhé :3Truyện có một số yếu tố 18+, thậm chí là 19+, không phù hợp người suy thận, đau gan, yếu sl, người già, trẻ nhỏ, người đọc cần cân nhắc trước khi xem.Truyện không ngắn cũng không dài, mỗi chương trung bình chỉ vỏn vẹn 1k chữ. TRUYỆN CỰC KỲ CẨU HUYẾT, KHUYẾN CÁO NGƯỜI ĐỌC CẦN CÂN NHẮC TRƯỚC KHI XEM…
Tên gốc: 百分之五Tác giả: 叮糖CP: Thẳng nam khẩu thị tâm phi Bác x (không phải) tiểu bạch hoa tâm cơ ChiếnNhìn trúng trai thẳng, cần đến mấy bước mới có thể theo đuổi được vào tay?Cover by 1012Chuyển ngữ đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.…
Tác giả: Đậu TươngConvert: myhannhEditor: Hungtuquy Phạm Tử Tĩnh là tiểu trong trong thuộc quản lý cục thời không, từ tổ công lược bị điều phối tới tổ công lược thịt văn. Từ đây tiết tháo là người qua đường, mỗi ngày đều dựa vào tính phúc để vượt qua.Toàn văn 1V1, có cốt truyện, sẽ không mãn thiên toàn thịt.…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…