แจ’ ๐’๐ก๐ข๐ง๐ ๐ž๐ญ๐ฌ๐ฎ โจพ

โ› sicuramente questa รจ una terra misteriosa non solo per i forestieri, ma anche per gli abitanti che non conoscono ogni suo aspetto. Il vostro stesso narratore, impegnato nel raccontarvi i misteri di Aethyra, ha faticato a trovare tutte le informazioni che potessero essere necessarie ai viaggiatori per intraprendere il cammino assegnato loro dagli dรจi.
Le isole di Shingetsu sono piene di meraviglie, l'ambientazione rilassante รจ protetta dall'accesso limitato alle zone.
Di fatto una nazione che si trova sul cielo รจ difficile da raggiungere senza gli appositi mezzi.
Protetti dalla benedizione della divinitร  della Luna e dell'Artefice, gli abitanti di questa terra sembrano vivere pienamente soltanto di notte. Luci accese, persone che si dedicano al proprio lavoro e, addirittura, chi procede con le attivitร  agricole.
Tuttavia รจ anche una terra piena di mistero dove si annidano creature che meglio non rivelare in questa sede, ma di cui si possono trovare informazioni all'interno di volumi quali Creature e Mostri di Aethyraย  o Shingestu - benedetta dalla luna, maledetta dall'oscuritร .โœ
โ€” Capitolo quinto, Grande Guida all'esplorazione e cultura di Aethyra




โฟป ๐ˆ๐ง๐ญ๐ซ๐จ๐๐ฎ๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž โจพ

๐๐จ๐ฉ๐จ๐ฅ๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž:ย  non definito, alcune regioni sono inesplorate ;;
๐„๐ฅ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ๐ข ๐š๐ฌ๐ฌ๐จ๐œ๐ข๐š๐ญ๐ข: acqua, fuoco, elettricitร , vento, oscuritร  e luce ;;
๐ƒ๐ข๐ฏ๐ข๐ง๐ข๐ญ๐š': Tutte, in particolare la divinitร  della Luna e l'Artefice ;;
๐‘๐ž๐ฅ๐ข๐ ๐ข๐จ๐ง๐ž: Culto delle divinitร , in particolare l'Artefice e la divinitร  della Luna ;;
๐†๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐ง๐จ: Grandi Sacerdotesse ;;
๐…๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ฏ๐ข๐ญ๐š': Ritual of the Twelve Moons e altre ;;

Di questo luogo non si sa molto, considerando la loro chiusura nei confronti di alcune nazioni - in particolare Fana - e la loro adesione ai culti della divinitร  della Luna e dell'Artefice.
I viaggiatori e gli esploratori che sono riusciti a raggiungere queste terre le descrivono come tanto affascinanti, quanto pericolosi.
Protetto dalle sacerdotesse, i templi sono i luoghi piรน rappresentativi.

ย  โฟปย  ๐’๐ญ๐จ๐ซ๐ข๐š: ๐ข๐ฅ ๐ฆ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ซ๐จ ๐๐ข ๐’๐ก๐ข๐ง๐ ๐ž๐ญ๐ฌ๐ฎ โจพ

La maggior parte delle informazioni non provengono dai manuali e dalle pergamene che sono tramandate da generazione in generazione all'interno della nazione, ma dagli esploratori e viaggiatori che hanno riportato quanto hanno appreso.
Non molto รจ conosciuto sulla fondazione del paese, ad eccezione del fatto che sia stato benedetto dalla divinitร  creatrice e dalla divinitร  della luna. Di fatto la maggior parte delle giornate a Shingetsu sono immerse nella notte.ย  Secondo gli abitanti i loro avi hanno fatto infuriare la divinitร  del sole, costringendoli a vivere immersi in questo ambiente illuminato solo dalla luce della luna.
Ovviamente รจ solo un modo di dire, affiancato a una leggenda, perchรฉ questa divinitร  รจ molto piรน presente rispetto a quanto molti - le Due Grandi sacerdotesse - vorrebbero.
La flora e la fauna del luogo sono improntate per sopravvivere anche solo grazie alla luce lunare.
Gli esploratori hanno compreso un fatto storico di Shingetsu fondamentale: la divinitร  della luna ha salvato la popolazione e dal quel momento hanno iniziato a venerarla.
Probabilmente l'evento noto come Hoshi no Ame ha portato alla fondazione della nazione e alla venerazione delle divinitร .

โฟปย  ๐†๐ž๐จ๐ ๐ซ๐š๐Ÿ๐ข๐š: "๐ข๐ฅ ๐ฆ๐จ๐ง๐๐จ ๐Ÿ๐ฅ๐ฎ๐ญ๐ญ๐ฎ๐š๐ง๐ญ๐ž" โจพ

Shingetsu รจ formata da una serie di isole che fluttuano nel cielo, ad un'altezza considerevole. Sono pochi i monti che la superano in tutta Aethyra ed รจ di notevole difficoltร  anche raggiungerla. Si racconta tra i viaggiatori e gli esploratori che vi sono due vie per poterlo fare. La prima, piรน difficile, รจ quella di ottenere la benedizione da parte della divinitร  della luna. La seconda, quasi mortale, รจ quella di raccogliere i frammenti della pietra lunare da incastonare in una sorta di portale - non sono molte le informazioni che gli studiosi hanno in merito - nelle rovine di una delle antiche civiltร  perdute.
Giunti a Shingetsu, quello che si potrร  vedere รจ spettacolare. Baciata dalla luce lunare, quasi tutto quello che si trova in queste terre durante la notte assume delle sfumature misteriose o, comunque, tendenti a colori scuri.
La flora e la fauna sono particolari. Sono presenti molte varietร  di piante e fiori che sbocciano solo di notte - in particolare i fiori di Runet - e che effettivamente si illuminano. I magici spettacoli concessi dalla flora di Shingetsu non si trovano altrove!
Fra i posti di maggiore importanza si collocano:

๐€” Il tempio di Aware, a sud, dove รจ venerata la divinitร  creatrice.
๐€” Il tempio di Kachou Fuugetsu, a nord, dove รจ venerato la divinitร  della luna e della notte.
๐€” Hisui, la capitale

Per spostarsi da un'isola ad un'altra si usano particolari aeronavi a vapore, acquistate da Anima, e ideate sulla base di un minerale che รจ presente in grande quantitร  a Shingetsu.
รˆ di particolare rilevanza come le strade si riempiono di vita nelle ore serali, piuttosto che di giorno. Di fatto buona parte dei lavoratori esegue il proprio mestiere di notte, quando รจ possibile, evitando soprattutto le ore del primo pomeriggio. Ricordiamo che la notte a Shingetsu รจ piรน lunga delle altre nazioni e, dunque, รจ qualcosa di necessario.

ย ย  โฟป ๐€๐›๐ข๐ญ๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ข: ๐ญ๐ซ๐š๐๐ข๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž ๐ž ๐ข๐ง๐ง๐จ๐ฏ๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐žย  โจพ

Buona parte delle abitazioni di Shingetsu sono fatte di carta e legno. Sono abitazioni abbastanza minimaliste, preferendo optare per queste data la protezione che gli abitanti hanno ricevuto dalle divinitร . I materiali che vengono impiegati nella costruzione di queste abitazioni sono: legno, soprattutto per le travi, i pilatri strutturali, le pareti, il pavimento e soffitto; il bambรน, per incrementare la soliditร  dell'abitazione; la carta, per le porte scorrevoli e gli elementi decorativi; la paglia per imbottire il soffitto.
Sono delle abitazioni molto spaziose, decorate in base ai gusti dei soggetti che le abitano. Particolare attenzione, nel caso in cui fosse presente, viene data al giardino. Un po' tutti a Shingetsu coltivano piante medicinali o elementi che possono essere utilizzati per creare pigmenti adatti ai telai di legno e carta di riso delle abitazioni. Ovviamente possono essere utilizzati anche per opere d'arte.

ย ย  โฟป ๐๐จ๐ฉ๐จ๐ฅ๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž: ๐ง๐š๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž ๐š๐ฉ๐ž๐ซ๐ญ๐š โจพ

Shingetsu รจ la nazione che presenta meno umani rispetto alle altre grandi potenze. Di fatto, in molti casi, quando รจ possibile, vi sono ibridi, Oni, kitsune o dragonici.
Tuttavia tutti sono ben apprezzati all'interno di Shingetsu, ad eccezione delle streghe e degli stregoni, che, essendo discendenza della divinitร  del caos e distruzione, sono relegati in una terra senza vita e priva di futuro.
Le loro colpe, dunque, quali erano?
Nessuna sarebbe stata tanto grave da privare loro del futuro.
รˆ una delle nazioni meno pacifiche quando viene invasa direttamente sul proprio territorio.

โฟป ๐•๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐š๐ซ๐ข๐จ: ๐ฌ๐ญ๐ข๐ฅ๐ž, ๐ญ๐ซ๐š๐๐ข๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ž ๐ž ๐Ÿ๐š๐ง๐ญ๐š๐ฌ๐ข๐šย  โจพ

Il vestiario di Shingetsu รจ uno dei piรน particolari ad Aethyra. Da un lato ricalcando la tradizione dai popoli che precedentemente vivevano in queste terre, dall'altro adeguandosi alla ventata di innovazione e di modernitร  che รจ arrivata con gli stranieri, i viaggiatori e gli esploratori delle altre nazioni.
L'Autore si รจ ispirato agli abiti tradizionali di una terra che sarร  ben nota ai lettori. L'indumento maggiormente utilizzato, indipendentemente dal sesso, รจ il kimono. Tradizionalmente di varie taglie per gli uomini e di un'unica taglia per le donne, il kimono come lunghezza arriva fino alle caviglie e il tessuto รจ ripiegato sotto la cintura, chiamata obi. Accanto al tradizionale kimono si colloca la hakama, ovvero una larga gonna-pantalone o gonna con numerose pieghe. Non sono gli unici abiti tradizionali da cui si รจ presa ispirazione!
In ogni caso bisogna considerare che gli accessori, il taglio stesso del tessuto, le stampe e come questo si porti รจ tipico ed originale per ogni personaggio.
Attualmente tra le stampe piรน ricercate ci sono la creazione di shingetsu, i fiori, paesaggi ed elementi vari.

โฟปย  ๐„๐œ๐จ๐ง๐จ๐ฆ๐ข๐š: ๐ฉ๐ซ๐จ๐๐จ๐ญ๐ญ๐ข ๐ซ๐ข๐œ๐ž๐ซ๐œ๐š๐ญ๐ข โจพ

Shingetsu ha un'economia prettamente interna, piuttosto che esterna. Gli scambi sono mirati e vantaggiosi, gestiti dalle Grandi sacerdotesse. A differenza delle altre nazioni che per facilitare gli scambi hanno adottato la stessa moneta, Shingetsu mantiene la propria con un cambio estremamente vantaggioso.
I prodotti di Shingetsu sono rari. Molti commercianti di Fana farebbero di tutto per avere i minerali che si trovano su questa isola nel cielo. Infatti hanno mandato esploratori e cacciatori di tesori, ma nulla da fare!
Fra i prodotti che sono piรน commerciati troviamo:

๐€” particolari erbe curative che crescono solo in queste terre. per esempio i fiori di Runet hanno un effetto quasi miracoloso. Di dice che sia stato lo stesso dio della notte a benedirli e, dunque, sarebbero in grado di guarire qualsiasi malattia.

๐€” oggetti e opere d'arte: Shingetsu รจ conosciuta per le sue opere d'arte, apprezzate un po' ovunque. Producono anche coloranti di altissima qualitร  che vendono a Maeriel che, a sua volta, rivende a Fana. Proprio le grandi sacerdotesse non vogliono avere niente a che fare con quella gentaglia!

๐€” legname: anche l'arte della lavorazione del legno non รจ sottovalutata! Anche se falegnami e fabbri si trovano ovunque, in queste terre creano armi con minerali particolari che conferiscono maggiore resistenza.

โฟป ๐†๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐ง๐จ: ๐ข๐ฅ ๐ฉ๐จ๐ญ๐ž๐ซ๐ž ๐ข๐ง ๐ช๐ฎ๐š๐ญ๐ญ๐ซ๐จ ๐ฆ๐š๐ง๐ขย  โจพ

Shingetsu รจ controllata dalle due sacerdotesse dei piรน grandi templi della Nazione. Infatti il potere politico e militare si trova nelle loro mani, le loro decisioni sono orientate attualmente verso la pace desiderata dall'Artefice.
Tuttavia รจ presente un apparato militare, affidato a monaci e sacerdoti sotto il controllo diretto della sacerdotesse. Questo si occupa di importanti compiti relativi alla protezione della nazione e al compimento della volontร  dell'Artefice, divinitร  che venerano.
L'ordine รจ monastico, i suoi adepti portano con sรฉ il libro delle antiche scritture dove si tramanda che risiedano le parole dell'Artefice.

โฟป ๐‚๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐š ๐ž ๐ญ๐ซ๐š๐๐ข๐ณ๐ข๐จ๐ง๐ข: ๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ฏ๐ข๐ญ๐šฬ€ ๐ข๐ง ๐จ๐ง๐จ๐ซ๐ž ๐๐ž๐ฅ๐ฅ๐š ๐๐ข๐ฏ๐ข๐ง๐ข๐ญ๐šฬ€ ๐๐ž๐ฅ๐ฅ๐š ๐‹๐ฎ๐ง๐š โจพย 

Sono diverse le feste che si celebrano a Shingetsu. Una volta al mese, nel momento della luna nuova, gli abitanti si riuniscono per donare i dolci tipici della ragione alla loro divinitร . Susseguono danze, canti e giochi per rallegrare l'atmosfera.
Sono diverse le festivitร  che si svolgono in questa terra e qui ne verranno riportate solo alcune. Un rituale importante รจ 'Ritual of the Twelve Moons' che si celebra una volta al mese, nel momento della luna nuova. Durante la celebrazione donano cibarie e bevande alla divinitร  della luna e si tengono anche diversi giochi in suo onore.
Altre festivitร  sono legate allo scorrere del tempo. In particolare in autunno si celebra una festivitร  per commemorare i defunti. Le altre verranno elencate in seguito, ma particolare onore sarร  data alla festivitร  in onore della divinitร  della Luna.

โŒ— Food Fantasy
โŒ— Xue He Ba Bao Junior Boy โ€” Cosplay


Bแบกn ฤ‘ang ฤ‘แปc truyแป‡n trรชn: AzTruyen.Top