๐๐จ๐ฅ๐๐๐ญ, ๐ฬ ๐ฆ๐จ๐ง ๐ฌ๐ข๐ ๐ง๐๐ฅ, ๐๐ฬ๐๐ก๐๐ขฬ๐ง๐ ๐ฅ๐๐ฌ ๐๐ง๐๐๐ซ๐ฌ !
Petit hommage ร Acclys pour le titre โก
.|.
Le ciel รฉtait fait de feu,
Et la terre, de charbon.
ร mes pieds se mourraient les corps,
Tandis qu'au loin se dรฉchaรฎnaient les explosions.
Je ne sais si j'arriverai un jour ร oublier ces images.
Les cris dรฉchirant de mes compagnons,
Les supplices รฉcลurants de mes ennemis.
Le bruit des canons, l'odeur du sang. L'enchaรฎnement rapide des actions,
les ordres aboyaient par nos supรฉrieurs,
les murmures sรฉditieux de nos envies,
les rires sardoniques de la mort.
Durant les motลซs, je ne pouvais que rรชver. Imaginer la fin utopique oรน tout serait terminรฉ.
Composer un instant chimรฉriques
Oรน je reverrais s'ouvrire les fleurs.
รcrire ร l'encre de mes pensรฉes,
Un futur รฉtoilรฉ de bonheur.
Mais les bombes nous rappelaient sans cesse ร l'ordre.
Comme par peur qu'on l'oublie,
La guerre se remettait ร gronder furieusement.
Alors, il nous fallait de nouveau sortir des tranchรฉes,
Sauter par-dessus les cadavres,
En crรฉer quelques-uns sur notre passage,
L'accalmie รฉtait terminรฉe.
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: AzTruyen.Top