𝟖𝟎. 🇺🇸𝐓𝐎𝐌 𝐁𝐑𝐀𝐃𝐘
tema: parece que você tem problemas com o papai
a sugestão de tema foi da Jett_Joan muito obrigada, flor!
gente, a ideia desses imagines com atletas diferentes é fazer com que vocês também conheceçam outros que são fora do habitual. eu também acompanho mais futebol e fórmula 1, mas sempre tem gente que pede de atletas de outras modalidades e eu amo estudar sobre
e a ideia é que fique realmente diverso, então os próximos imagines terá atletas de outras modalidades que também poderão ser pedidos no próximo livro.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Narrator point of view
Você estava se arrumando para mais um dia de entrevistas sobre os play-off da NFL, seu time é finalista: 49ers. Você ocupava o posto de segunda mulher a jogar futebol americano entre homens, o primeiro lugar é de Sarah Fuller, a goleira dos Commodores.
Era um feito gigantesco ocupar um espaço no meio de ambiente de homens, ainda mais ocupando a posição de Quarterback. Seu talento foi o foco da mídia durante a temporada toda, era necessário ressaltar a sua importância nas vitórias do 49ers.
Sem contar o seu projeto de reformular a liga feminina da NFL, a ideia é trazer os grandes patrocinadores da categoria masculina para a feminina. Você esperava conseguir tirar esse projeto do papel em breve.
Era notório o seu esforço para que mulheres ocupassem esses lugares, então você começou recrutando atletas femininas das faculdades e aos poucos os times foram se formando. No próximo ano já teria jogos oficiais.
Por um lado, a sua vida parecia estar fluindo da forma correta, até mesmo a sua carreira iria uma mudança crucial. Ao final da temporada você seria a nova Quarterback do New England Patriots.
Tomar essa decisão não foi fácil, o Patriots era o time que sue pai fez história. Ou melhor, pai? Não, Tom Brady. Não se pode dizer que Brady foi um pai quando ao menos nem se preocupou em saber da sua existência.
Você apenas respirou fundo e negou com a cabeça, era uma história complicada de mexer e ultimamente tudo isso tem vindo à tona. As pessoas atrelando o seu sucesso ao "talento Brady" e colocando a expectativa de que você irá fazer história como o seu pai.
Expectativa essa que não fazia sentindo, afinal Brady nunca foi presente. Obviamente que a mídia não sabia disso, eles apenas acreditavam que o jogador preferia manter a sua educação longe das câmeras.
A verdade é que você é fruto de um relacionamento de Brady com uma empresária brasileira, foi bem antes dele conhecer Gisele. Na época, o jogador tinha 24 anos e agora está com 46 anos, enquanto você está com 22 anos.
Nesses 22 anos, se você viu Brady pelo menos seis vezes foi muito. Mesmo se mudando para os EUA, a relação não melhorou em nada, nem mesmo com seus irmãos. Era como se você não existisse para o seu próprio pai.
Então ter a sombra de Tom atrás da sua te incomodava, era um absurdo um pai ausente se tornar presente apenas para mídia enaltecer as fortes gêneses Brady. Você apenas afastou esse pensamento assim que entrou na coletiva.
Você observou a mesa e seu corpo estremeceu ao ver seu pai ali, Bady te olhou e abriu um sorriso na sua direção. Ultimamente ele tem tentado contato com você, mas você apenas recusou todas as ligações.
Por mais que você quisesse se manter afastada, os jornalistas haviam te colocado para se sentar ao lado de Brady. Você soltou um riso irônico com a plaquinha "Family Brady", então se sentou ao lado dele.
― All right, child? (Tudo bem filha?) ― Ele perguntou baixinho.
Você apenas olhou na direção dele e lançou um olhar mortal, Tom havia entendido o recado. Ele se remexeu desconfortavelmente na cadeira e suspirou. O ex jogador sabia que não conseguiria seu perdão facilmente.
O coordenador da coletiva dá ao aval para as perguntas, as câmeras capturavam todas as reações de cada um presente.
― Alongside Sarah Fuller, you have occupied the position of women occupying "men's space", with the added bonus of being the first black woman. How do you feel occupying this space? (Você tem ocupado ao lado de Sarah Fuller o posto de mulheres ocupando "espaço de homem", você com o adendo de ser a primeira mulher negra. Como se sente ocupando esse espaço?) ― O jornalista sorri na sua direção.
― I feel good, it's a space that all women should have the right to occupy, but we know how things work here. The NFL accepts sex offenders, but women is absurd (Me sinto bem, é um espaço que todas as mulheres deveriam ter o direito de ocupar, mas nós sabemos bem como as coisas aqui funcionam. A NFL aceita agressores sexuais, mas mulheres é um absurdo) ― Você abriu um sorriso irônico ― But Sarah and I are fighting for the inclusion of women, whether it's here in the NFL or in the women's league, somehow we'll get more women around American soccer (Mas Sarah e eu estamos lutando pela inclusão de mulheres seja aqui na NFL ou na liga feminina, de alguma forma teremos mais mulheres circulando pelo futebol americano).
O jornalista sorri e assente, então ele passa o microfone para outro jornalista. De lance você viu Tom exibir um sorriso orgulhoso.
― Well, you talked about this issue of sex offenders, does that have anything to do with Patrick Mahomes' brother? (Bom, você falou sobre essa questão de agressores sexuais, isso tem a ver com o irmão de Patrick Mahomes?) ― Você deu de ombros enquanto Travis Kelce pigarreou.
― Do you need Kelce water? (Precisa de água Kelce?) ― O jogador te olhou e negou com a cabeça ― Winston, Watson, Jackson Mahomes who is Patrick's brother and not long ago Ben Roethlisberger was playing in the conference. They've all been charged and convicted of abuse, but because they're men and NFL stars, nothing happens. Of course, with the exception of Jackson who is only Patrick's brother (Winston, Watson, Jackson Mahomes que é irmão de Patrick e pouco tempo atrás Ben Roethlisberger estava disputando a conferência. Todos eles possuem acusação e são condenados por abuso, mas como são homens e estrelas da NFL nada acontece. Claro, com exceção de Jackson que é apenas irmão de Patrick) ― Todos da sala engoliram seco.
Nunca foi segredo para ninguém que você denunciava esses casos, você nunca teve medo de impor o que pensa e sem se importar se isso atrairia hate. Todos da impressa estavam acostumados com seu temperamento.
― I think these are outside issues, we'd better get back to the press conference (Acho que são assuntos de fora, melhor voltarmos para a coletiva) ― As palavras de Kelce fez você e Tom abrirem um sorriso irônico, mesmo sem combinar.
― Of course, nobody wants to put their teammate's name on the wheel, do they? (Claro, ninguém quer colocar o nome do seu colega de time na roda, não é?) ― Tom disse irônico e você olhou surpresa para ele.
Ao mesmo tempo você não daria o braço a torcer, afinal ele continuava sendo responsável por alguns traumas que ocasionaram na sua falta de interação e medo de abandono.
― Because if we went that way, we'd have to talk about your paternal abandonment, Brady (É que se formos para esse lado, teríamos que falar do seu abandono paternal, Brady) ― Travis abriu um sorriso irônico.
― And we'll end with the fact that you only became famous by dating a pop diva. After all, Travis, who were you before Taylor Swift? (E finalizaríamos com o fato de que você só se tornou famoso por namorar uma diva pop. Afinal, Travis, quem era você antes da Taylor Swift?) ― Você disse ostentando um sorriso no rosto.
O jogador do Chiefs engoliu seco as suas palavras, enquanto todos da sala olharam entre si. O silêncio recaiu na sala, você ajeitou seu cabelo a sorriu.
― After that touchdown, we'd better get on with the interview. Well, Tom Brady was called to the press conference as the NFL's main reference even though he's retired (Depois desse touchdown, é melhor continuarmos a entrevista. Bom, Tom Brady foi chamado para a coletiva como a principal referência da NFL mesmo aposentado) ― O jornalista sorri ― What's it like for you to see your daughter in the conference final, and how did it feel when you heard she'd signed with the Patriots? (Como é para você ver sua filha na final da conferência e também qual foi a sua sensação quando soube que ela assinou com o Patriots?) ― Você fez questão de olhar para Brady.
― It's a proud feeling, she's had an incredible season and I've been following her every step of the way. I'm happy to see her making her way (É uma sensação de orgulho, ela vem feito uma temporada incrível e eu tenho acompanhado de perto cada evolução dela. Fico feliz ao vê-la trilhando seu caminho) ― Brady sorri.
― And how did you find out, Dad? What TV channel were you watching when you found out? (E como ficou sabendo, papai? Qual foi o canal de TV que você estava assistindo quando soube?) ― Tom te olhou surpresa pela sua ironia ― Oops, that part we'll leave for backstage (Ops, essa parte nos deixamos para os bastidores) ― Você soltou uma risada.
― Well, it's... What's it like for you to be going to the Patriots, the team your father conquered everything for and became the GOAT of the NFL? (Bom, é... Como é para você estar indo para o Patriots, o time que seu pai conquistou tudo e se tornou o GOAT da NFL?) ― O jornalista desvia o assunto.
― The feeling wasn't as magical as you reported, I've never exactly been a Patriots fan, after all my father never motivated me to do so (A sensação não foi mágica como vocês noticiaram, eu nunca fui exatamente uma torcedora do Patriots, afinal meu pai nunca me motivou a isso) ― Você deu de ombros ― Signing with the Patriots was incredible for other factors: atronomical salary, support for the women's league, support for the inclusion of women in the NFL. But if you want to know if there's anything paternal about it, a cute story of a child taught to love his father's team, I'm sorry, but there's none of that (Assinar com o Patriots foi incrível por outros fatores: salário atrônomico, apoio para a liga feminina, suporte para a inclusão de mulheres na NFL. Mas se você quer saber se tem algo paternal, uma história fofinha de uma criança ensinada a amar o time do pai, eu sinto muito, mas não tem nada disso) ― Todos da sala ficaram surpresos pela sua fala.
Todos os flashes foram direcionados a você e Brady, afinal essa sua fala iria ilustrar a capa de todos os sites e jornais.
― Well... What do you expect from the final against the Chiefs? (Bom... O que você espera para essa final contra o Chiefs?).
― My first title, I want to take this conference home and by home I mean Brazil (Meu primeiro título, eu quero levar essa conferência para casa e com casa quero dizer o Brasil) ― Você olhou para Kelce ― Karma is a queen ― Você sorriu.
A entrevista seguiu, mas você podia notar que Brady estava inquieto. As suas palavras atingiram o ex Patriots de uma forma inexplicável, não que ele não merecesse nada daquilo, mas ele não tinha noção do mal que havia te causado.
Assim que a entrevista chegou ao fim, o ex atleta se aproximou de você. Ele te olhou, então sua primeira ação foi cruzar os braços e esperar as palavras dele.
― I know you're very hurt by me, I recognize that I was a terrible father. I don't want to ask you for forgiveness without winning you over, but I was wondering if you'd at least give me the chance to try to get closer (Eu sei que você está muito magoada comigo, eu reconheço que fui um péssimo pai. Eu não quero te pedir perdão sem conquistá-lo, mas queria saber se você ao menos me dá a chance de tentar uma aproximação) ― As palavras dele mexeram com você.
― You know, Dad, those words should have come twenty years ago. Now I don't know if I'm willing to give you that chance, because who's to say that this isn't just a way of reaffirming that "talent is in the blood"? Did your manager send you here? (Sabe, papai, essas palavras deveriam ter vindo há vinte anos atrás. Agora eu não sei se estou disposta a te dar essa chance, até porque quem me garante que isso não é apenas uma forma de reafirmar que o "talento está no sangue"? Sua assessoria te mandou aqui?) ― Você negou com a cabeça ― Stay away from me, we won't have a father-daughter relationship, for that you would have had to have been at least a father, but you restricted yourself to the role of parent and you will remain in it (Fique longe de mim, nós não teremos uma relação pai e filha, para isso você teria que ter sido no mínimo um pai, mas você se restringiu ao papel de genitor e vai permanecer nele) ― Suas palavras fizeram Tom engolir seco.
Você nem ao menos se despediu, apenas deu as costas e colocou seu óculos de sol enquanto lágrimas começavam a molhar o seu rosto.
notas da autora:
e antes que falem que o Tom Brady é ex atleta, eu quero dizer que o Yuri Alberto também é ex atleta e eu ainda faço imagines dele, okay?
desculpa o capítulo grande, mas eu amei como ficou. e ai, amoras, vocês gostaram?
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top