π’œ 𝒷ℴ𝓉𝓉𝓁ℯ 𝒾𝓃 𝓉𝒽ℯ π“ˆβ„―π’Ά

Will I ever be a piece of you.
A rose that covers your heart with love.
Will I be able to give you a place in my heart ?
I hide my tears at night.

My dreams disturb my summer evenings.
I walk around in circles on dressed walls.
The same when I scream, when I cry.
Do you have a sunshine to give me ?

My ink dries again.
I no longer have the words to touch your heart.
I try to find hope when I know it's almost nil.
I could throw a bottle into the sea.
But no one will take it.
I'm a stranger lost between the waves of the ocean.
I am alone.

Who would want to adopt a hateful soul.
I don't know the reflection of my face on the water.
My mind is drowned with filthy thoughts.
I don't want to watch them take shape on my body. Drowning in my grief.

I'm looking for fireworks to forget.
A fairy show to dream.
And anything can be possible.
All you have to do is dream.
You just have to believe.
Again.
A new bottle in the sea.
Will you read his lines sometime?

08/08/2020
Serait-je un jour un bout de toi ?.
Une rose qui couvre ton cΕ“ur d'amour.
Est-ce que je serai capable de te donner une place dans mon cΕ“ur ?

Je cache mes larmes le soir.
Mes songes perturbe mes soirΓ©e d'Γ©tΓ©.
Je tourne en rond sur des murs habiller.
Les mΓͺmes quand je cris, quand je pleure.
Γ€ tu un soleil Γ  me donner ?

Mon encre sèche une nouvelle fois.
J'ai plus les mots pour toucher ton cΕ“ur.
J'essaie de trouver de l'espoirs quand je sais quelle sont quasiment nulle.
Je pourrais jeter une bouteille Γ  la mer.
Mais personne ne la prendra.
Je suis une inconnue perdu entre les vagues de l'ocΓ©an.
Je suis seule.
Qui voudra adopter une Γ’me dΓ©testable.
J'ignore les reflets de mon visage sur l'eau.

Mon esprit est noyΓ© de penser immonde.
J'ai pas envie de les regarder prendre forme sur mon corps.
NoyΓ© dans mon chagrin.
Je cherche un feu d'artifice pour oublier.
Un spectacle fΓ©erique pour rΓͺver.
Et tout peut Γͺtre possible.
Il suffit juste de rΓͺver.
Il suffit juste d'y croire.
Encore.

Une nouvelle bouteille Γ  la mer.
Liras-tu ses quelques lignes un jour ?

BαΊ‘n Δ‘ang đọc truyện trΓͺn: AzTruyen.Top