Глава 142. Близнецы улетают в закат
Гриффиндор решил устроить праздник в честь того, что Амбридж отправили под суд и больше мы ее не увидим. Книга Скитер стала сенсацией и теперь даже ленивый знал, кто такая Долорес Амбридж. Многие были рады тому, что старая жаба ушла из школы. Ну, кроме слизеринцев, которые Амбридж обожали за то, что она их выделяла из-за богатых чистокровных родителей. Но даже из исключений есть исключения. Том тоже радовался тому, что «самая противная женщина магической Британии», как ее окрестила Скитер в своей книге, наконец-таки покинула нашу скромную обитель.
Вечеринка прошла в Выручай комнате и были приглашены абсолютно все. Даже противные слизеринцы. Гриффиндорцы решили смиловаться над скользкими обитателями Хогвартса и позвали их на нашу закрытую от учителей вечеринку.
- С чего такая щедрость? - с усмешкой спросила я за день до вечеринки у организаторов сего беспорядка, то есть у Фреда и Джордж.
- Нам надоело учиться, а экзамены мы не сдали, - ответил Джордж.
- Учебный год уже закончился, вы чуток опоздали, - ответила я. - А с чего вы взяли, что экзамены не сдали?
Они переглянулись и Фред, загибая на каждый названный предмет пальцы, протянул:
- На Истории магии мы нарисовали виселицу и написали множество способов самоубийства до экзаменов по самому скучному предмету. Ну и добавили твою петарду с журнальчиками. На устном экзамене по Трансфигурации мы назвали тридцать два способа курить марихуану.
- А на практическом занятии, - взял эстафету Джордж. - Мы превратили нос экзаменатора в сосиску. На устном по Зельям мы рассказали сто один способ отравить человека.
- На нас тогда косо посмотрел экзаменатор, - вставил в речь брата Джордж. - А на практическом мы сделали виагру.
Я рассмеялась и подняла руки в знак прекращения болтовни.
- Я поняла, ребята, вас отправят в психушку, если попытаетесь устроиться на работу в Министерстве, - сказала я. - Но ваша мама будет расстроена, если вы станете какими-та, по ее словам, шутами.
Близнецы грустно вздохнули.
- Мы как бы соседи, - язвительно заговорили они в один голос.
Я вздохнула, покачала головой и сказала:
- Завтра устраиваем шоу.
- Метлы нам так и не вернули, - добавил Фред, поняв, что я говорю о Икс событии.
- Заберите сами, - пожала я плечами. - Акцио вам в помощь.
Фред и Джордж кивнули и спросили:
- А ты с кем придешь? С Тем-Самым-Слизеринцем?
Отлично.
Теперь вместо Того-Кого-Нельзя-Называть Тома называют Тем-Самым-Слизеринцем.
Расскажу вечером Тому, он точно оценит свою значимость.
- Ребята, вы же знаете, что вместе нас не увидят, потому что мы, грифы, не дружим со змеями, - ответила я немного раздраженно. - И вообще... я могу и разозлиться...
Джордж перекрестился.
- Не надо, - попросил Фред. - Нам еще бизнес делать. Здание, кстати, уже достроено.
Джордж усиленно закивал.
- Товар со следующей недели будет на полках.
- Тебе все бесплатно, - добавил Фред с миленькой улыбочкой на губах.
- Абсолютно все, - подтвердил Джордж.
Я рассмеялась.
- Хотите меня подкупить, - пожурила я их и закатила глаза. - Валите уже готовиться к самой классной вечеринке в Хогвартсе.
Второй раз им говорить не пришлось - они тут же исчезли.
- Тот-Самый-Слизеринец, - проворчала я себе под нос. - Вот же выдумщики...
- Тот-Самый-Слизеринец? - переспросил Том, приподняв бровь. - Они серьезно?
Я кивнула и улыбнулась. Том вальяжно лег мне колени и улыбнулся мне в ответ.
- Мы сейчас валяемся на полу, совсем как подростки, - сказал он и прикрыл глаза. - Можно будет просто валяться на ковре и не думать ни о чем. Совсем как ни о чем не думающий подросток.
Я усмехнулась и погладила его по мягким волосам, касаясь кончиками пальцев лба. Тот еще больше распластался на полу и, кажется, немного задремал.
- Тебе семьдесят лет, - сказала я с усмешкой. - Тебе семьдесят, а мне пятнадцать. Попахивает педофилией.
- Совсем как в «Лолите», - пробормотал в ответ Том.
- Откуда ты знаешь эту книгу? - с подозрением спросила я. - От Гриндевальда? Такой же молодой старпер, как и ты.
Том поджал губы и резко сел, чуть не стукнувшись со мной головой.
- Вернешь мне кольцо? - сказал он, вперившись в меня пристальным взглядом темных глаз. - Кольцо, из которого я появился, - пояснил слизеринец, увидев мое недоумение.
- А зачем оно тебе? - задала я встречный вопрос, не совсем понимая, что ему нужно от какого-то странного кольца.
- Мне нужно сделать копию, чтобы показать ее Волдеморту, - ответил Том. - Нужно показать ему, что ему не грозит опасность и все крестражи целы и невредимы.
Я медленно кивнула, понимая, что он хочет сделать. Хочет доказать Его Лордовству, что все хорошо, пока мы будем его потихоньку убивать, присоединяя осколок души один за другим к Тому. Вроде бы осталась только чаша и я. Но со мной, как сказал Том, проблем не будет, так как отсоединить мою душеньку от его душеньки можно будет на Стоунхендже, где мы были около трех-четырех лет назад. Но без подготовки последствия могут оказаться необратимыми, поэтому нужно подождать хотя бы до следующего года, потому что Том должен подготовиться к такому действительно сложному ритуалу.
- Оно валялось в моем старом рюкзаке, - вспомнила я. - А рюкзак в Блэк-мэноре, можем создать копию через несколько дней, когда будем уже в Лондоне.
Том немного подумал и покачал головой.
- Нужно сделать это быстрее, через несколько дней у меня встреча с ним, - отказался слизеринский принц. - Скажи Кикимеру, чтобы притащил его. Чем быстрее мы это закончим, тем быстрее я отцеплюсь от него.
- Ты что, сказал ему, что вышел из дневника? - спросила я с подозрением, хлопая в ладоши.
Том кивнул и появился домовой эльф.
- Принеси мой старый рюкзак, - велела я эльфу.
Он вернулся спустя пару мгновений с моим рюкзаком и косо поглядел на Тома. Во взгляде старого домового эльфа читалось одобрения.
- Хозяйка Эмилия больше не путается с грязнокровками и осквернителями крови, - пробормотал он себе под нос скрипучим голосом. - Чистокровные наследники больше подходят наследнице чистокровного и благородного рода Блэк.
- Все, кыш отсюда, - шикнула я на него и тот исчез, недовольно дернув длинными ушами.
Том принялся рыться в рюкзаке и спустя вечность рытья, постоянного бурчания «Мерлин, откуда у тебя в рюкзаке книга про убийства? А это что? Темная магия?» он нашел заветное колечко. И тут же засунул его себе в карман.
- Я сделаю это потом, - пояснил Мракс. - А теперь давай опять поваляемся. Я устал.
- От чего это ты устал? - удивилась я, ложась на ковер. Том лег рядом и я на автомате взяла его руку в свою. Том крепко взял меня за руку и прикрыл глаза, устало вздохнул.
- От всего, - признался он. - Хочу уехать куда-нибудь. Подальше от Волдеморта, от Дамблдора и других глупых людей. Хочу остаться только с тобой где-нибудь далеко, там, где есть море и чайки, где красиво и хочется остаться навсегда.
Я повернулась к нему лицом и сказала:
- Помнишь тот домик в Норвегии? В завещании Сириус написал, что выкупил его, когда был на свободе. Разрешил мне делать с ним все, что я хочу. Давай поедем туда хотя бы на несколько недель. Пожалуйста. Давай поедем.
Том молчал, а потом резко спросил:
- За что?
- Что? - не поняла я.
- За что ты меня полюбила?
Я недоуменно посмотрела на него.
- Понимаешь, Эми, свет привлекает всех. Абсолютно всех. А тьма она разрушительна. Я всегда верил в то, что никто не полюбит мои недостатки, моих демонов, мою ложь... Я не пытался найти ту, кто без страха поселиться в моем сердце. И будет как дома. В этой паутине лжи. В полном мраке. Эмилия, я не понимаю, не понимаю, как ты можешь принять меня и любить меня, хотя знаешь, что я самый ужасный человек. Я, убивший множество людей, стал твоей любовью. За что ты так сильно меня любишь? Я бросил тебя, я игнорировал тебя, я встречался с самой противной девушкой, которую ты ненавидишь. Как ты можешь меня любить? Просто ответь. Как и за что.
Я удивленно на него посмотрела и, расцепив руки, дотронулась до его щеки и скул.
- Ты совсем сбрендил? - спросила я дрогнувшим голосом. - Почему я должна тебя за что-то любить? Ты просто есть и ты потрясающий. Какое мне дело до прошлого тебя, ты был не Томом, ты был Волдемортом. А ты идешь отдельно от Волдеморта. Ты бросил меня ради... ради моего спасения. Я люблю тебя потому, что ты... ты это ты. И я знаю, что... Я не знаю, как все это объяснить. Я просто полюбила тебя. Сначала медленно - а потом сразу. Мне не нужно объяснять то, что у меня в сердце, ведь ты это чувствуешь.
Я привстала поцеловала его в губы, Том прижал меня к себе и я каким-то образом оказалась прижатой к его груди.
- Мне непонятна эта преданность, - все-таки сказал он. - Я не понимаю, почему я предан тебе, а ты - мне.
- А разве это нужно понимать? - спросила я, снова поцеловав его.
Он прижал меня к себе, зажав в крепких объятьях, и зарылся в моих волосах.
- Наверное, не нужно, - услышала я его шепот.
Наверное, не нужно.
- Как вам мое платье? - спросила я у Рона и Гермионы, покрутившись вокруг оси. Платье было красно-черным. Вернее, само платье было красным, а на нем были черные кружева в виде цветочков. Ну и еще была ленточка, красная.
Рон поднял большой палец вверх. Сам он был в обычной одежде - джинсах и черной футболке. В принципе, если подумать, то наряжаться на вечеринку было не нужно, но это была моя личная победа, поэтому я не поскупилась и решила приодеться. А еще я позвала свою огневолосую подружку с ее прекрасным вокалом. За это близнецы пообещали посвятить отдельное представление во время события Икс.
- Не слишком ли? - спросила Гермиона, хотя сама немного приоделась. На ней было кремовое платье до колена и выглядела она в нем очень красиво.
Я покачала своими специально накрученными волосами, и та ехидно добавила:
- Может, ты хочешь кого-то обворожить?
Я расхохоталась.
- Мерлиновы кальсоны, Гермиона, да все парни и так будут у ее ног, когда она зайдет, - со смехом сказал Уизли. - Ну, а те, что не будут у ее ног будут у твоих.
Гермиона зарделась, а я усмехнулась.
- Пошлите, а то опоздаем на собственную вечеринку, - разбавила я неловкость резко появившуюся между нами тремя. - А это будет не круто.
В следующем году они точно будут встречаться.
Прости, Витя, но у тебя нет шансов.
- Ребята, я понимаю, что сейчас самый разгар вечеринки, но вы должны увидеть все, что произойдет через пару минут, - после еще одной песни Феникс Фред решил держать слово и отдал магофон обратно Феникс.
- Йоу, ребята, а вы мне нравитесь! - провозгласила знаменитость, указывая на близнецов. - В честь вас я сочиню песню!
Видимо под «я сочиню песню» подразумевается «моя подруга напишет в честь вас песню, потому что я буду сидеть у нее на ушах и ныть».
Близнецы раскланялись и началось шоу.
Из разных сторон посыпались искры и прямо перед моим носом вспыхнула маленькая искорка красного, которая приняла облик феи, она подмигнула мне, а потом исчезла. И таких маленьких искорок-феечек разных цветов было море. Они смешивались и превращались в какие-то красивые фигуры, а потом вылетели в окно, где случился взрыв разных цветов, сливаясь в одну красивую радугу. Восхищение и аплодисменты. Красиво и со вкусом.
Особенно это оценит МакГонагалл. Я прямо уверена.
- Это был фейерверк под названием «Страна радости», - провозгласил Джордж.
У близнецов в руках были их метлы и они с хитрыми улыбками забрались на них.
- ДА БУДЕТ ШОУ! - воскликнули они хором.
С этими словами они вылетели за внезапно открывшуюся дверь и все гурьбой последовали за ней. Я стояла рядом с Гермионой и, завидев впереди болтающую с Малфоем и Томом Паркинсон, ревниво и возмущенно сказала подруге:
- У нее не юбка, а какая-то набедренная повязка.
- Ты что, ревнуешь мопса к Малфою? - с насмешкой спросила староста.
Я закатила глаза.
Было бы к кому ревновать.
Близнецы в это время разрисовали стены коридоров с помощью «Краски-развязки» и теперь везде были смешные граффити с участием учителей и студентов Хогвартса. На люстрах висели гриффиндорские шарфы и серпантин.
- Они решили приманить нарглов, - восхищенно сказала Луна, стоявшая рядом со мной в каком-то ярко-белом платье. - Они такие хорошие.
- Ага, - согласилась я.
- Эмилия, ты такая нервная и вечно в напряжении, - сказала потусторонним тоном Лавгуд. - Может тебе нужна волшебная травка?
Я моргнула.
- Марихуана, что ли?
- Я не знаю, как она называется, но после нее все расслабляются, - ответила она. - Она растет возле моего дома и я часто приношу ее в школу. Ее обычно курят, а ты, насколько я знаю, любишь курить. Тебе дать парочку мешочков?
Я немного помолчала.
- А давай, - согласилась я. - Принесешь в Хогвартс-экспресс, ладно?
Когтевранка кивнула.
В это время в Большом зале Хогвартса был фейерверк. Разные цвета и животные, магические и маггловские. Я даже где-то увидела автомобиль. Все радовались и смеялись.
А потом пришла МакГонагалл и все как-то притихли.
И тут на декана львиного факультета упала разноцветная мишура, а ее строгие очки превратились в крутые черные солнцезащитные очки.
- МАКГОНАГАЛЛ РУЛИ-ИТ! - заорали во всю мощь близнецы и с потолка посыпались разорванные газеты, на которых была сама розовая жаба.
Сама МакГонагалл не смогла ничего сказать, потому что была в глубоком потрясении от того, что ее студенты сделали с ней такое безобразие.
Зашел Снейп и на него полился литр шампуня. Все начали ржать, а сам профессор зельеварения стал красным от злости.
- ДО СВИДА-А-АНИЯ-Я ХОГВА-А-АРТС! - пропели близнецы и бросили в потолок какую-то бомбочку. Та посыпалась конфетами и все принялись ловить эти конфетки.
- Уизли! Уизли! - скандировали студенты и близнецы буквально таяли в этой атмосфере обожания.
- Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», - громко сказал Фред. - Это наш новый адрес!
- Вы увидите это самое болото в подземельях Слизерина и в коридоре перед кабинет мадам Амбридж! И еще в сотни других местах! - добавил Джордж.
Они вылетели в окно, разбив его вдребезги, на прощанье оставив только большую букву «W».
- Круто, - прокомментировала я, найдя на полу визитку Уизли. - Я точно к ним приду.
Я встретилась глазами с Томом и улыбнулась ему. А потом МакГонагалл начала нас ругать и как-то было не до переглядок и улыбок.
Близнецы улетели в закат, оставив меня одну-единственную совершать хулиганства и дебош.
Ну, справимся. Куда же я денусь.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top